Dépose poignée gauche
En agissant du côté gauche du motocycle, dégager la partie exté-
rieure de la protection mains gauche (H) du guidon (F), en veillant
à ce que la bague d'expansion (H2) reste fixée à la vis (H1). Déposer
la poignée gauche (G) du guidon (F).
Dépose commande des gaz
En agissant du côté droit du motocycle, débrancher la broche de
la commande des gaz (I2) du connecteur du câblage principal (O1).
Déposer les colliers en caoutchouc (M) et dégager les câbles du
câblage. Desserrer la vis (L1) de fixation protection mains droite
(L). Desserrer les 2 vis (I1). Dégager la partie extérieure de la pro-
tection mains droite (L) du guidon (F), en veillant à ce que la bague
d'expansion (L2) reste fixée à la vis (L1). Sortir la commande des
gaz (I) du guidon (F).
25
Abnahme des linken Lenkergriffs
An der linken Seite des Motorrads arbeitend den Außenteil (H) des
linken Handschutzes vom Lenker (F) abdrücken und dabei darauf
achten, dass die Spreizbuchse (H2) an der Schraube (H1) fixiert
bleibt. Den linken Lenkergriff (G) vom Lenker (F) entfernen.
Abnahme der Gassteuerung
An der rechten Seite des Motorrads den Stecker (I2) der Gassteue-
rung vom Verbinder des Hauptkabelbaums (O1) trennen. Die Gum-
mischellen (M) entfernen und die Kabel der Verkabelung freilegen.
Die Befestigungsschraube (L1) des rechten Handschutzes (L) lo-
ckern. Die 2 Schrauben (I1) lockern. Den Außenteil (L) des rechten
Handschutzes vom Lenker (F) abdrücken und dabei darauf achten,
dass die Spreizbuchse (L2) an der Schraube (L1) fixiert bleibt. Die
Gassteuerung (I) vom Lenker (F) abziehen.
ISTR 856 / 04