Página 1
MODEL #: 190728 MANUAL #: 185189-A 12/2021 INSTRUCTION MANUAL XP100P Pest Control Sprayer Do not return this product to the store. For help, information, or parts contact: WARNING Read and fully understand manual www.thefountainheadgroup.com before using this product. Failure to follow instructions could (800) 311-9903 | info@thefgi.com...
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Use the appropriate Personal Protective Equipment (PPE) as recommended by the chemical manufacturer and/or refer to the chemical Safety Definitions Data Sheet (SDS) of the chemical being used. This DANGER: Indicates a hazardous situation that, if not includes at least goggles, gloves, and protective avoided, will result in death or serious injury.
ENGLISH shipping agent for instructions prior to shipping the • Never pressurize the sprayer with any device Pump. other than the pump supplied by the original manufacturer. Use of an air compressor or other The PumpZero Electric Pump is equipped with an non-standard device to pressurize the system could auto-off feature that turns the Pump off after 2 hours exceed the safe working pressure of the sprayer.
ENGLISH Assemble Hose, Extension, Shut-Off & Nozzle 1. Attach hose to Shut-Off and tighten securely using a 9/16" Wrench, use a 3/4" Wrench to hold the Shut-Off handle while tightening the hose. 2. Install the extension onto the Shut-Off assembly and tighten the nut securely using a 13/16"...
ENGLISH Charging the Pump Internal Battery Filling the Sprayer DANGER: RISK OF DEATH, PERSONAL INJURY 1. In a dry, clean location insert the Charger Plug AND/OR PROPERTY DAMAGE FROM IMPROPER into a standard electrical wall outlet. On the CHEMICAL USE OR MIXTURE. Never use flammable end of the Pump handle (E), remove the rubber or combustible liquids, caustics, acids, or hot water Cover (C) to expose the Charging Port (D).
ENGLISH CLEANING Powering-On and Spraying WARNING: RISK OF UNINTENDED SPRAYING AND CHEMICAL EXPOSURE. Ensure that the Shut-off is in Cleaning & Storage the closed position (Lever released) before pressing the WARNING: Always release pressure from the sprayer Power Button. The Sprayer will spray if the Shut-off is open (Lever depressed) when the power is turned ON.
ENGLISH MAINTENANCE 23. With clean water in the clean Tank, spray water through the Hose, Shutoff, Wand, and Nozzle for WARNING: Prior to performing maintenance always at least 30 seconds to rinse them out. Failure to depressurize Sprayer by pressing the Power Button rinse out the Hose, Shutoff, Wand, and Nozzle to turn power OFF and then operating the Pressure may allow chemical residue build-up that can...
ENGLISH FCC COMPLIANCE Manufactured by: The Fountainhead Group, Inc. This device complies with part 15 of the FCC Rules. 23 Garden Street Operation is subject to the following two conditions: New York Mills, NY 13417 U.S.A. (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference Fax: (315) 768-4220 received, including interference that may cause...
ENGLISH TROUBLESHOOTING GUIDE BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS For assistance with your product, visit our website at www.thefountainheadgroup.com or call 1-800-311-9903. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Battery not charged. Light does not Charge Pump if no light is ON. See turn ON.
Página 11
ENGLISH PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Charger not plugged into outlet. Plug Charger into outlet. No lights illuminated on Pump. Check that outlet is functioning. Charger plugged into outlet. No lights illuminated on Pump. Replace Charger. Charger plugged into outlet, outlet functioning.
Página 14
MODEL #: 190728 MANUEL #: 185189-A 12/2021 MANUEL D’INSTRUCTIONS Pulvérisateur pour contrôle antiparasitaire XP100P Ne pas retourner ce pulvérisateur au magasin Si vous avez besoin d’aide, de renseignements ou AVERTISSEMENT de pièces, appelez au Read and fully understand manual before using this product.
Página 15
CONTENU CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .....................................17 Définitions ...............................................17 SÉCURITÉ RELATIVE AUX SUBSTANCES CHIMIQUES..................................17 UTILISATION SÉCURITAIRE DU PULVÉRISATEUR...................................17 Renseignements sur le pulvérisateur ....................................18 INTRODUCTION ............................................18 ASSEMBLAGE ...............................................18 Assembler le Boyau au Réservoir....................................18 Assembler le boyau, la rallonge, le dispositif d’arrét et la buse ........................19 FONCTIONNEMENT ............................................19 Chargement de la pile interne de la pompe ...................................20 Remplir le pulvérisateur ...........................................20...
FRENCH CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Suivre toutes les directives et les précautions de ce manuel d’instructions lors de l’utilisation de ce pulvérisateur. Définitions • Lire et suivre toutes les instructions et précautions DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si sur l’...
FRENCH AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE à l’intérieur du réservoir sous pression et s’éteindra afin que l’air pressurisé pulvérise le liquide. À mesure que PERSONNELLE ET DE DOMMAGES MATÉRIELS le liquide est pulvérisé, la pression d’air à l’intérieur DÉCOULANT D’UN BRIS OU D’UNE DÉCHARGE du réservoir diminuera et la pompe se réactivera.
FRENCH Assembler le boyau, la rallonge, le dispositif d’arrêt et la buse 1. Fixer le boyau au dispositif d’arrêt et serrer solidement à l’aide d’un clé de 9/16”, utiliser un clé de 3/4” pour tenir la poignée du dispositif d’arrêt lorsque vous serrez le boyau. 2.
FRENCH Chargement de la pile interne de la pompe Remplir le pulvérisateur AVERTISSEMENT : RISQUE DE MORT, DE BLESSURE 1. Dans un endroit propre et sec, insérer la fiche du chargeur dans une prise de courant électrique ET/OU DE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ RÉSULTANT D’UNE UTILISATION OU D’UN MÉLANGE CHIMIQUE murale standard.
FRENCH NETTOYAGE Alimentation et pulvérisation : AVERTISSEMENT : RISQUE DE PULVÉRISATION Nettoyage et entreposage INVOLONTAIRE ET D’EXPOSITION CHIMIQUE. Veiller à ce que le dispositif d’arrêt soit en position fermée AVERTISSEMENT : Always release pressure from (levier relâché) avant d’appuyer sur le bouton de mise the sprayer prior to cleaning.
FRENCH ENTRETIEN 9. Appuyer sur le bouton de mise en marché pour que la pompe mette le réservoir sous pression. AVERTISSEMENT : Avant d’ e ffectuer un entretien, Avec de l’eau propre à l’intérieur du réservoir toujours dépressuriser le pulvérisateur en appuyant rincé, pulvériser l’eau à...
FRENCH CONFORMITÉ FCC : Fabriqué sous licence par : The Fountainhead Group, Inc. Ce produit répond aux exigences de la section des 23 Garden Street règlementations de la FCC. Son fonctionnement New York Mills, NY 13417 U.S.A. est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et Télécopieur : (315) 768-4220 (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue,...
FRENCH GUIDE DE DÉPANNAGE S’ASSURER DE RESPECTER LES RÈGLES ET LES DIRECTIVES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Pour obtenir de l’aide avec votre produit, visiter notre site Web : www.thefountainheadgroup.com ou appeler 1-800-311-9903. PROBLÉME SYMPTÔME SOLUTION Charger la pompe si le voyant lumineux La pile n’est pas chargée.
Página 24
FRENCH PROBLÉME SYMPTÔME SOLUTION Saleté ou débris dans le dispositif Nettoyer l’ensemble d’arrêt. La buse dégoutte d’arrêt. lorsqu’on relâche le levier Joint torique ou joint endommagé Remplacer l’assemblage du dispositif du dispositif d’arrêt. Éteindre. d’arrêt.. Installer le joint plat derrière l’extrémité Joint plat manquant.
MODELO #: 190728 MANUAL #: 185189-A 12/2021 MANUAL DE INSTRUCCIONES Rociador para control de plagas XP100P No devuelva este atomizador a la tienda. Para obtener ayuda, información o piezas, llame al: ADVERTENCIA Lea y comprenda completamente el manual antes de usar este producto.
Página 28
SPANISH INDICE IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........................................30 Definiciones ..............................................30 SEGURIDAD EN EL USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS ..................................30 SEGURIDAD DEL PULVERIZADOR ........................................30 Información de seguridad adicional ..................................31 INTRODUCTION.............................................31 ENSAMBLAJE ..............................................31 Conexión de la Manguera al Tanque ....................................31 Ensamble la manguera, la extensión, la válvula de paso y la boquilla ......................32 FUNCIONAMIENTO ............................................32 Carga de la batería interna de la bomba ..................................33 Llenado del atomizador ..........................................33...
SPANISH IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Siga todas las instrucciones y precauciones del manual de instrucciones cuando utilice este pulverizador. Definiciones • Lea y siga todas las instrucciones y precauciones de la etiqueta del fabricante de los productos químicos PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no se que se utilicen en este pulverizador.
SPANISH batería dure más tiempo y otorgará mayor longevidad • Use solo piezas de repuesto del fabricante original. Otras piezas de repuesto no son compatibles con a la bomba, en comparación con una bomba de este pulverizador. ejecución continuamente. • Nunca presurice el pulverizador con ningún 36 La bomba eléctrica PumpZero contiene una batería dispositivo que no sea la bomba suministrada por el fabricante original.
SPANISH Ensamble la manguera, la extensión, la válvula de paso y la boquilla 1. Conecte la manguera a la válvula de paso y apriétela bien con una llave de 9/16 pulg., use una llave de 3/4 pulg. para sostener la manija de la válvula de paso mientras aprieta la manguera.
SPANISH Carga de la batería interna de la bomba Llenado del atomizador ADVERTENCIA: RIESGO DE MUERTE, LESIÓN 1. En un lugar seco y limpio, inserte el enchufe del cargador en un tomacorriente eléctrico estándar. PERSONAL O DAÑO A LA PROPIEDAD DEBIDO A En el extremo del mango de la bomba, retire USO O MEZCLA INAPROPIADA DE ELEMENTOS la cubierta de goma para exponer el puerto de...
SPANISH LIMPIEZA Encendido y rociado ADVERTENCIA: RIESGO DE ROCIADO NO DESEADO Limpieza y almacenamiento Y EXPOSICIÓN QUÍMICA. Asegúrese de que la ADVERTENCIA: Siempre libere la presión del válvula de cierre esté en posición cerrada (palanca rociador antes de limpiar. El desmontaje de un suelta) antes de presionar el botón de encendido.
SPANISH MANTENIMIENTO Con agua limpia en el tanque, rocíe agua por la manguera, la válvula de cierre, la varilla ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento, y la boquilla por al menos 30 segundos con la siempre despresurice el atomizador al apagar la finalidad de enjuagarlas.
SPANISH CUMPLIMIENTO DE FCC: Fabricado bajo licencia por: The Fountainhead Group, Inc. El dispositivo cumple con la parte 15 de las normas 23 Garden Street de FCC. El uso está sujeto a las siguientes dos New York Mills, NY 13417 U.S.A. condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe Fax: (315) 768-4220...
SPANISH GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD Para asistencia con su producto, visite nuestro sitio web en www.thefountainheadgroup.com o llámenos a 1-800-311-9903. PROBLEMA BUSCAR SOLUCIÓN Cargue la bomba si ninguna luz está La batería no está...
Página 37
SPANISH PROBLEMA BUSCAR SOLUCIÓN Suciedad o residuos en la válvula Limpie el ensamblaje de la válvula de La boquilla chorrea de cierre. cierre. cuando la palanca de la Junta tórica o sello dañado en el Remplace el ensamblaje de la válvula de válvula de cierre se libera.