Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20232
EN
CHAINSAW
OPERATOR MANUAL
FR
TRONÇONNEUSE
MANUEL D'OPÉRATEUR
ES
SIERRA DE CADENA
MANUAL DEL OPERADOR
CSA801
www.greenworkstools.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks 20232

  • Página 1 20232 CHAINSAW OPERATOR MANUAL TRONÇONNEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR SIERRA DE CADENA MANUAL DEL OPERADOR CSA801 www.greenworkstools.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English 10.2 Add the bar and chain oil........9 Description......... 5 10.3 Assemble the guide bar and the chain....9 Purpose.............. 5 10.4 Connect the machine to the power supply..10 Overview............5 11 Operation......... 10 General power tool safety 11.1 Examine the chain oil........10 warnings..........
  • Página 3: Description

    English DESCRIPTION The term “power tool” in the warnings refers to your mains- operated (corded) power tool. PURPOSE WORK AREA SAFETY This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, logs • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark and beams of a diameter determined by the cutting length of areas invite accidents.
  • Página 4: Power Tool Use And Care

    English CHAINSAW SAFETY • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a WARNINGS rotating part of the power tool may result in personal injury. • Keep all parts of the body away from the saw chain •...
  • Página 5: Prevent Operator Kickback

    English PREVENT OPERATOR Symbol Explanation KICKBACK Wear eye and ear protection. Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Do not expose the product to rain or moist conditions.
  • Página 6: Double Insulated

    English DOUBLE INSULATED the correct size to use depending on cord length and name plate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. Double insulation is a concept in safety in electric power The smaller the gauge number, the heavier the cord. To tools, which eliminates the need for the usual threewire reduce the risk of disconnection of appliance cord from the grounded power cord.
  • Página 7: Proposition 65

    English PROPOSITION 65 NOTE The machine comes from the factory without bar and chain WARNING oil. This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Página 8: Connect The Machine To The Power Supply

    English 10.4 CONNECT THE MACHINE TO THE POWER SUPPLY NOTE The machine has a cord retainer. 4. Put the chain cutters (22) in the direction of the chain operation. 1. Form a loop at the end of the extension cord. 2.
  • Página 9: Hold The Machine

    English 11.2 HOLD THE MACHINE Before you start to fell a tree, make sure that • The minimum distance between the areas of bucking and felling is two times the height of the tree. • The operation does not • Cause injury to personnel.
  • Página 10: Limb A Tree

    English 4. When the tree starts to fall, a) Remove the chainsaw from the cut. b) Stop the machine. c) Put the machine down. d) Move away from the tree via the escape path (25). Always keep watching the tree to see it's direction of fall, be careful with overhead branches and your footing.
  • Página 11: Maintenance

    English 2. Ensure the chainsaw is turned off. 3. Check for hazards before you move to another tree. MAINTENANCE CAUTION Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the plastic, and make the plastic unserviceable. 5.
  • Página 12: Guide Bar Maintenance

    English 1. Lubricate the bearings on the nose sprocket (if present) with the syringe (not included). 2. Clean the bar groove with the scraping hook (not included). 3. Clean the lubrication holes. 4. Remove burr from the edges and level the cutters with a flat file.
  • Página 13: Technical Data

    (3) incorrect direction. direction. years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any The chain is tight Adjust the chain and all parts found to be defective, through normal use, free or loose.
  • Página 14: Exploded View

    Greenworks. USA address: Canadian address: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7 EXPLODED VIEW Part No.
  • Página 15 Français 10.2 Ajoutez le lubrifiant de guide-chaîne et Description........18 chaîne...............23 But..............18 10.3 Assemblage du guide-chaîne et de la chaîne... 23 Aperçu............. 18 10.4 Connexion de la machine sur Avertissements généraux de l'alimentation électrique........24 sécurité des outils électriques..18 11 Utilisation.........
  • Página 16: Description

    Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTRIQUES Cette tronçonneuse est conçue pour la coupe de branches, AVERTISSEMENT troncs, grumes et poutres d'un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide-chaîne. Elle est uniquement Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les conçue pour couper du bois.
  • Página 17: Sécurités Des Personnes

    Français protégée à courant différentiel. Le respect de cette règle • N’utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne le réduira le risque de chocs électriques. met pas en marche ou à l'arrêt. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est SÉCURITÉS DES PERSONNES dangereux et doit être réparé.
  • Página 18: Prévention Des Rebonds

    Français fil électrique caché. Si une tronçonneuse entre en contact guide-chaîne, ou lorsque le bois se rétracte et coince la chaîne avec un fil électrique sous tension, les parties métalliques dans l’entaille. non carénées de l’outil peuvent se retrouver sous tension Ceci entraîne un rebond, une réaction soudaine de la scie qui et l’opérateur risque d’être électrocuté.
  • Página 19: Niveaux De Risques

    Français Symbole Explication SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Lisez et comprenez toutes les instruc- tions avant d'utiliser cette machine, et MISE EN Indique une situation poten- suivez tous les avertissements et les GARDE tiellement dangereuse qui, si consignes de sécurité. elle n'est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures Portez des lunettes enveloppantes et ou modérées.
  • Página 20: Proposition 65

    Français AVERTISSEMENT Longueur totale du cordon en mètres Intensité nominale (pieds) Gardez la rallonge électrique à l'écart de la zone de travail. Placez le cordon de manière à ce qu'il ne se coince pas dans Pas plus 7,6 m 15 m 30,4 m 45,7 m Plus de...
  • Página 21: Ajoutez Le Lubrifiant De Guide-Chaîne Et Chaîne

    Français AVERTISSEMENT IMPORTANT • Si les pièces sont endommagées, n'utilisez pas la N'utilisez pas une huile sale, usagée ou contaminée. Le machine. guide ou la chaîne peut être endommagé. • Si vous n'avez pas toutes les pièces, n'utilisez pas la machine.
  • Página 22: Connexion De La Machine Sur L'alimentation Électrique

    Français UTILISATION AVERTISSEMENT Avant de brancher votre appareil, vérifiez si la tension et la fréquence du secteur, comme indiqué sur l’étiquette de spécification, correspondent à votre alimentation électrique. AVERTISSEMENT Avant de commencer, vérifiez si le câble de raccordement au secteur et la rallonge sont endommagés. Utilisez uniquement les câbles de raccordement au secteur et les 7.
  • Página 23: Démarrez La Machine

    Français 11.3 DÉMARREZ LA MACHINE • L'emplacement des plus grandes branches. • La direction du vent. • Assurez-vous qu’il n'y a pas de saleté, de pierres, d'écorce détachée, de clous et d'agrafes sur l'arbre. 2’’(50mm) 2’’(50mm) 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage (3). 2.
  • Página 24: Ébrancher Un Arbre

    Français 11.6 ÉBRANCHER UN ARBRE 2. Coupez la deuxième fois à partir du haut (36) pour compléter le tronçonnage. L'ébranchage consiste à enlever les branches d'un arbre tombé. 1. Laissez les grosses branches inférieures qui soutiennent l’arbre afin que ce dernier ne soit pas directement au sol pendant la coupe (31).
  • Página 25: Réglez La Tension De La Chaîne

    Français ATTENTION N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants sur le boîtier ou les composants en plastique. AVERTISSEMENT Débranchez la prise secteur avant l’entretien. 12.1 RÉGLEZ LA TENSION DE LA 5. Lorsque la chaîne est à la tension voulue, serrez le CHAÎNE couvre-chaîne.
  • Página 26: Entretien Du Guide-Chaîne

    Français 1. Lubrifiez les roulements du pignon de renvoi (si présent) avec la seringue (non fournie). 2. Nettoyez la rainure du guide à l'aide du crochet racleur (non fourni). 3. Nettoyez les trous de lubrification. 4. Enlevez les bavures sur les bords et nivelez les dents avec une lime plate.
  • Página 27: Dépannage

    Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur tourne La chaîne est Affûtez ou rempla- Problème Cause possible Solution et la chaîne tourne, émoussée. cez la chaîne. mais la chaîne ne Le guide-chaîne et La chaîne est trop Réglez la tension La chaîne est ori- Tournez la boucle coupe pas.
  • Página 28: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions...
  • Página 29: Vue Éclatées

    Français VUE ÉCLATÉES No No de pièce Qté Description No No de pièce Qté Description R0201597-00 Guide-chaîne R0201233-00 Pointes de tronçonnage R0201596-00 Chaîne R0201598-00 Ensemble du bloc de ten- sion R0201229-00 Bouton de tension de R0201234-00 Ensemble du couvercle lat- chaîne éral R0201230-00...
  • Página 30 Español 10.1 Desembalaje de la máquina......37 Descripción........33 10.2 Adición del aceite para barras y cadenas..38 Finalidad............33 10.3 Montaje de la barra de guía y la cadena..38 Perspectiva general.......... 33 10.4 Conexión de la máquina al suministro de Advertencias generales de alimentación.............39 seguridad para herramientas...
  • Página 31: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FINALIDAD AVISO Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, troncos, Lea todas las advertencias de seguridad y todas las leños y vigas de un diámetro determinado por la longitud de instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e corte de la barra de guía.
  • Página 32: Seguridad Personal

    Español • Si no es inevitable el uso de una herramienta eléctrica • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica por un dispositivo de corriente residual (RCD). La que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa utilización de un RCD reduce el riesgo de descarga y debe repararse.
  • Página 33: Prevención Del Retroceso Del Operario

    Español PREVENCIÓN DEL sujetar la motosierra, aumenta el riesgo de lesiones personales. Esto no debe hacerse nunca. RETROCESO DEL OPERARIO • Sujete la herramienta eléctrica solo por las superficies de agarre aisladas, ya que la cadena de la sierra puede Puede producirse retroceso cuando el extremo o la punta de la entrar en contacto con cableado oculto.
  • Página 34: Niveles De Riesgo

    Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Debe leer y entender todas las instruc- ciones antes de manejar el producto, PRECAUCIÓN (Sin símbolo de alerta sobre así como seguir todas las advertencias seguridad) Indica una situa- e instrucciones de seguridad. ción que puede provocar da- ños materiales.
  • Página 35: Propuesta 65

    Español AVISO Longitud total del cable en pies (met- Amperaje nominal ros) Mantenga el cable alargador alejado de la superficie de trabajo. Coloque el cable de manera que no quede atrapado No más 25' (7,6 50' (15 100' 150' Más de en madera, herramientas u otras obstrucciones mientras (30,4 m) (45,7 m)
  • Página 36: Adición Del Aceite Para Barras Y Cadenas

    Español 2. Lea la documentación que se encuentra en la caja. 3. Retire todas las piezas sin montar de la caja. 4. Retire la máquina de la caja. 5. Deseche la caja y el embalaje de conformidad con los reglamentos locales. 10.2 ADICIÓN DEL ACEITE PARA BARRAS Y CADENAS...
  • Página 37: Conexión De La Máquina Al Suministro De Alimentación

    Español 8. Asegúrese de que el orificio del pasador de tensado de la IMPORTANTE cadena (15) en la barra de guía encaje correctamente con Examine la tensión de la cadena antes de cada uso. el perno (16). 9. Instale la cubierta de la cadena. Se recomienda utilizar la retención del cable del asa posterior 10.
  • Página 38: Detención De La Máquina

    Español 11.4 DETENCIÓN DE LA MÁQUINA b) Sea perpendicular a la dirección de tala. PRECAUCIÓN 1. Suelte el gatillo para detener la máquina. El corte de muesca de nivel ayuda a evitar que la 11.5 TALA DE UN ÁRBOL cadena de la sierra o la barra de guía queden pellizcadas cuando hace la segunda muesca.
  • Página 39: Mantenimiento

    Español Es importante asegurarse de que su equilibrio sea seguro y que su peso esté distribuido uniformemente. Si es posible, levante el tronco y sopórtelo con ramas, troncos o calzos. Respete las siguientes instrucciones: Cuando el tronco se mantenga apoyado longitudinalmente (32), córtelo desde la parte superior (33).
  • Página 40: Afilado De Los Cortadores

    Español PRECAUCIÓN Lleve guantes de protección si toca la cadena, la barra o las zonas alrededor de la cadena. 1. Detenga la máquina. 2. Afloje la cubierta de la cadena girando el mando de la cubierta de la cadena (11) en sentido antihorario. NOTA 2.
  • Página 41: Mantenimiento De La Barra De Guía

    Español • Hay demasiado espacio entre los eslabones de • Limpie todo el material no deseado de la máquina. accionamiento y los remaches. • Asegúrese de que la zona de almacenamiento esté • La velocidad de corte es lenta • No disponible a los niños.
  • Página 42: Datos Técnicos

    (3) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten ser defectuosas, con un uso normal, sin coste alguno para el cliente.
  • Página 43: Línea De Asistencia Telefónica

    Es responsabilidad del comprador pagar los costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc.
  • Página 44: Vista Despiezada

    Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción Nº Nº pieza Cant. Descripción R0201597-00 Barra R0201233-00 Dientes R0201596-00 Cadena R0201598-00 Conjunto del bloque de ten- sión R0201229-00 Mando de tensión de cade- R0201234-00 Conjunto de cubierta lateral R0201230-00 Kit de piñón 10 R0201235-00 Kit de asa auxiliar R0201231-00...

Tabla de contenido