Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL #: 190728
MANUAL #: 185189-A
12/2021
INSTRUCTION MANUAL
XP100P Pest Control Sprayer
Do not return this product to the store.
For help, information, or parts contact:
WARNING
Read and fully understand manual
www.thefountainheadgroup.com
before using this product.
Failure to follow instructions could
(800) 311-9903 | info@thefgi.com
result in death or serious injury.
23 Garden St. New York Mills, NY, 13417

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Smith XP100P

  • Página 1 MODEL #: 190728 MANUAL #: 185189-A 12/2021 INSTRUCTION MANUAL XP100P Pest Control Sprayer Do not return this product to the store. For help, information, or parts contact: WARNING Read and fully understand manual www.thefountainheadgroup.com before using this product. Failure to follow instructions could (800) 311-9903 | info@thefgi.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................3 Definitions ..............................................3 CHEMICAL USE SAFETY ..........................................3 SPRAYER SAFETY ............................................3 Additional Safety Information ....................................... 4 INTRODUCTION ..............................................4 ASSEMBLY ..............................................4 Assembling the Hose to the Tank ......................................4 Assemble Hose, Extension, Shut-Off & Nozzle ................................. 5 OPERATION ..............................................5 Charging the Pump Internal Battery ....................................
  • Página 3: Important Safety Instructions

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Use the appropriate Personal Protective Equipment (PPE) as recommended by the chemical manufacturer and/or refer to the chemical Safety Definitions Data Sheet (SDS) of the chemical being used. This DANGER: Indicates a hazardous situation that, if not includes at least goggles, gloves, and protective avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4: Additional Safety Information

    ENGLISH shipping agent for instructions prior to shipping the • Never pressurize the sprayer with any device Pump. other than the pump supplied by the original manufacturer. Use of an air compressor or other The PumpZero Electric Pump is equipped with an non-standard device to pressurize the system could auto-off feature that turns the Pump off after 2 hours exceed the safe working pressure of the sprayer.
  • Página 5: Assemble Hose, Extension, Shut-Off & Nozzle

    ENGLISH Assemble Hose, Extension, Shut-Off & Nozzle 1. Attach hose to Shut-Off and tighten securely using a 9/16" Wrench, use a 3/4" Wrench to hold the Shut-Off handle while tightening the hose. 2. Install the extension onto the Shut-Off assembly and tighten the nut securely using a 13/16"...
  • Página 6: Charging The Pump Internal Battery

    ENGLISH Charging the Pump Internal Battery Filling the Sprayer DANGER: RISK OF DEATH, PERSONAL INJURY 1. In a dry, clean location insert the Charger Plug AND/OR PROPERTY DAMAGE FROM IMPROPER into a standard electrical wall outlet. On the CHEMICAL USE OR MIXTURE. Never use flammable end of the Pump handle (E), remove the rubber or combustible liquids, caustics, acids, or hot water Cover (C) to expose the Charging Port (D).
  • Página 7: Powering-On And Spraying

    ENGLISH CLEANING Powering-On and Spraying WARNING: RISK OF UNINTENDED SPRAYING AND CHEMICAL EXPOSURE. Ensure that the Shut-off is in Cleaning & Storage the closed position (Lever released) before pressing the WARNING: Always release pressure from the sprayer Power Button. The Sprayer will spray if the Shut-off is open (Lever depressed) when the power is turned ON.
  • Página 8: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE 23. With clean water in the clean Tank, spray water through the Hose, Shutoff, Wand, and Nozzle for WARNING: Prior to performing maintenance always at least 30 seconds to rinse them out. Failure to depressurize Sprayer by pressing the Power Button rinse out the Hose, Shutoff, Wand, and Nozzle to turn power OFF and then operating the Pressure may allow chemical residue build-up that can...
  • Página 9: Fcc Compliance

    ENGLISH FCC COMPLIANCE Manufactured by: The Fountainhead Group, Inc. This device complies with part 15 of the FCC Rules. 23 Garden Street Operation is subject to the following two conditions: New York Mills, NY 13417 U.S.A. (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference Fax: (315) 768-4220 received, including interference that may cause...
  • Página 10: Troubleshooting Guide

    ENGLISH TROUBLESHOOTING GUIDE BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS For assistance with your product, visit our website at www.thefountainheadgroup.com or call 1-800-311-9903. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Battery not charged. Light does not Charge Pump if no light is ON. See turn ON.
  • Página 11 ENGLISH PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Charger not plugged into outlet. Plug Charger into outlet. No lights illuminated on Pump. Check that outlet is functioning. Charger plugged into outlet. No lights illuminated on Pump. Replace Charger. Charger plugged into outlet, outlet functioning.
  • Página 12: Kits, Parts, And Accessories

    ENGLISH KITS, PARTS, AND ACCESSORIES Key # Part # Description 182379 Nozzle, 4 Way, Brass, SPS 185158 Unijet Tip SS, Nozzle 50015E-SS 176332 TEEJET -5 check valve, black 5 psi,11750 183293 Extension Assy, 18", Brass 182641 Seal, Viton, Extension, S/S ( 2 each required) 183296 Nut, Brass Extension 184741...
  • Página 13 www.thefountainheadgroup.com...
  • Página 14 MODEL #: 190728 MANUEL #: 185189-A 12/2021 MANUEL D’INSTRUCTIONS Pulvérisateur pour contrôle antiparasitaire XP100P Ne pas retourner ce pulvérisateur au magasin Si vous avez besoin d’aide, de renseignements ou AVERTISSEMENT de pièces, appelez au Read and fully understand manual before using this product.
  • Página 15 CONTENU CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .....................................17 Définitions ...............................................17 SÉCURITÉ RELATIVE AUX SUBSTANCES CHIMIQUES..................................17 UTILISATION SÉCURITAIRE DU PULVÉRISATEUR...................................17 Renseignements sur le pulvérisateur ....................................18 INTRODUCTION ............................................18 ASSEMBLAGE ...............................................18 Assembler le Boyau au Réservoir....................................18 Assembler le boyau, la rallonge, le dispositif d’arrét et la buse ........................19 FONCTIONNEMENT ............................................19 Chargement de la pile interne de la pompe ...................................20 Remplir le pulvérisateur ...........................................20...
  • Página 16: Consignes De Sécurité Importantes

    FRENCH CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Suivre toutes les directives et les précautions de ce manuel d’instructions lors de l’utilisation de ce pulvérisateur. Définitions • Lire et suivre toutes les instructions et précautions DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si sur l’...
  • Página 17: Renseignements Sur Le Pulvérisateur

    FRENCH AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE à l’intérieur du réservoir sous pression et s’éteindra afin que l’air pressurisé pulvérise le liquide. À mesure que PERSONNELLE ET DE DOMMAGES MATÉRIELS le liquide est pulvérisé, la pression d’air à l’intérieur DÉCOULANT D’UN BRIS OU D’UNE DÉCHARGE du réservoir diminuera et la pompe se réactivera.
  • Página 18: Assembler Le Boyau, La Rallonge, Le Dispositif D'arrét Et La Buse

    FRENCH Assembler le boyau, la rallonge, le dispositif d’arrêt et la buse 1. Fixer le boyau au dispositif d’arrêt et serrer solidement à l’aide d’un clé de 9/16”, utiliser un clé de 3/4” pour tenir la poignée du dispositif d’arrêt lorsque vous serrez le boyau. 2.
  • Página 19: Chargement De La Pile Interne De La Pompe

    FRENCH Chargement de la pile interne de la pompe Remplir le pulvérisateur AVERTISSEMENT : RISQUE DE MORT, DE BLESSURE 1. Dans un endroit propre et sec, insérer la fiche du chargeur dans une prise de courant électrique ET/OU DE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ RÉSULTANT D’UNE UTILISATION OU D’UN MÉLANGE CHIMIQUE murale standard.
  • Página 20: Nettoyage

    FRENCH NETTOYAGE Alimentation et pulvérisation : AVERTISSEMENT : RISQUE DE PULVÉRISATION Nettoyage et entreposage INVOLONTAIRE ET D’EXPOSITION CHIMIQUE. Veiller à ce que le dispositif d’arrêt soit en position fermée AVERTISSEMENT : Always release pressure from (levier relâché) avant d’appuyer sur le bouton de mise the sprayer prior to cleaning.
  • Página 21: Entretien

    FRENCH ENTRETIEN 9. Appuyer sur le bouton de mise en marché pour que la pompe mette le réservoir sous pression. AVERTISSEMENT : Avant d’ e ffectuer un entretien, Avec de l’eau propre à l’intérieur du réservoir toujours dépressuriser le pulvérisateur en appuyant rincé, pulvériser l’eau à...
  • Página 22: Conformité Fcc

    FRENCH CONFORMITÉ FCC : Fabriqué sous licence par : The Fountainhead Group, Inc. Ce produit répond aux exigences de la section des 23 Garden Street règlementations de la FCC. Son fonctionnement New York Mills, NY 13417 U.S.A. est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et Télécopieur : (315) 768-4220 (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue,...
  • Página 23: Guide De Dépannage

    FRENCH GUIDE DE DÉPANNAGE S’ASSURER DE RESPECTER LES RÈGLES ET LES DIRECTIVES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Pour obtenir de l’aide avec votre produit, visiter notre site Web : www.thefountainheadgroup.com ou appeler 1-800-311-9903. PROBLÉME SYMPTÔME SOLUTION Charger la pompe si le voyant lumineux La pile n’est pas chargée.
  • Página 24 FRENCH PROBLÉME SYMPTÔME SOLUTION Saleté ou débris dans le dispositif Nettoyer l’ensemble d’arrêt. La buse dégoutte d’arrêt. lorsqu’on relâche le levier Joint torique ou joint endommagé Remplacer l’assemblage du dispositif du dispositif d’arrêt. Éteindre. d’arrêt.. Installer le joint plat derrière l’extrémité Joint plat manquant.
  • Página 25: Trousses, Piéces Et Accessoires

    FRENCH TROUSSES, PIÈCES ET ACCESSOIRES Description CLÉ PIÉCE 182379 Buse, 4 positions, laiton, SPS 185158 Embout Unijet, inox, buse 50015E-SS 176332 Clapet antiretour TEEJET 5, noir, psi 5, 11750 183293 Ensemble pour rallonge, 18“, laiton 182641 Sceau d’étanchéité, Viton, rallonge, inox (2 pièces) 183296 Écrou, rallonge en laiton 184741...
  • Página 26 www.thefountainheadgroup.com...
  • Página 27: Rociador Para Control De Plagas Xp100P

    MODELO #: 190728 MANUAL #: 185189-A 12/2021 MANUAL DE INSTRUCCIONES Rociador para control de plagas XP100P No devuelva este atomizador a la tienda. Para obtener ayuda, información o piezas, llame al: ADVERTENCIA Lea y comprenda completamente el manual antes de usar este producto.
  • Página 28 SPANISH INDICE IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........................................30 Definiciones ..............................................30 SEGURIDAD EN EL USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS ..................................30 SEGURIDAD DEL PULVERIZADOR ........................................30 Información de seguridad adicional ..................................31 INTRODUCTION.............................................31 ENSAMBLAJE ..............................................31 Conexión de la Manguera al Tanque ....................................31 Ensamble la manguera, la extensión, la válvula de paso y la boquilla ......................32 FUNCIONAMIENTO ............................................32 Carga de la batería interna de la bomba ..................................33 Llenado del atomizador ..........................................33...
  • Página 29: Importantes De Seguridad

    SPANISH IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Siga todas las instrucciones y precauciones del manual de instrucciones cuando utilice este pulverizador. Definiciones • Lea y siga todas las instrucciones y precauciones de la etiqueta del fabricante de los productos químicos PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no se que se utilicen en este pulverizador.
  • Página 30: Información De Seguridad Adicional

    SPANISH batería dure más tiempo y otorgará mayor longevidad • Use solo piezas de repuesto del fabricante original. Otras piezas de repuesto no son compatibles con a la bomba, en comparación con una bomba de este pulverizador. ejecución continuamente. • Nunca presurice el pulverizador con ningún 36 La bomba eléctrica PumpZero contiene una batería dispositivo que no sea la bomba suministrada por el fabricante original.
  • Página 31: Ensamble La Manguera, La Extensión, La Válvula De Paso Y La Boquilla

    SPANISH Ensamble la manguera, la extensión, la válvula de paso y la boquilla 1. Conecte la manguera a la válvula de paso y apriétela bien con una llave de 9/16 pulg., use una llave de 3/4 pulg. para sostener la manija de la válvula de paso mientras aprieta la manguera.
  • Página 32: Carga De La Batería Interna De La Bomba

    SPANISH Carga de la batería interna de la bomba Llenado del atomizador ADVERTENCIA: RIESGO DE MUERTE, LESIÓN 1. En un lugar seco y limpio, inserte el enchufe del cargador en un tomacorriente eléctrico estándar. PERSONAL O DAÑO A LA PROPIEDAD DEBIDO A En el extremo del mango de la bomba, retire USO O MEZCLA INAPROPIADA DE ELEMENTOS la cubierta de goma para exponer el puerto de...
  • Página 33: Encendido Y Rociado

    SPANISH LIMPIEZA Encendido y rociado ADVERTENCIA: RIESGO DE ROCIADO NO DESEADO Limpieza y almacenamiento Y EXPOSICIÓN QUÍMICA. Asegúrese de que la ADVERTENCIA: Siempre libere la presión del válvula de cierre esté en posición cerrada (palanca rociador antes de limpiar. El desmontaje de un suelta) antes de presionar el botón de encendido.
  • Página 34: Mantenimiento

    SPANISH MANTENIMIENTO Con agua limpia en el tanque, rocíe agua por la manguera, la válvula de cierre, la varilla ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento, y la boquilla por al menos 30 segundos con la siempre despresurice el atomizador al apagar la finalidad de enjuagarlas.
  • Página 35: Cumplimiento De Fcc

    SPANISH CUMPLIMIENTO DE FCC: Fabricado bajo licencia por: The Fountainhead Group, Inc. El dispositivo cumple con la parte 15 de las normas 23 Garden Street de FCC. El uso está sujeto a las siguientes dos New York Mills, NY 13417 U.S.A. condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe Fax: (315) 768-4220...
  • Página 36: Guía De Resolución De Problemas

    SPANISH GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD Para asistencia con su producto, visite nuestro sitio web en www.thefountainheadgroup.com o llámenos a 1-800-311-9903. PROBLEMA BUSCAR SOLUCIÓN Cargue la bomba si ninguna luz está La batería no está...
  • Página 37 SPANISH PROBLEMA BUSCAR SOLUCIÓN Suciedad o residuos en la válvula Limpie el ensamblaje de la válvula de La boquilla chorrea de cierre. cierre. cuando la palanca de la Junta tórica o sello dañado en el Remplace el ensamblaje de la válvula de válvula de cierre se libera.
  • Página 38: Juegos, Piezas Y Accesorios

    SPANISH JUEGOS, PIEZAS Y ACCESORIOS No. DE No. DE DESCRIPTION CLAVE PIEZA 182379 Boquilla, 4 vías, latón, SPS 185158 Punta unijet de acero inoxidable, Boquilla 50015E-SS 176332 Válvula de retención TEEJET -5, negra, 5 psi, 11750 183293 Conjunto de extensión de 18 pulg., latón 182641 Sello, Viton, extensión, S/S (se requieren 2 en cada sitio) 183296...
  • Página 39 www.thefountainheadgroup.com...

Este manual también es adecuado para:

190728

Tabla de contenido