Descargar Imprimir esta página

Roto WDC RotoComfort i8 Instrucciones De Instalación página 13

Publicidad

Jumta logs (WDF)
Jumta izejas lūka apdzīvotām telpām
(WDA)
Jumta avārijas izejas lūka (WSA)
Jumta logs „Comfort" (WDC)
Jumta logs „Tronic" (WDT)
Saistītie likumi, noteikumi un standarti:
2001/95/EK (08.11.2011.); 2006/42/EK
(17.05.2006.); 2014/30/EU (29.03.2014);
DIN EN ISO 12100 (01.03.2011); DIN EN
ISO 12100 (01.03.2011.); DIN EN 82079-1
(01.06.2013.); VDI 4500 1. lapa (01.06.2006.);
VDI 4500 4. lapa (01.12.2011.); ANSI Z535.6
(01.10.2006.); DIN EN 15038 (01.08.2006.).
Mērķa grupa: kvalificēts personāls jumta logu
montāžā, amatnieki un izglītojamie specializēta
personāla uzraudzībā, kvalificēti elektriķi.
Zināšanas: riski, veicot jumta darbus, un
vietējie negadījumu novēršanas un drošības
noteikumi, zināšanas par vietējiem būvnie-
cības noteikumiem, elektronisko elementu
pieslēgums.
Atbilstoša izmantošana: montāža, izbūve,
pārstrāde, nodošana ekspluatācijā, vadība,
tīrīšana, apkope, remontdarbi.
Nepiemērota izmantošana: aizliegts izmantot
kā ieeju/izeju (izņemot WDA), kā avārijas izeju
(izņemot WSA), kāpt uz jumta loga, liekties
ārā pa logu.
Vides apstākļi: montāža saunā tikai pēc
konsultēšanās; dūmu kontrole tikai ar oriģināl-
piederumiem.
Piederumi: izmantojiet tikai „Roto"pārbaudītus
un pilnībā piemērotus produktus.
Aizsargapģērbs: individuālie aizsarglīdzekļi.
Transportēšana: Transportēšana ar krānu nav
pieļaujama. Produkta pacelšanai ieteicamas
2 personas.
Pirms izņemšanas no iepakojuma: nenovie-
tojiet jumta logu uz tā virspuses. Novietošana
uz sāniem, kā arī uz apakšējās malas ir pareiza
un droša.
Kartona iepakojuma atvēršana: tikai pa atzī-
mēto griezuma līniju, kad iepakojums novietots
uz apakšējās malas.
Lepakojuma utilizācija: nav īpašu
norādījumu.
Montāžas nosacījumi: 1) Lai veiktu jumta loga
montāžu, ir nepieciešams pieslēgums pie jum-
ta konstrukcijas. Šim nolūkam ir nepieciešams
„Roto" ieklāšanas rāmis. Īpatnība „Jumta loga
patērētāja pieslēgums": „Roto" neuzņemas
atbildību par patērētāja uzstādītu pieslēgumu.
2) Lai veiktu jumta loga piestiprināšanu,
izmantotajam kokam ir jāatbilst vismaz S13
šķirošanas klasei.
Produkta funkcijas:
1) Manuāla atvēršana/aizvēršana ar rokturi.
2) Novietošana tīrīšanas pozīcijā ar iepriekš
iebūvētu atspersviru.
3) Detaļu, piem., atbalsta loksnes, piestiprinā-
šana ar montāžas aizbīdni.
4) Elektriski motorizēta atvēršana/aizvēršana
ar slēdzi/pogu.
5) Automātiska aizvēršana lietus laikā ar
iepriekš iebūvētu lietus sensoru.
Demontāža: veic tikai specializēts personāls
(skat. mērķa grupa).
Produkta utilizācija: elektriski darbināmās
produkta detaļas ir jāutilizē profesionāli, piem.,
vietējā atkritumu pārstrādes vietā.
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums – uzglabājiet produktam pievienotos dokumentus turpmākai izmantošanai!
Vertaling van de originele handleiding - De bij het product meegeleverde documenten moeten voor later gebruik worden bewaard!
Bīstamība!
Dzīvības briesmas nokrišanas rezultātā
Uzkāpjot uz jumta loga stikla virsmas, pastāv
nokrišanas risks, jo stikls ir plīstošs. Uz jumta loga
stikla virsmas ir aizliegts kāpt vai to noslogot ar kravu.
Veicot darbus pie montāžas atveres, pastāv nokrišanas risks.
Veicot darbus pie montāžas atveres, ir jāgarantē drošība,
piem., jāatrodas stabilā pozīcijā ar drošības jostas palīdzību vai
sastatnēm.
Veicot darbus pie jumta logiem, kas nepareizi novietoti tīrīšanas
pozīcijā, pastāv nokrišanas risks. Atspersvirai, kura nodrošina
tīrīšanas pozīciju, ir jābūt nofiksētai.
Dzīvības apdraudējums elektriskās strāvas trieciena
rezultātā
Pieslēdzot "Roto" produktus elektrotīklam, pastāv dzīvības
apdraudējums elektriskās strāvas trieciena rezultātā. Strāvas
padevi pirms montāžas ir jāatslēdz kvalificētam elektriķim.
Bojātu elektrības vadu drīkst nomainīt tikai kvalificēts elektriķis,
kas ievēro nacionālo normatīvu prasības.
Brīdinājums!
Bojājumi krītošu priekšmetu rezultātā
Savienojot/atdalot jumta loga vērtņu rāmi un ārējo
rāmi pastāv bojājuma risks, nokrītot vērtņu rāmim.
Vērtņu rāmi drīkst savienot/atdalīt tikai attiecīgais personāls vai
izmantojot piemērotu palīgierīci.
Levietojot logu jumta atverē, pastāv bojājuma risks, jumta logam
nokrītot...
...tā lielā svara dēļ. Jumta logu drīkst celt tikai attiecīgais perso-
nāls vai 2 personas, vai arī, izmantojot piemērotas palīgierīces.
...pārāk lielas jumta atveres dēļ. Jumta atverei ir jāatbilst montā-
žas instrukcijā norādītajām specifikācijām.
...nepareizi vai neiebūvēta montāžas leņķa dēļ. Produktam
pievienotās montāžas leņķi jāpiestiprina, lai veiktu loga montāžu.
Jumta logs izmantošanas laikā, tas var tikt bojāts. Lietojot logu,
aizliegts sniegties starp loga un vērtnes rāmi.
Montējot jumta loga atbalsta loksnes, pastāv bojājuma risks,
nokrītot atbalsta loksnei. Pareizi nofiksēta atbalsta loksne ir jā-
nodrošina un jāpārbauda. Atbilstoši reģionam ir jāizvērtē sniega
barjeras kāpņu nepieciešamība.
Norāde!
Produkta bojājuma risks, pielietojot spēku
Pielietojot spēku pret jumta logu, tas var tikt bojāts.
Spēka pielietojumi var būt: nepareiza celšana,
apgāšana, trieciens. Jumta logu vienmēr ir jāpasargā no spēka
pielietojuma.
Novietojot jumta logu uz tā apakšējās malas uz grīdas, logs
var tikt bojāts. Jumta logu ir jānovieto uz apakšējās šķautnes.
Ja novietošana uz apakšējās malas ir neizbēgama, ir jāizvēlas
līdzens, tīrs pamats.
Novietojot vērtni, var tikt bojāts vērtnes blīvējums. Vērtni drīkst
novietot tikai uz piemērota paliktņa.
Produkta bojājuma risks, izmantojot griešanas ierīci
Atgriežot kartona iepakojumu ārpus griezuma līnijas vai pārāk
dziļi, var tikt bojāts produkts. Atgriešanai jāizmanto tai paredzētā
griezuma līnija ar 2 cm maksimālo nobīdi.
Produkta bojājuma risks sniega slodzes dēļ
Lielas sniega slodzes dēļ,var tikt bojāts jumta logs vai ierobežo-
tas tā funkcijas. Attiecīgajos reģionos ir jāievēro vietējās vispār-
pieņemtās celtniecības prakses un jāveic drošības pasākumi,
piem. jāuzstāda sniega barjeras.
Dakvensters (WDF)
Dakuitgang (WDA)
Nood-dakuitgang (WSA)
Dakvensters Comfort (WDC)
Dakvensters Tronic (WDT)
Toegepaste wetten, richtlijnen en
normen: 2001/95/EG (08-11-2011); 2006/42/
EG (17-05-2006); 2014/30/EU (29.03.2014);
DIN EN ISO 12100 (01.03.2011); DIN EN
ISO 12100 (01-03-2011); DIN EN 82079-1
(01-06-2013); VDI 4500 blad 1 (01-06-2006);
VDI 4500 blad 4 ( 01-12-2011); ANSI Z535.6
(01-10-2006); DIN EN 15038 (01-08-2006)
Doelgroep: geschoold personeel voor
inbouwwerkzaamheden van dakvensters,
handwerkers en leerlingen onder toezicht
van geschoold personeel, elektriciens
Kennis: risico's bij werkzaamheden op het
dak en de ter plaatse geldende ongevallen-
preventie- en veiligheidsvoorschriften, kennis
van de ter plaatse geldende bouwvoor-
schriften, aansluiting van elektronische
componenten
Reglementair gebruik: inbouw, uitbouw,
recycling, inbedrijfstelling, bediening,
reiniging, onderhoud, reparaties,
Misbruik: gebruik als in-/uitgang (uitzonde-
ring: WDA), als nooduitgang (uitzondering:
WSA), lopen over het dakvenster, naar
buiten leunen;
Omgevingsvoorwaarden: inbouw in sauna
alleen na overleg; rookafvoer alleen met
origineel toebehoren,
Toebehoren: gebruik alleen door Roto ge-
teste en nadrukkelijk vrijgegeven producten.
Beschermende kleding: persoonlijke
beschermingsmiddelen
Transport: Transport d.m.v. een kraan is niet
toegestaan. 2 personen voor het tillen van
het product aanbevolen.
Vóór het uitpakken: leg het dakvenster niet
neer op de bovenkant. Zijwaarts neerleggen,
evenals het neerleggen op de onderkant is
toegestaan en veilig.
De doos openen: uitsluitend langs de ge-
markeerde snijlijn, op de onderkant liggend
Verwijdering van het verpakkingsmateri-
aal: geen bijzonderheden.
Voorwaarden voor de installatie: 1) voor
de installatie van een dakvenster is een
aansluiting aan de dakconstructie nodig.
Hiervoor is een Roto afdekframe nodig.
Bijzonderheid "aansluitwerk door klant van
het dakvenster": Roto kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor een door de klant
uitgevoerde aansluiting.
2) Hout dat voor de bevestiging van dakven-
sters wordt gebruikt, moet minstens aan
sorteerklasse S13 voldoen.
Functies van het product:
1) Handmatig openen/sluiten m.b.v. een
greep.
2) Vastzetten in schoonmaakstand met vooraf
gemonteerde veerhendel.
3) Bevestiging van afzonderlijke onderdelen,
bijv. afdekplaten via montagegrendels.
4) Elektrisch gemotoriseerd openen/sluiten
via zender/knop.
5) Geautomatiseerd sluiten bij regen door
vooraf gemonteerde regensensor.
Demontage: alleen door geschoold perso-
neel (vgl. doelgroep)
Verwijderen van het product: elektrisch
aangedreven onderdelen van het product
moeten vakkundig, bijv. bij een lokaal sor-
teercentrum voor afval worden verwijderd.
13

Publicidad

loading