Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1
2
Lieferumfang
2
Geräteübersicht
3
Informationen zu Deinem Guide
3
Erklärung der Symbole
3
Erklärung der Signalwörter
3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4
Sicherheitshinweise
6
Vor dem ersten Gebrauch
6
Gerät aufstellen und anschließen
7
Bedienung
7
Röstkammer befüllen
7
Bedientasten
8
Röstprogramme
8
Das kleine Kaffeerösten-ABC
9
Kaffee rösten
10
Reinigung und Aufbewahrung
10
Fehlerbehebung
11
Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
11
Technische Daten
11
Entsorgung
04202_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5.indb 1
04202_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5.indb 1
DE
16.04.2021 11:47:41
16.04.2021 11:47:41

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beem BH9090

  • Página 1 Lieferumfang Geräteübersicht Informationen zu Deinem Guide Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Gerät aufstellen und anschließen Bedienung Röstkammer befüllen Bedientasten Röstprogramme Das kleine Kaffeerösten-ABC Kaffee rösten Reinigung und Aufbewahrung Fehlerbehebung Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen Technische Daten Entsorgung 04202_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5.indb 1...
  • Página 2: Lieferumfang

    Lieferumfang (Abbildung siehe Ausklappseite) A Motoreinheit / Kaffeeröster B Deckel C Auffangbehälter für Kaffeebohnenhaut D Packung Rohkaffeebohnen, 200 g (100 % Arabica, Brasilien) • Guide Überprüfe den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden. Falls das Gerät oder die Anschlussleitung Schäden aufweisen sollten, verwende das Gerät nicht, sondern kontaktiere den Kundenservice.
  • Página 3: Erklärung Der Symbole

    Du Dich für diesen Kaffeeröster entschieden hast. Solltest Du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Deinem Guide Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diesen Guide sorgfältig durch. Er beinhaltet neben Tipps und Tricks auch die Gebrauchsanleitung für dieses Gerät.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Warnung: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen •...
  • Página 5 Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschlussleitung • nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät, die Anschlussleitung oder die Zubehörteile beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder autorisierte Fachhändler ersetzt bzw. repariert werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“ •...
  • Página 6: Vor Dem Ersten Gebrauch

    HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden • Das Gerät nur verwenden, wenn es korrekt zusammengebaut ist! Vor jeder Anwendung überprüfen, ob der Auffangbehälter und der Deckel korrekt aufgesetzt sind und ob der Kaf- feeröster korrekt befüllt ist (MAX-Markierung beachten)! •...
  • Página 7 • Das Gerät immer mit einem Freiraum zu den Seiten (mind. 20 cm) und nach oben (mind. 30 cm) auf einen ebenen, festen und hitzebeständigen Untergrund stellen. • Das Gerät nicht unter Küchenoberschränke o. Ä. stellen. Durch den aufsteigenden Dampf könnten diese Schaden nehmen! 1.
  • Página 8 Dadurch werden die Kaffeebohnen nicht ganz so dunkel und bekommen einen weniger kräftigen, jedoch dennoch aromatischen und vollmundigen Geschmack. Diese Art der Röstung eignet sich insbesondere für Filterkaffee jeglicher Art. Und damit ideal für Kaffeemaschinen mit Mahlwerk, wie beispielsweise unsere BEEM Fresh Aroma Perfect Kaffeemaschinen-Serie. Phase Dauer Temperatur 1.
  • Página 9 Rohkaffeebohnen. Wir haben dir zum direkten Ausprobieren eine Packung unseres brasilianischen Rohkaffees (100% Arabica) (D) mit dazu gepackt. Diesen erhältst du auch über unsere Homepage www.beem.de. Aber auch im Internet wirst du schnell fündig, auf der Suche nach weiteren Sorten von Rohkaffeebohnen aus aller Welt.
  • Página 10: Reinigung Und Aufbewahrung

    Zweck. Zudem verhindert sie, dass dein Kaffee Aroma verliert und dank einstellbarer Datumsanzeige hast du immer im Blick, wann du deinen Kaffee eingefüllt hast. Du erhältst die Kaffeedose im ausgewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice.
  • Página 11: Gewährleistung Und Haftungsbeschränkungen

    Gerät im Falle einer Rücksendung ordnungsgemäß verpacken zu können. Transport- schäden führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs. Technische Daten Artikelnummer: 04202 Modellnummer: BH9090 Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Leistung: max. 900 W Schutzklasse: Kapazität Röstkammer: max.
  • Página 12 Items Supplied Device Overview Information About Your Guide Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Notices Before Initial Use Setting Up and Connecting the Device Operation Filling the Roasting Chamber Operating Buttons Roasting Programmes The Little Guide to Coffee Roasting Roasting Coffee Cleaning and Storage Troubleshooting...
  • Página 13: Items Supplied

    Items Supplied (See fold-out page for illustration) A Motor unit / coffee roaster B Lid C Collecting container for coffee bean skin D Pack of green coffee beans, 200 g (100 % Arabica, Brazil) • Guide Check the items supplied for completeness and transport damage. If you fi nd any damage to the device or the connecting cable, do not use the device but contact our customer service depart- ment.
  • Página 14: Explanation Of The Symbols

    We are delighted that you have chosen this coffee roaster. If you have any questions about the device and about spare parts / accessories, contact the cus- tomer service department via our website: www.beem.de Information About Your Guide Before using the device for the fi rst time, please read through this guide carefully. As well as tips and tricks, it also includes the operating instructions for this device.
  • Página 15: Safety Notices

    Safety Notices Warning: Note all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fi re and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by people •...
  • Página 16 Do not make any modifi cations to the device. Do not replace the • connecting cable yourself. If the device, the connecting cable or the accessories are damaged, they must be replaced or repaired by the manufacturer, customer service department or authorised distribu- tors in order to avoid any hazards.
  • Página 17: Before Initial Use

    NOTICE – Risk of Damage to Material and Property • The device should only be used if it has been correctly assembled! Check before each use whether the collecting container and the lid have been placed on correctly and whether the coffee roaster is fi...
  • Página 18: Operating Buttons

    • Always set up the device with a clear space at the sides (at least 20 cm) and clear space above it (at least 30 cm) on a fl at, solid and heat-resistant surface. • Do not place the device below kitchen wall units or similar cupboards. The rising steam could cause damage to them! 1.
  • Página 19 fl avour. This type of roast is particularly suitable for any kind of fi lter coffee. And it is thus ideal for coffee machines with a grinder, for example our BEEM Fresh Aroma Perfect coffee machine range.
  • Página 20 Brazilian green coffee (100% Arabica) (D). You can also obtain this from our homepage www.beem.de. But you will also quickly fi nd what you want on the internet if you are looking for other varieties of green coffee beans from all over the world.
  • Página 21: Cleaning And Storage

    Correct storage and “degassing” is crucial to allow you to enjoy your freshly roasted coffee for as long as possible. Our BEEM COFFEE CANISTER storage jar with measuring spoon – 1.9 l (07702) with an integrated CO stay-fresh valve, which allows CO to escape and at the same time protects the coffee beans from oxygen, is ideal for this purpose.
  • Página 22: Warranty And Limitations Of Liability

    The warranty claim will lapse if any damage is caused during transport. Technical Data Article number: 04202 Model number: BH9090 Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Power: max. 900 W Protection class: Capacity of roasting chamber: max.
  • Página 23 Composition Vue générale de l’appareil Informations concernant la présente notice Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Mise en place et raccordement de l’appareil Utilisation Remplissage de la chambre de torréfaction Touches de commande Programmes de torréfaction Le petit abécédaire de la torréfaction des grains de café...
  • Página 24: Vue Générale De L'appareil

    Composition (Illustration sur le rabat) A Corps de l’appareil / Machine à torréfi er le café B Couvercle C Bac de récupération de la pellicule argentée D Paquet de café en grain vert, 200 g (100 % arabica, Brésil) • Notice Assurez-vous que l’ensemble livré est complet et que les composants ne présentent pas de dommages imputables au transport.
  • Página 25: Informations Concernant La Présente Notice

    Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette machine à torréfi er le café. Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations concernant la présente notice Avant la première utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement la présente notice.
  • Página 26: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • Cet appareil est conçu pour torréfi er les grains de café vert. Il n’est pas approprié à une utilisation avec des grains de café déjà torréfi és. • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Il n’est pas approprié à...
  • Página 27 L’appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il n’est pas • sous surveillance et avant d’être nettoyé. L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec une minuterie • externe ou un système de commande à distance séparé. Ne procéder à aucune modifi cation sur l’appareil. De même, ne pas •...
  • Página 28: Avant La Première Utilisation

    AVERTISSEMENT – Risque d’incendie • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de matériaux infl ammables. Ne pas mettre de matières infl ammables (par ex. du carton, du papier, du bois ou du plastique) à l’intérieur de l’appareil, et ne pas non plus en poser dessus. •...
  • Página 29: Mise En Place Et Raccordement De L'appareil

    Mise en place et raccordement de l’appareil À OBSERVER ! • Brancher l’appareil uniquement sur une prise installée de façon réglementaire. La prise doit rester facilement accessible même après le branchement de sorte à pouvoir cou- per rapidement l’alimentation de l’appareil. La tension du secteur doit correspondre aux caractéristiques techniques de l’appareil.
  • Página 30: Touches De Commande

    à produire de l’expresso. Vous pouvez ensuite les utiliser de façon idéale pour alimenter des machines à expresso avec porte-fi ltre, comme par ex. notre machine à expresso avec porte-fi ltre BEEM ESPRESSO-SELECT (05025). Phase Durée...
  • Página 31 Ce type de torréfaction convient principalement pour la torréfaction de grains destinés à produire du café moulu en tous genres. Il est donc parfait pour les machines à café avec moulin, comme par ex. notre gamme de machines à café BEEM Fresh Aroma Perfect.
  • Página 32 Pour savourer le plus longtemps possible votre café fraîchement torréfi é, il est essentiel de le stocker correctement et de le laisser « dégazer ». Notre BOÎTE À CAFÉ BEEM – une boîte de stockage avec cuillère doseuse – 1,9 l (07702) – à laquelle est intégrée une valve d’expulsion du CO et qui sert à...
  • Página 33: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement À OBSERVER ! L’appareil et les accessoires ne sont pas compatibles avec le lave-vaisselle. • • Ne pas utiliser d’éponges abrasives ni de produits nettoyants toxiques, corrosifs ou abrasifs pour l’entretien. Ceux-ci risqueraient d’endommager les surfaces. • Videz le bac de récupération (C) et éliminez-en ainsi que sur le couvercle (B) les résidus de pellicule argentée à...
  • Página 34: Garantie Et Restrictions De Responsabilité

    échéant. Si l’appareil a été endommagé au cours du transport, la garantie est annulée. Caractéristiques techniques Référence article : 04202 Numéro de modèle : BH9090 Tension d’alimentation : 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Puissance : max. 900 W Classe de protection : Contenance de la chambre de torréfaction :...
  • Página 35 Volumen de suministro Descripción del aparato Información sobre esta guía Explicación de los símbolos Explicación de los términos de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Colocación y conexión del aparato Llenado de la cámara de tueste Teclas de mando Programas de tueste El pequeño abecedario del tueste de café...
  • Página 36: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro (Véase la imagen de la página desplegable) A Unidad del motor / tostadora de café B Tapa C Depósito colector para cáscaras de granos de café D Paquete de granos de café verde, 200 g (100 % Arabica, Brasil) •...
  • Página 37: Información Sobre Esta Guía

    Nos alegramos de que se haya decidido por esta tostadora de café. Si tiene alguna pregunta sobre el aparato o sobre piezas de repuesto o accesorios, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente a través de nuestro sitio web: www.beem.de Información sobre esta guía Lea esta guía antes de utilizar por primera vez el aparato.
  • Página 38 Indicaciones de seguridad Advertencia: Respetar todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, imágenes y datos técnicos que acompañan a este aparato. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y lesiones. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así •...
  • Página 39 No efectuar modifi caciones en el aparato. No sustituir nunca el • cable de conexión por cuenta propia. Si el aparato, el cable de conexión o los accesorios están dañados, deberán ser sustituidos o reparados por el fabricante, el servicio de atención al cliente o los distribuidores especializados con el fi...
  • Página 40: Antes Del Primer Uso

    ADVERTENCIA – Peligro de incendio • No poner en marcha el aparato cerca de materiales infl amables. No colocar materiales infl amables (p. ej. cartón, papel, madera, plástico, etc.) sobre el aparato ni dentro de él. • No cubrir el aparato mientras esté en marcha. AVISO –...
  • Página 41: Colocación Y Conexión Del Aparato

    Colocación y conexión del aparato ¡TENER EN CUENTA! • Conectar el aparato solo a una toma de corriente instalada según lo prescrito. La toma de corriente debe estar bien accesible después de conectarla para que la conexión de red se pueda desconectar rápidamente. La tensión de alimentación debe coincidir con los datos técnicos del aparato.
  • Página 42: Programas De Tueste

    El programa es adecuado en particular para el tueste de granos de café expreso. Estos granos pueden utilizarse idealmente en máquinas con portafi ltro como, p. ej., nuestra cafetera para expreso con portafi ltro BEEM ESPRESSO-SELECT (05025). Fase Duración...
  • Página 43: El Pequeño Abecedario Del Tueste De Café

    Este tipo de tueste resulta ideal en especial para café de fi ltro de cualquier tipo y por tanto ideal para máquinas de café con molinillo como, p. ej., nuestra serie de cafetera BEEM Fresh Aroma Perfect. Fase Duración...
  • Página 44: Tueste De Café

    Para que pueda disfrutar de su café recién tostado durante el mayor tiempo posible, tanto el almacenamiento correcto como la llamada «desgasifi cación» son determinantes. Nuestro BOTE DE CAFÉ BEEM con cuchara medidora – 1,9 l (07702) con válvula de protección de frescor integrada, que deja salir el CO y a su vez protege los granos de café...
  • Página 45: Limpieza Y Conservación

    Limpieza y conservación ¡TENER EN CUENTA! El aparato y los accesorios no son aptos para lavavajillas. • • Para la limpieza, no utilizar productos tóxicos, corrosivos o abrasivos ni estropajos, ya que podrían dañar la superfi cie. • Vacíe el depósito colector (C) y utilice un cepillo suave para eliminar los restos de cáscaras de granos de café...
  • Página 46: Garantía Y Limitaciones De Responsabilidad

    Los daños ocasionados durante el trans- porte provocan la extinción de la garantía. Datos técnicos Número de artículo: 04202 Número de modelo: BH9090 Suministro de tensión: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Potencia: máx. 900 W Clase de protección: Capacidad de la cámara de tueste:...
  • Página 47 Contenuto della confezione Panoramica dell’apparecchio Informazioni sulla guida Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Destinazione d’uso Indicazioni di sicurezza Prima del primo utilizzo Installazione e collegamento dell’apparecchio Utilizzo Riempimento della camera di tostatura Tasti di comando Programmi di tostatura L’ABC della tostatura Tostatura del caffè...
  • Página 48: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione (per le illustrazioni vedere la pagina ripiegabile) A Unità motore / tostacaffè B Coperchio C Recipiente di raccolta per la buccia dei chicchi di caffè D Confezione dei chicchi di caffè crudi, 200 g (100 % arabica, Brasile) •...
  • Página 49: Informazioni Sulla Guida

    Per domande sull’apparecchio e su ricambi / accessori, contattare il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulla guida Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente questa guida. Contiene suggerimenti e consigli, nonché...
  • Página 50: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Avvertenza: rispettare tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzio- ni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e / o lesioni. Questo apparecchio può...
  • Página 51 Non apportare modifi che all’apparecchio. Non sostituire autonoma- • mente il cavo di collegamento. L’apparecchio, il cavo di collegamento o gli accessori eventualmente danneggiati devono essere riparati o sostituiti dal produttore, dal servizio di assistenza clienti oppure da un laboratorio specializzato per evitare i rischi. Attenersi assolutamente alle indicazioni contenute nel capitolo •...
  • Página 52: Prima Del Primo Utilizzo

    AVVERTENZA – Pericolo d’incendio • Non azionare l’apparecchio in prossimità di materiale infi ammabile. Non porre alcun mate- riale infi ammabile (ad es. cartone, carta, legno o plastica) dentro o sopra l’apparecchio. • Non coprire l’apparecchio durante il funzionamento. AVVISO – Pericolo di danni a cose e materiali •...
  • Página 53: Installazione E Collegamento Dell'apparecchio

    Installazione e collegamento dell’apparecchio NOTA BENE! • Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa elettrica installata a norma. La presa deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento per permettere una rapida interruzione dell’alimentazione elettrica. La tensione di rete deve corrispondere ai dati tecnici dell’apparecchio.
  • Página 54: Tasti Di Comando

    I chicchi di caffè hanno un colore scuro. Il programma è adatto soprattutto per la tostatura dei chicchi per Espresso. Questi possono essere poi utilizzati perfettamente con macchine con portafi ltro come la nostra macchina per Espresso con portafi ltro BEEM ESPRESSO-SELECT (05025) . Fase Durata Temperatura 1.
  • Página 55 Questo tipo di tostatura si adatta soprattutto per i tipi di caffè con fi ltro e dunque alle macchine da caffè con macinacaffè come ad esempio la nostra serie di macchine da caffè BEEM Fresh Aroma Perfect. Fase...
  • Página 56: Tostatura Del Caffè

    è stato riempito il caffè. Il barattolo del caffè è disponibile presso i riven- ditori specializzati, sul nostro sito www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio clienti. 04202_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5.indb 56 04202_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5.indb 56...
  • Página 57: Pulizia E Conservazione

    Pulizia e conservazione NOTA BENE! L’apparecchio e gli accessori non sono lavabili in lavastoviglie. • • Per la pulizia non utilizzare prodotti detergenti tossici, corrosivi o abrasivi, né spugne abrasive, in quanto possono danneggiare la superfi cie. • Svuotare il recipiente di raccolta (C) e rimuovere i residui delle bucce dei chicchi di caffè dal recipiente di raccolta e dal coperchio (B) utilizzando una spazzola morbida.
  • Página 58: Garanzia E Limitazioni Di Responsabilità

    I danni da trasporto comportano l’estinzione del diritto alla garanzia. Dati tecnici Codice articolo: 04202 Codice modello: BH9090 Tensione di alimentazione: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Potenza: max 900 W Classe di protezione: Capacità...
  • Página 59 04202_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5.indb 59 04202_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5.indb 59 16.04.2021 11:48:51 16.04.2021 11:48:51...
  • Página 60 04202_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5.indb 60 04202_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5.indb 60 16.04.2021 11:48:51 16.04.2021 11:48:51...

Este manual también es adecuado para:

04202

Tabla de contenido