LaserLiner BeamControl-Master Manual Del Usuario

LaserLiner BeamControl-Master Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para BeamControl-Master:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

Laser
635 nm
BeamControl-Master
auto
man
03
DE
EN
12
NL
21
DA
30
FR
39
ES
48
57
IT
66
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
man
RO
BG
EL
SL
HU
SK
HR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LaserLiner BeamControl-Master

  • Página 1 BeamControl-Master auto Laser 635 nm...
  • Página 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    BeamControl-Master BeamControl-Master Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
  • Página 4: Einlegen Der Batterien

    Wenn die rote LED ständig blinkt, muss die Batterie gewechselt werden. Anschluss eines externen Netzteils Bei Anschluß eines externen Netzteils werden die internen Batterien überbrückt. Es können keine Akkus mit dem Netzteil in der Rotationseinheit geladen werden. Bitte nur ein passendes Laserliner Netzteil verwenden.
  • Página 5 BeamControl-Master BeamControl-Master Bedienfeld Integralgriffe Nivellierschraube C Bedienfeld Laserlotstrahl Vertikallibelle Z Nivellierschraube A Batterie fach Geschwindigkeit / Gewinde anschluss 5/8" Winkelbereich Rotationskopf Ein / Aus Batteriefach IR-Empfangsfeld Gewinde anschluss 5/8" LED´s Horizontallibelle X Handempfänger-Modus Scan-Modus Nivellierschraube B Horizontallibelle Y Rotations-Modus...
  • Página 6 SensoCommander (optional) – Zubehör Der SensoCommander vereinigt Fernbedienung und Laserempfänger. SensoCommander 120: Ausgang IR-Signal (Dioden auch auf der Rückseite) Empfangsfeld Laserstrahl SpotLite Marking LED LED-Anzeige Befestigungsschraube Universalhalterung Befestigungshebel Batteriefach Bedienfeld 10 Umlaufende Markierungsnut (geschraubt) Bedienfeld SC 120 11 Position 12 Geschwindigkeit / Lautstärke / Winkelbereich 13 AN-/AUS-Taste Handempfänger-Modus / Umschaltung: Feinbereich...
  • Página 7 BeamControl-Master BeamControl-Master Arbeiten mit dem SensoCommander (optional) Der SensoCommander kann den Laserstrahl auf großer Distanz erkennen. Bitte bewegen Sie den SensoCommander durch den Laserstrahl auf- und abwärts, bis die mittlere Anzeige erscheint. Markieren Sie nun die Messhöhe an der umlaufenden Markierungsnut.
  • Página 8 Bedienung BCM einschalten: Taste “Ein/Aus” 1 sec. gedrückt halten, der Kopf des BCM beginnt zu drehen, der Rotationsmodus ist aktiviert. 1. Punkt-Modus: Der Rotationslaser sendet über eine sehr große Distanz einen punktgenauen Laserstrahl aus. Um in den Punkt-Modus zu gelangen, reduzieren Sie die Geschwindigkeit mit der Minus-Taste auf Null Position ändern...
  • Página 9 BeamControl-Master BeamControl-Master 3. Rotations-Modus: Ein sich um 360° drehender Laserstrahl mit einer Drehzahl bis 120 RPM Modus aktivieren am Rotationslaser mit SensoCommander Geschwindigkeit ändern am Rotationslaser mit SensoCommander 4. Handempfänger-Modus: Optimale Empfangsqualität durch konstant hohe Drehzahl (Höchstgeschwindigkeit = 550 RPM).
  • Página 10: Kalibrierung Überprüfen

    Wenn bei der X-, Y- oder Z-Achse die Punkte A2 und A3 mehr als 0,2 mm / m auseinander liegen, ist eine Justierung erforderlich. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER oder führen Sie die Kalibrierung mit Hilfe der folgenden Anleitung selbst durch.
  • Página 11: Technische Daten

    BeamControl-Master BeamControl-Master Hinweise zur Wartung und Pflege Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
  • Página 12: General Safety Instructions

    Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
  • Página 13: Inserting The Batteries

    The measuring device should be calibrated and tested on a regular basis to ensure it is accurate and working properly. We recommend the measuring device is calibrated every 1 - 2 years. If necessary, contact your distributor or the UMAREX-LASERLINER service department.
  • Página 14: Control Panel

    Control panel Integral handles Levelling screw C Control panel Laser perpendicular beam Vertical Z vial Levelling screw A Speed / angular range Battery compartment 5/8 in socket On / Off Rotary head IR (infra-red) reception field Battery compartment LEDs Threadet connection 5/8“ Hand reveiver modus Horizontal X vial Scan modus...
  • Página 15 BeamControl-Master BeamControl-Master SensoCommander – optional Accessories The SensoCommander combines the fonctions of a laser receiver and a remote control. SensoCommander 120: IR signal output (Diode on backside too) Laser beam reception field SpotLite Marking LED LEDs Fastening screw Universal holding device...
  • Página 16 Working with the SensoCommander (optional) The SensoCommander can recognise the laser beam over long distances. Move the SensoCommander up and down through the laser beam until the middle display appears. Now mark the height on the all-round marking groove. The Spotlite additionally shows the measured height.
  • Página 17: Scan Mode

    BeamControl-Master BeamControl-Master Operation Switch on BCM: Hold the key „On/Off“ pressed for 1 second, the head of BCM starts rotating, the rotation mode is activated. 1. Spot mode: The rotation laser sends out a laser beam exactly to thans ofe point over a great distance.
  • Página 18: Rotation Mode

    3. Rotation mode: A laser beam rotating around 360° with a speed of up to 200 rpm. Activate mode on rotation laser with SensoCommander Change speed on rotation laser with SensoCommander 4. Hand receiver mode: Optimum reception quality by constantly high speed of (maximum speed = 500 rpm).
  • Página 19: Calibration Procedure

    If points A2 and A3 are more than 0.2 mm / m apart on either the X, Y or Z axis, the device is in need of adjustment. Contact your authorised dealer or else the UMAREX-LASERLINER Service Department or follow the calibration instructions in the manual.
  • Página 20: Technical Data

    EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment. Further safety and supplementary notices at: http://laserliner.com/info?an=AAV...
  • Página 21: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    BeamControl-Master BeamControl-Master Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwij-zingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de l aserinrichting doorgeeft.
  • Página 22: Plaatsen Van De Batterijen

    Wij adviseren, het toestel om de 1 - 2 jaar te kalibreren. Neem hiervoor zo nodig contact op met uw handelaar of de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. Plaatsen van de batterijen Batterijvak openen en de batterijen volgens de installatiesymbolen inleggen.
  • Página 23 BeamControl-Master BeamControl-Master Bedieningsveld...
  • Página 24 SensoCommander – optionale toebehoren De SensoCommander combineert de eigenschappen van laserontvanger en afstandsbediening. SensoCommander 120: Uitgang IR-signal (Dioden ook achterkant) Ontvangstveld laserstraal SpotLite Marking LED LEDs Bevestigingsschroef Universele houder Bevestigingshendel Batterijvak Bedieningsveld 10 Rondomlopende markeergroef (geschroefd) Bedieningsveld SC 120 11 Positie 12 Snelheid / volume / hoekbereik 13 AAN/UIT-toets Modus handmatige / omschakeling:...
  • Página 25 BeamControl-Master BeamControl-Master Werken met de SensoCommander (optioneel) De SensoCommander kan de laserstraal tot grotere afstand terug vinden. Beweeg de SensoCommander door de laserstraal op -en neerwaarts totdat het middelste teken verschijnt. Markeer nu op de meethoogte van de omlopende markeringsinkeping.
  • Página 26 Bediening BCM aanzetten: Toets "Aan/Uit" 1 sec. ingedrukt houden, de kop van de BCM begint te draaien, de rotatiemodus is geactiveerd. 1. Punt-modus: De rotatielaser zendt over een zeer grote afstand een puntnauwkeurige laserstraal. Om in de punt-modus te komen vermindert u de snelheid met tot nul Positie veranderen aan de rotatielaser...
  • Página 27 BeamControl-Master BeamControl-Master 3. Rotatiemodus: Een laserstraal die 360° draait met een toerental tot 200 tpm. Modus activeren aan de rotatielaser met SensoCommander Snelheid veranderen aan de rotatielaser met SensoCommander 4. Handmatige ontvangst-modus: Optimale ontvangstkwaliteit door constant hoog toerental (maximale snelheid = 500 tpm).
  • Página 28 Kalibratie controleren 3. Plaats het toestel zo dicht mogelijk tegen de wand ter hoogte van punt A1. Richt het toestel uit op de X-as. Markeer nu nivelleerschroef A of B als referentieschroef. Lijn het apparaat nu uit met de andere nivelleerschroeven. 4.
  • Página 29: Opmerkingen Inzake Onderhoud En Reiniging

    BeamControl-Master BeamControl-Master Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
  • Página 30 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger. Manuel rotationslaser –...
  • Página 31: Isætning Af Batterier

    Kalibrering Måleapparatet skal jævnligt kalibreres og kontrolleres for at sikre præcision og funktion. Vi anbefaler kalibreringsintervaller på 1-2 år. Kontakt ved behov din forhandler eller henvend dig til serviceafdelingen i UMAREX-LASERLINER. Isætning af batterier Batterihuset åbnes og batterierne sættes i som angivet ved symbolerne.
  • Página 32 Betjeningsfelt Integralgreb Nivellerings-skrue C Tastatur Laserlodstråle Nivellerings-skrue A Vertikal-libelle Z Batterirum Hastighed / Geindtilslutnin 5/8" vinkelområde Rotationshoved Ind / Ud Batterirum IR-modtagefelt Geindtilslutnin 5/8" LED´s Horisontal-libelle X Håndmodtager-modus Nivellerings-skrue B Scan-modus Horisontal-libelle Y Rotations-modus...
  • Página 33 BeamControl-Master BeamControl-Master SensoCommander - Tilbehør som tilkøb SensoCommander fungerer som både fjernbetjening og lasermodtager SensoCommander 120: Udgang IR-Signal (Dioder også på bagsiden) Modtagerfelt laserstråle SpotLite Marking LED Befæstningsskrue Universal-holder Befæstningshåndtag Batteridæksel Tastatur 10 Omløbende markeringsnot (fastskruet) Betjenngsfelt SC 120 11 Position 12 Hastighed / lydstyrke / vinkelområde...
  • Página 34 Brug af SensoCommander (flere typer) Skal laserplanet søges på afstand, bevæges sensoren op og ned, indtil displayet markerer "Stråle i centrum". Laserplanet markeres med blåt lys (SpotLite), når strålen er i centrum. Universalbeslag med lynklemme (flere typer): Modtag kan fastgøres på stadiet med universalbeslaget. Beslaget skydes ind i modtagerens not og fastgøres på...
  • Página 35 BeamControl-Master BeamControl-Master Brug BCM tændes: Taste "Tænd/sluk" trykkes i et sekund, BCM´s hoved begynder at dreje, rotations-modus er aktiveret. 1. Punkt-modus: Rotationslaseren udsender over en meget stor afstand en punkt-nøjagtig laserstråle. For at komme ind i punkt-modus, reduceres hastigheden med til nul Position ændres...
  • Página 36 3. Rotations-modus: En laserstråle, der drejer sig med 360° med et omdrejningstal på indtil 200 RPM. Modus aktiveres På rotationslaseren med SensoCommander Ændring af hastigheden På rotationslaseren med SensoCommander 4. Håndmodtager-modus: Optimal modtagekvalitet i kraft af konstant højt omdrejningstal (Højeste hastighed = 500 RPM). Modus aktiveres På...
  • Página 37 Hvis det på X-, Y- eller Z-aksen viser sig, at punkt A2 og A3 ligger mere end 0,2 mm / m fra hinanden, skal der foretages en justering. Kontakt da din forhandler eller kundeservice hos UMAREX-LASERLINER, eller udfør selv kalibreringen ved hjælp af følgende vejledning.
  • Página 38: Tekniske Data

    70 timer EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: http://laserliner.com/info?an=AAV...
  • Página 39: Consignes De Sécurité Générales

    BeamControl-Master BeamControl-Master Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à...
  • Página 40: Mise En Place Des Piles

    Piles Lorsque la diode rouge reste allumée, les piles doivent être changées. Branchement d'une alimentation externe Le branchement d'un adaptateur externe entraîne la surcharge des piles interne. L'adaptateur ne recharge pas les accumulateurs. Veuillez n’utiliser qu’un bloc secteur Laserliner adapté.
  • Página 41 BeamControl-Master BeamControl-Master Tableau de commande Poignée intégrale Vis de nivellement C Tableau de commande Rayon laser Perpendiculaire Vis de nivellement A Bulle verticale Z Compartiment piles Vitesse / Bride de vissage 5/8" Angle de balayage Tête rotative Marche / Arrêt Compartiment piles Champ de reception I.R.
  • Página 42: Sensocommander - Accessoires (En Option)

    SensoCommander - Accessoires (en option) Le SensoCommander réunit les fonctions de récepteur et de télécommande. SensoCommander 120 : Sortie signal I.R. (Diodes également au dos de l’instrument) Champ de reception du rayon laser SpotLite Marking LED Diodes Vis de blocage Fixation Universelle Levier de déblocage Compartiment piles...
  • Página 43 BeamControl-Master BeamControl-Master Travailler avec le SensoCommander (en option) Le SensoCommander peut capter le rayon laser sur une longue distance. Veuillez déplacer le SensoCommander au travers du rayon laser dans un sens puis dans l’autre jusqu’à ce que l’affichage du milieu apparaisse. Marquez ensuite la hauteur mesurée sur la rainure de marquage...
  • Página 44: Mode Scan

    Utilisation Mise en marche du BCM : Maintenir le bouton appuyer pendant 1 sec., la tête du BCM commence à tourner. Le mode rotation est activé. 1. Mode point : Le laser rotatif émet un point laser précis sur une grande distance, pour ce trouver dans le mode point, ralentiser la vitesse avec jusqu'à...
  • Página 45 BeamControl-Master BeamControl-Master 4. Mode récepteur manuel : Qualité de réception optimale grâce à une haute vitesse de rotation constante (vitesse = 500 Tr./min.) Activer mode Laser rotatif SensoCommander Indication pour tous les modes : La diode rouge s'allume lorsqu'une limite d'utilisation est atteinte.
  • Página 46 Un ajustage est nécessaire pour les axes X, Y ou Z si A2 et A3 sont écartés l‘un de l‘autre de plus de 0,2 mm / m. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER ou procédez, vous-même, au calibrage en suivant les instructions ci-après.
  • Página 47: Données Techniques

    Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=AAV...
  • Página 48: Láser De Rotación Manual

    Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Página 49: Calibración

    Se recomienda una periodicidad de calibración 1 a 2 años. Dado el caso, puede ponerse en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER. Insertar las pilas Abra la caja para pilas e insierte las pilas según los símbolos de Instalación.
  • Página 50: Panel De Control

    Panel de control Empuñaduras integradas Rueda niveladora C Panel de control Rayo láser guía Rueda niveladora A Nivel vertical Z Espacio para baterías Velocidad / Ángulo de trabajo Soporte con rosca 5/8" CON / DES Cabeza giratoria Campo de recepción IR Espacio para baterías LED´s Soporte con rosca 5/8"...
  • Página 51: Sensocommander - Accesorios (Opcional)

    BeamControl-Master BeamControl-Master SensoCommander - Accesorios (opcional) El SensoCommander reúne las características de un control remoto y un receptor láser. SensoCommander 120: Salida señal IR (Diódica también a dorso) Campo de recepción rayo láser SpotLite Marking LED LED´s Tornillo de fijación Soporte universal Manivela de fijación...
  • Página 52: Trabajar Con El Sensocommander (Opcional)

    Trabajar con el SensoCommander (opcional) El SensoCommander puede reconocer el rayo láser a una gran distancia. Por favor, mueva el SensoCommander hacia arriba y abajo a través del rayo láser, hasta que se presente la indicación central. Ahora marque la altura de medición en la ranura de marcación diametral.
  • Página 53: Modo De Empleo

    BeamControl-Master BeamControl-Master Modo de empleo Conectar el BCM: Mantenga apretada la tecla de encendido durante un segundo. La cabeza del BCM comenzará a girar. El modo de rotación está conectado. 1. Modo punto: El láser rotativo transmite una señal láser con gran exactitud a una gran distancia.
  • Página 54: Mode Rotación

    3. Mode rotación: Un rayo láser que gira 360° con una velocidad de hasta 200 rpm. Active el modo en el láser rotativo con el SensoCommander Modifique la velocidad en el láser rotativo con el SensoCommander 4. Modo recepción manual: Calidad de recepción óptima a través de una alta velocidad constante (velocidad máxima 500 rpm).
  • Página 55: Comprobar La Calibración

    Cuando en los ejes X, Y o Z los puntos A2 y A3 estén separados más de 0,2 mm / m, será necesario un nuevo ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER o realice la calibración con ayuda de las instrucciones siguientes.
  • Página 56: Indicaciones Sobre El Mantenimiento Y El Cuidado

    UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=AAV...
  • Página 57: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    BeamControl-Master BeamControl-Master Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
  • Página 58: Inserimento Delle Batterie

    Se il LED rosso (L) lampeggia continuamente è necessario cambiare le batterie. Allacciamento di un alimentatore di rete esterno Collegando un alimentatore esterno si escludono le batterie interne. Con l'alimentatore nell'unità rotante non si possono ricaricare accumulatori. Utilizzare un alimentatore Laserliner adatto.
  • Página 59 BeamControl-Master BeamControl-Master Panello di controllo Maniglie integrali Vite di livellamento C Pannello comandi Raggio laser a piombo Vite di livellamento A Livella verticale Z Vano batterie Velocità / angolo Filettatura 5/8" On / Off Testa rotante Campo di ricezione IR Vano batterie Filettatura 5/8"...
  • Página 60 SensoCommander – Accessori (opzionali) Il SensoCommander coniuga le funzioni di telecomando e di ricevitore laser. SensoCommander 120: Uscita del segnale IR (diodi anche sul lato posteriore) Campo di ricezione del raggio laser LED SpotLite Marking Spia LED Vite di fissaggio Supporto universale Leva di fissaggio Vano batterie...
  • Página 61 BeamControl-Master BeamControl-Master Lavorare con il SensoCommander (opzionale) Il SensoCommander è in grado di riconoscere il raggio laser a grande distanza. Muovere il SensoCommander in su e in giù attraverso il raggio laser, finché non compare il display mediano. Segnare l'altezza di misurazione sulla marca scanalata perimetrale.
  • Página 62: Modalità Di Scansione

    Servizio Accensione del BCM: Tenere premuto il tasto "On/Off" per 1 secondo. La testa del BCM inizia a ruotare. La modalità di rotazione è attivata. 1. Modalità puntuale: Il laser rotante emette un raggio laser puntiforme su una distanza molto grande. Per accedere alla modalità...
  • Página 63: Modalità Di Rotazione

    BeamControl-Master BeamControl-Master 3. Modalità di rotazione: Un raggio laser rotante di 360° con numero di giri fino a 120 giri/min Attivazione della modalità Sul laser rotante Con SensoCommander Modifica della velocità Sul laser rotante Con SensoCommander 4. Modalità di ricezione manuale: Qualità...
  • Página 64 Se sugli assi X, Y o Z la distanza tra i punti A2 e A3 è superiore a 0,2 mm / m, si rende necessaria una regolazione. Contattate il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER oppure eseguite la taratura da soli in base alle seguenti istruzioni.
  • Página 65: Dati Tecnici

    BeamControl-Master BeamControl-Master Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
  • Página 66: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go. Ręczny laser obrotowy –...
  • Página 67: Wkładanie Baterii

    Kalibracja Przyrząd pomiarowy musi być regularnie kalibrowany i testowany w celu zapewnienia dokładności i sprawności. Zalecana jest kalibracja co 1–2 lata. W tym celu należy w razie potrzeby skontaktować się ze sprzedawcą lub działem serwisu UMAREX-LASERLINER. Wkładanie baterii Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie zgodnie z symbolami instalacyjnymi.
  • Página 68: Pole Obsługi

    Pole obsługi Uchwyt Śruba ustawcza C Konsola Otwór dla promienia lasera Śruba ustawcza A Libella pionowa Z Pojemnik baterii Regulator prędkości / Otwór gwintowany do mocowania zakresu kąta lasera Głowica obrotowa Wł / Wył Pojemnik baterii Sensor IR zdalnego sterowania Otwór gwintowany do mocowania Sygnalizatory LED Libella pozioma X...
  • Página 69 BeamControl-Master BeamControl-Master SensoCommander – Akcesoria Opcjonalne SensoCommander łączy możliwości zdalnego sterowania i odbiornika lasera SensoCommander 120: Wyjście dla sygnału IR (Diody także z tyłu) Pole czujnika promienia lasera SpotLite Marking LED Diody wskaźnikowe LED Śruba mocująca Uchwyt uniwersalny Dźwignia mocująca Pokrywa baterii Pole obsługi...
  • Página 70 Praca z SensoCommander (opcja) SensoCommander może wykrywać promień lasera nawet z dużej odległości. Przy poruszaniuw górę i dół zmienia się wskaźnik należy tak przesuwać, aby osiągnąć środkowe położenie. Można to położenie zaznaczyć lub odczytać z łaty wysokość. Mocowanie uniwersalne (opcja) Odbiornik można mocować...
  • Página 71 BeamControl-Master BeamControl-Master Obsługa Włączanie: Przyciśnij klawisz przez ok. 1 sekundę. Natychmiast zaczyna się kręcić głowica laserowa niwelatora. Aktywowany jest tryb obrotowy. 1. Tryb Punktowy: Tryb ten uzyskuje się poprzez ustawienie prędkości głowicy na zero. Pojawia się wtedy jeden nieruchomy punkt lasera...
  • Página 72: Tryb Obrotowy

    3. Tryb Obrotowy: Pozwala na rotację 360° z prędkością do 120 obr/min. Zmiana pozycji na niwelatorze przez SensoCommander Zmiana prędkości na niwelatorze przez SensoCommander 4. Tryb odbioru ręcznego: Optymalna jakość odbioru dzięki stale wysokim obrotom (maksymalna prędkość = 550 obr/min). Aktywacja na niwelatorze przez SensoCommander...
  • Página 73 Jeżeli w osi X, Y lub Z odległość między punktami A2 i A3 przekracza 0,2 mm / m, konieczne jest powtórzenie justowania. Skontaktuj się z lokalnym handlowcem lub serwisem UMAREX-Laserliner lub przeprowadzić kalibrację samodzielnie za pomocą poniższej instrukcji. Przeprowadzenia kalibracji 6.
  • Página 74: Dane Techniczne

    Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz: http://laserliner.com/info?an=AAV...
  • Página 75 BeamControl-Master...
  • Página 76 BeamControl-Master SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Tabla de contenido