38 38
How to use the vacuum cleaner
7. Включване/изключване на прахосмукачката
bul
чрез натискане на бутона В Л./ИЗ Л (ON/OFF).
7. Usisavač uključite ili isključite pritiskom na gumb
cro
za uključivanje i isključivanje.
7. Zapněte/vypněte vysavač stisknutím tlačítka ON/OFF
cze
(zapnout/vypnout).
7. Start/stop støvsugeren ved at trykke på TÆND/
dan
SLUK-knappen.
7. Zum Ein- und Ausschalten des Staubsaugers den
de
EIN/AUS-Schalter drücken.
7. Switch on/off the vacuum cleaner by pushing the
ON/OFF button.
eng
7. Encienda o apague la aspiradora pulsando el botón
de encendido y apagado (ON/OFF).
esp
7. Lülitage tolmuimeja sisse/välja, vajutades nuppu
ON/OFF (sees/väljas)
est
7. Pour mettre en marche et arrêter l'aspirateur,
appuyez sur la pédale marche/arrêt.
fra
7. Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε τη σκούπα
gre
πατώντας το κουμπί ON/OFF.
7. A porszívó be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a
hun
Be/Ki gombot.
7. Per accendere/spegnere l'aspirapolvere, premere il
ita
pulsante di accensione/spegnimento.
7. Ieslēdziet/izslēdziet putekļusūcēju, nospiežot
latv
IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS pogu.
HUV 219700962 AeroPerformer Electrolux.indd 38
All manuals and user guides at all-guides.com
a.
8. Регулиране на силата на засмукване. (в зависимост от
модела)a.Използвайте регулатора на дръжката, за бързо
намаляване на въздушната струя.b.Използвайте плъзгача на
прахосмукачката, за да регулирате смукателната мощност.
8. Podesite usisnu snagu. (ovisno o modelu) a.Koristite
kontrolu usisa na ručki da biste brzo smanjili protok
zraka.b.Pomoću kliznog prekidača podesite usisnu
snagu.
8. Nastavte sací výkon (v závislosti na daném modelu).a.
Pomocí ovladače sání na rukojeti rychle snížíte proud
vzduchu.b.Pomocí posuvného jezdce na vysavači
nastavíte sací výkon.
8. Justér sugestyrken. (afhænger af model)a.Brug
sugekontrollen på håndtaget til hurtigt at reducere
luftstrømmen.b.Brug skydekontakten på støvsugeren til
at justere sugeeffekten.
8. Saugleistung einstellen. (modellabhängig)a.Mit
dem Saugleistungsregler am Griff lässt sich der Luftstrom
schnell regulieren. b. Schieberegler am Staubsauger zum
Einstellen der Saugleistung verwenden.
8. Adjust suction power. (depending on model). a.Use
the suction control on the handle to quickly reduce the
airflow. b.Use the slider on the cleaner to adjust suction
power.
8. Ajuste la potencia de aspiración. (según el modelo) a.
Utilice el control de aspiración situado en el asa para reducir
rápidamente el flujo de aire. b. Utilice el control deslizante de la
aspiradora para ajustar la potencia de aspiración.
8. Seadistage imemisvõimsus (sõltub mudelist).a. Õhuvoo
kiireks vähendamiseks kasutage käepidemel asuvat
imemisvõimsuse juhtimisseadet.b.Imemisvõimsuse
seadistamiseks kasutage tolmuimejal asuvat liugurit.
8. Réglez la puissance d'aspiration. (suivant les modèles) a.
Réduisez rapidement le flux d'air à l'aide du bouton-poussoir
se trouvant sur la poignée. b. Réglez la puissance d'aspiration à
l'aide du bouton-poussoir se trouvant sur l'aspirateur.
8. Ρυθμίστε την ισχύ αναρρόφησης. (εξαρτάται από το μοντέλο)
Χρησιμοποιήστε το χειριστήριο αναρρόφησης επάνω στη χειρολαβή για
να μειώσετε γρήγορα τη ροή του αέρα. Χρησιμοποιήστε το μηχανισμό
ολίσθησης επάνω στη σκούπα για να ρυθμίσετε την ισχύ αναρρόφησης.
8. Állítsa be a szívóteljesítményt (típustól függően).a. A
szívóerő szükség esetén gyorsan csökkenthető a fogantyún
található szívásszabályozó szelep segítségével.b.Állítsa be a
kívánt szívóerőt a porszívón található csúszka segítségével.
8. Regolare la potenza di aspirazione (in base al modello). a.
Utilizzare il comando di aspirazione sull'impugnatura per ridurre
rapidamente il flusso d'aria. b. Utilizzare il selettore a scorrimento
sull'aspirapolvere per regolare la potenza di aspirazione.
8. Noregulējiet sūkšanas jaudu. (atkarīgs no modeļa)a.
Lai ātri samazinātu gaisa plūsmu, izmantojiet uz roktura
esošo sūkšanas jaudas regulatoru.b.Lai regulētu sūkšanas
jaudu, izmantojiet uz putekļusūcēja esošo slīdni.
b.
9. След като чистите с прахосмукачката приберете
кабела, като натиснете бутона за навиване на
кабела REWIND.
9. Nakon usisavanja namotajte kabel za napajanje
pritiskom na gumb NAMOTAVANJE.
9. Po vysávání namotejte přívodní šňůru stisknutím
tlačítka REWIND.
9. Efter støvsugningen Tryk på SPOL-knappen for at
rulle ledningen op.
9. Nach dem Staubsaugen das Stromkabel durch
Betätigen der AUFROLL-Taste aufwickeln.
9. After vacuuming rewind the cable by pushing the
REWIND button.
9. Después de aspirar, enrolle el cable de alimentación
pulsando el botón REWIND.
9. Pärast tolmuimemist kerige toitejuhe uuesti kokku,
vajutades nuppu REWIND.
9. Après utilisation, enroulez le cordon d'alimentation
en appuyant la pédale de l'enrouleur.
9. Μετά τον καθαρισμό τυλίξτε ξανά το καλώδιο
τροφοδοσίας πατώντας το κουμπί REWIND
(ΠΕΡΙΕΛΙΞΗ).
9. Porszívózás után csévélje fel a tápkábelt a kábel-
visszacsévélő gombbal.
9. Una volta terminata la pulizia, riavvolgere il cavo
premendo il pulsante RIAVVOLGIMENTO.
9. Pēc putekļu sūkšanas satiniet kabeli, nospiežot
SATĪŠANAS pogu.
2014-09-09 16:27:17