Desmontaje componentes originales (ver-
siones Supersport)
Para poder acceder a los cableados de los puños calefactados y del
mando acelerador, es necesario quitar el carenado derecho, con-
sultando las indicaciones en el capítulo "Desmontaje carenados"
del manual de taller.
Desmontaje puño izquierdo
Operando del lado izquierdo de la motocicleta, aflojar el tornillo
(R1) y quitar el grupo contrapeso (R), prestando atención para que
el casquillo de expansión (R2) quede sujeto al tornillo (R1). Extraer
el puño izquierdo (H) del manillar (E).
Desmontaje mando acelerador
Operando del lado derecho de la motocicleta, desconectar el co-
nector mando acelerador (A2) del conector cableado principal (B1).
Desconectar los conectores (C) y (C1) de las correspondientes to-
mas (B2) y (F) del cableado principal, como ilustra la figura. Quitar
las abrazaderas de goma y liberar los cables de cableado. Aflojar el
tornillo (S1) y quitar el grupo contrapeso (S), prestando atención
para que el casquillo de expansión (S2) quede sujeto al tornillo (S1).
Aflojar los 2 tornillos (A1) y extraer el mando acelerador (A) del ma-
nillar (E).
15
オリジナル部品の取り外し
(Supersport バージョン)
ヒーテッドグリップ配線とスロットルコントロール配線で作業を
行うには、右フェアリングを取り外す必要があります。取り外し
手順については、ワークショップマニュアルの「フェアリングの
取り外し」セクションの記載を参照してください。
左グリップの取り外し
車両の左側で作業します。スクリュー (R1) を緩め、カウンター
ウェイトユニット (R) を取り外します。この時、膨張ブッシュ
(R2) がスクリュー (R1) に固定された状態を維持するよう注意し
てください。左グリップ (H) をハンドルバー (E) から抜き取り
ます。
スロットルコントロールの取り外し
車両の右側で作業し、スロットルコントロールピン (A2) を主要
配線のコネクター (B1) から切り離します。枠内に示すように、
主要配線のプラグ (B2) と (F) から、それぞれキャップ (C) と
(C1) を切り離します。ラバークランプを取り外し、配線ケーブル
を外します。スクリュー (S1) を緩め、カウンターウェイトユニ
ット (S) を取り外します。この時、膨張ブッシュ (S2) がスクリ
ュー (S1) に固定された状態を維持するよう注意してください。2
本のスクリュー (A1) を緩め、スロットルコントロール (A) をハ
ンドルバー (E) から引き抜きます。
ISTR 856 / 04