Página 3
Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe Handbrausen und Hansgrohe Brausenschläuchen garantiert. Brausenschläuche sind nur zum Anschluss von Brausen an Armaturen geeignet. Eine Absperrung nach dem Schlauch in Fließrichtung ist unzulässig!
Página 4
Die Brausestange 27824XXX ist ausschließlich für den Export und somit in Deutschland nicht erhältlich! Unica`A 28687XXX Achtung! Achtung! Bei Eckmontage kann das Lotionset ’A nicht montiert werden.
Página 5
Zum Füllen und Reinigen Pumpe und Deckel abnehmen.
Página 6
Die Brausestange 27863000 ist ausschließlich für den Export und somit in Deutschland nicht erhältlich!
Página 7
Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet ist und insbesondere keine Schwachstellen aufweist. Die beigelegten Schrauben und Dübel sind nur für Beton geeignet.
Página 9
Durch die Exzenterbuchse können Bohrtoleranzen ausgeglichen werden.
Página 10
Normalstrahl Softstrahl Massagestrahl Monostrahl Ab • ist die Funktion gewährleistet. Die Handbrause Aktiva A6 mit sieben Funktionen: Normal-, Soft-, Massage- und Monostrahl, Waterdimmer (bis 50% Wasserersparnis) sowie den bewährten Reinigungsfunktionen Quiclean für Normalstrahl und Rubit für alle Strahlarten; regelmäßiges Umstellen reinigt automatisch die Strahlführung. Die Aktiva A6 ist für Durchlauferhitzer geeignet.
Página 11
Normalstrahl Softstrahl Massagestrahl Monostrahl Ab • ist die Funktion gewährleistet. Die Handbrause Aktiva A6 mit sieben Funktionen: Normal-, Soft-, Massage- und Monostrahl, Waterdimmer (bis 50% Wasserersparnis) sowie den bewährten Reinigungsfunktionen Quiclean für Normalstrahl und Rubit für alle Strahlarten; regelmäßiges Umstellen reinigt automatisch die Strahlführung. Die Aktiva A6 ist für Durchlauferhitzer geeignet.
Página 12
Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Brause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. Hansgrohe Brausen können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden, wenn der Fließdruck vor der Armatur mindestens 0,15 MPa beträgt.
Página 17
Un fonctionnement optimal est seulement garanti en combinaison avec des douches à main et des flexibles Hansgrohe. Les flexibles de douche ne doivent être utilisés que pour le raccordement d ’une douche à main à un robinet. Le montage d ’un système d ’arrêt après le flexible, en direction du courant d ’eau...
Página 18
Unica`A 28687XXX Attention! Attention! Pour version angle le distributeur de savon A ne peut pas être installé.
Página 19
Retirer la pompe et le couvercle pour remplir et nettoyer.
Página 21
Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié, il faut faire attention à ce que la surface de fixation soit plane sur toute son étendue (aucun dépassement de joint ni de carrelage), que la construction de la paroi soit adaptée à l'installation du produit et surtout ne présente aucun point faible. Les vis et les chevilles fournies sont uniquement apropriées au béton.
Página 23
Grâce à l´axe excentrique de réglage on peut rattraper la tolérance de perçage.
Página 24
Jet de pluie Jet doux aéré Jet de massage Jet de mono A partir de • le fonctionnement est garanti. La douche à main Aktiva A6 avec trie fonctions : jet pluie, jet soft, jet de massage et jet mono, Waterdimmer (économie d’eau jusqu’à...
Página 25
Jet de pluie Jet doux aéré Jet de massage Jet de mono A partir de • le fonctionnement est garanti. La douche à main Aktiva A6 avec trie fonctions : jet pluie, jet soft, jet de massage et jet mono, Waterdimmer (économie d’eau jusqu’à...
Des réclamations à la suite de l’usage de la pomme de douche sans joint-tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie. Les douchettes Hansgrohe fonctionnent avec les chauffe eaux instantanés à partir de 0,15 MPa de pression à...
Página 28
Etalonnage plus facile mais dificil Etalonnage plus facile mais dificil Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Página 31
Optimal functioning is only guaranteed with the combination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe shower hoses. Shower hoses are only suitable for a connection from the shower to the fitting. Never fit a shut-off device between the fitting and the hose.
Página 32
Unica`A 28687XXX Important! Attention! When using a corner fitting set, the Lotionset’A can not be mounted.
Página 33
Lift off pump and lid for filling and cleaning.
Página 35
Where the contractor mounts the product, he should ensure that the entire area of the wall to which the mounting plate is to be fitted, is flat (no projecting joints or tiles sticking out), that the structure of the wall is suitable for the installation of the product and has no weak points.
Página 37
With the excentric washer it is possible to equalize tolerance of the drilling.
Página 38
Normal spray Soft spray Massage jet Mono spray From • the function is guaranteed. The hand shower Aktiva A6 with seven functions: normal, soft, massage, and single sprays, Waterdimmer (saves up to 50 % of water) and the tried and tested cleaning functions Quiclean for Normal spray and Rubit for all spray modes.
Página 39
Normal spray Soft spray Massage jet Mono spray From • the function is guaranteed. The hand shower Aktiva A6 with seven functions: normal, soft, massage, and single sprays, Waterdimmer (saves up to 50 % of water) and the tried and tested cleaning functions Quiclean for Normal spray and Rubit for all spray modes.
Página 40
Hot water temperature: can damage parts of the shower; such caused faults voids all liability and guarantee claims. Hansgrohe showers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa in front of the shower fitting. In...
Página 44
Italiano Istruzioni per Installazione...
Página 45
Funzionalità ottimale solamente in combinazione con doccette e flessibili Hansgrohe. I flessibili devono essere inseriti solo tra l ’uscita dell ’acqua e la doccetta. Non deve essere introdotta alcuna prolunga tra il flessibile e l ’uscita dell ’acqua.
Página 46
Unica`A 28687XXX Attenzione! Attenzione! Con l’installazione ad angolo, il Lotion set ‘A non puo essere montato.
Página 47
Per riempire e pulire il contenitore togliere la pompa e il coperchio.
Página 49
Quando il personale tecnico specializzato esegue il montaggio del prodotto è necessario assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area di fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle piastrelle), che la struttura della parete sia adatta per il montaggio del prodotto e soprattutto che non ci siano dei punti deboli.
Página 51
Con la rondella eccentrica è possibile equilibrare tolleranze diverse tra i fori.
Página 52
Getto normale a pioggia Getto areato Getto massaggio Getto mono Dal • si garantisce la funzionalità. La doccetta Aktiva A6 con sette funzioni: con i getti Normale, Soft, Massaggiante e Singolo, sistema Waterdimmer (fino al 50% di risparmio d´acqua) e le sperimentate funzioni di pulizia Quiclean per il getto Normale e Rubit per gli altri;...
Página 53
Getto normale a pioggia Getto areato Getto massaggio Getto mono Dal • si garantisce la funzionalità. La doccetta Aktiva A6 con sette funzioni: con i getti Normale, Soft, Massaggiante e Singolo, sistema Waterdimmer (fino al 50% di risparmio d´acqua) e le sperimentate funzioni di pulizia Quiclean per il getto Normale e Rubit per gli altri;...
Página 54
Temperatura dell'acqua calda: doccia stessa. Tali impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare parti della doccia; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni. Le soffione doccia Hansgrohe funzionano anche con scaldabagni instantanel se la pressione è di almeno 0,15 MPa.
Página 56
Taratura plus facile plus difficile Taratura plus facile plus difficile Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Página 59
Sólo se garantiza una función óptima en combinación con teleduchas y flexos de Hansgrohe. Los flexos deben usarse exclusivamente para la conexión entre grifería y teleducha. Cualquier función de cierre tras el flexo y en la dirección del flujo del agua no está permitida.
Página 60
Unica`A 28687XXX ¡Atención! Atención! Cuando se coloca la barra en una esquina no se puede montar el Lotionset’A.
Página 61
Para llenar y limpiar quitar la bomba y la cobertera.
Página 63
En el momento del montaje del producto por parte de personal especializado y cualificado se deberá prestar una atención especial a que la superficie de fijación en toda el área de la fijación sea plana (sin juntas que sobresalen ni azulejos desplazados), que la estructura de la pared sea adecuada para un montaje del producto y que, ante todo, no presente puntos débiles.
Página 65
Durante la instalación y mediante la excéntrica se puede corregir la posición de la barra.
Página 66
Chorro de lluvia Chorro espumoso Chorro masaje Chorro mono Mínimo • para el correcto funcionamiento. La teleducha Aktiva A6 dispone de siete funciones: 4 tipos de chorros: lluvia fina, aireado, masaje y chorro compacto, Waterdimmer (hasta el 50 % ahorro de agua) y las funciones Quiclean y Rubit contra la cal. La Aktiva A6 es apta para calentadores instantáneos.
Página 67
Chorro de lluvia Chorro espumoso Chorro masaje Chorro mono Mínimo • para el correcto funcionamiento. La teleducha Aktiva A6 dispone de siete funciones: 4 tipos de chorros: lluvia fina, aireado, masaje y chorro compacto, Waterdimmer (hasta el 50 % ahorro de agua) y las funciones Quiclean y Rubit contra la cal. La Aktiva A6 es apta para calentadores instantáneos.
Infiltraciones de suciedad deterioran el funcionamiento de la ducha mural y pueden causar daños en el interior de la misma que no están cubiertas por la garantía de Hansgrohe. Las duchas mural de Hansgrohe se pueden colocar en combinación con calentadores instantáneos siempre que no se usen las...
Página 73
Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie met Hansgrohe handdouche en doucheslang. De doucheslangen zijn alleen geschikt voor de aansluiting van douches aan kranen. Een versperring ná de doucheslang in de stroomrichting is niet toelaatbaar.
Página 74
Unica`A 28687XXX Attentie! Attentie! Bij hoekmontage kan de Lotiondispenser´A niet worden gemonteerd.
Página 75
Voor het vullen en reinigen pompje en afdekrozet verwijderen.
Página 77
Bij de montage van het produkt door een vakkundige installateur moet men erop letten dat het bevestigingsoppervlak op één oppervlak zit (dus geen opliggende voegen of verspringende tegels), de wand geschikt is voor montage van produkten en zeker geen zwakke plekken bevat. De bijgevoegde schroeven en duvels zijn alleen geschikt voor beton.
Página 79
Door de excentrische bus kunnen eventuele boorafwijkingen worden hersteld.
Página 80
Normale douchestraal Softstraal Massagestraal Monostraal Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. De handdouche Aktiva A6 heeft zeven functies: normale, soft-, massage- en monostraal, waterdimmer (tot 50 % waterbesparing) alsmede de toonaangevende reinigingsfuncties Quiclean voor de normale straal en Rubit voor alle straalsoorten; regelmatig van straal wisselen reinigt automatisch de straalen. De Aktiva A6 is voor doorstroomtœstellen geschikt.
Página 81
Normale douchestraal Softstraal Massagestraal Monostraal Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. De handdouche Aktiva A6 heeft zeven functies: normale, soft-, massage- en monostraal, waterdimmer (tot 50 % waterbesparing) alsmede de toonaangevende reinigingsfuncties Quiclean voor de normale straal en Rubit voor alle straalsoorten; regelmatig van straal wisselen reinigt automatisch de straalen. De Aktiva A6 is voor doorstroomtœstellen geschikt.
Página 82
Temperatuur warm water: de hoofddouche negatief beïnvloeden en/of de hoofddouche beschadigen. Voor deze schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk. Hansgrohe hoofddouches kunnen worden gebruikt in combinatie met hydraulisch en thermisch gestuurde doorstroomtoestellen zonder de Waterdimmer® functie bij een minimale druk van 0,15 MPa.
Página 87
Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbindelse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe bruseslanger. Bruserslanger bør kun anvendes i forbindelse med tilslutning mellem brusere og armatur. Det er ikke tilladt at montere en afspærringsventil mellem bruser og slange!
Página 88
Unica`A 28687XXX Advarsel! Bemærk! Når bruserstangen er monteret i hjørnet, kan Lotionset’A ikke anvendes.
Página 89
Ved påfyldning og rengøring tag da pumpe og låget af.
Página 91
Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele befæstigelsesfladen er plan (ingen ujævne fuger eller fliser), samt at væggen er egnet til montering af produktet og specielt, at væggen ikke har nogen svage punkter. De medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton. Ved anden vægopbygning bør producenten af dübler kontaktes for nærmere information.
Página 93
Ved hjælp af den excentriske bøsning kan evt. skævheder i borehullerne udlignes.
Página 94
Normalstråle Softstråle Massagebrus Monobrus Fra • er funktionen anvendelig. Aktiva A6 håndbruseren har syv funktioner: Normal-, soft-, massage- og monobrus, Waterdim (50% vandbesparelse), den patenterede rengøringsfunktion Quiclean samt Rub-it. Aktiva A6 håndbruseren er egnet til gennemløbsvandvarmere.
Página 95
Normalstråle Softstråle Massagebrus Monobrus Fra • er funktionen anvendelig. Aktiva A6 håndbruseren har syv funktioner: Normal-, soft-, massage- og monobrus, Waterdim (50% vandbesparelse), den patenterede rengøringsfunktion Quiclean samt Rub-it. Aktiva A6 håndbruseren er egnet til gennemløbsvandvarmere.
Página 96
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Indskyllet snavs kan have indflydelse på Varmtvandstemperatur: bruserens funktion og/eller føre til beskadigelser på håndbruserens funktionsdele. Hansgrohe brusere kan anvendes i forbindelse med hydraulisk og termisk styrede gennemstrømningsvandvarmere, uden Waterdimmer® funktion og ved et tryk på min. 0,15 MPa.
Página 101
O bom funcionamento é apenas garantido em combinação com chuveiros de mão e tubos flexíveis Hansgrohe. Os tubos flexíveis são apenas adequados para uma ligação do chuveiro à misturadora. Nunca instale uma válvula de corte entre a misturadora e o tubo flexível.
Página 102
Unica`A 28687XXX Atenção! Atenção! Ao utilizar um adaptador de canto o Doseador não pode ser montado.
Página 103
Retirar a bomba e a cobertura para encher e limpar.
Página 105
Durante a montagem do produto por técnicos qualificados, deve ter-se em atenção que a superfície de fixação seja plana em toda a área da fixação (sem juntas sobrepostas/salientes ou ladrilhos deslocados), que o dispositivo de montagem na parede seja adequado para uma montagem na parede e que este não apresente nenhuns pontos fracos.
Página 107
Com o encaixe excêntrico é possível compensar a tolerância da furação.
Página 108
operação normal operação soft operação massajem operação mono • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. O chuveiro de mão Aktiva A6 tem sete funções: Jacto Normal, Soft, Massajem e Único, Economizador de água (economiza até 50% de água) e as funções de limpeza, experimentadas e testadas, Quiclean para o jacto Normal e Rubit para todos os jactos.A mudança regular dos modos de jacto limpa o canal do jacto automaticamente.
Página 109
operação normal operação soft operação massajem operação mono • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. O chuveiro de mão Aktiva A6 tem sete funções: Jacto Normal, Soft, Massajem e Único, Economizador de água (economiza até 50% de água) e as funções de limpeza, experimentadas e testadas, Quiclean para o jacto Normal e Rubit para todos os jactos.A mudança regular dos modos de jacto limpa o canal do jacto automaticamente.
Página 110
Os chuveiros Hansgrohe podem ser utilizados com esquentadores controlados quer hidráulica quer térmicamente desde que a pressão seja no mínimo de 0,15 MPa e que não seja activada a...
Página 115
Optymalne działanie gwarantuje się tylko w odniesieniu do pryszniców ręcznych i węży prysznicowych Hansgrohe. Węże prysznicowe przeznaczone są do podłączenia tylko z armaturą. Blokada za wężem w kierunku przepływu jest niedopuszczalna.
Página 116
Unica`A 28687XXX Uwaga! Uwaga! W przypadku montażu w narożniku Lotionset’A nie może być zamontowany.
Página 117
Do napełniania i czyszczenia pompy zdjąć klapkę.
Página 119
Przy montażu produktu przez wykwalifikowany personel fachowy należy zważać na to, by powierzchnia mocowania na całym obszarze mocowania była równa (by nie było szczelin wzgl. wzajemnie przesuniętych płytek), rodzaj ściany nadawał się do montażu produktu i zwłaszcza, by nie było żadnych słabych stron. Umieszczone w dostawie śruby i kołki rozporowe są...
Página 121
Za pomocą tulei mimośrodowej można łatwo wyrównać tolerancje otworów.
Página 122
Strumień normalny Strumień miękki Strumień masujący Strumień mono Od • możliwe jest funkcjonowanie. Prysznic ręczny Aktiva A6 z siedmioma funkcjami: strumieniem normalnym, miękkim, masującym, mono, funkcją Waterdimmer (oszczędność do 50% wody) oraz sprawdzonymi funkcjami czyszczącymi Quiclean do strumienia normalnego i Rubit do wszystkich rodzajów strumieni; regularne przestawianie tych rodzajów automatycznie czyści strumień.
Página 123
Strumień normalny Strumień miękki Strumień masujący Strumień mono Od • możliwe jest funkcjonowanie. Prysznic ręczny Aktiva A6 z siedmioma funkcjami: strumieniem normalnym, miękkim, masującym, mono, funkcją Waterdimmer (oszczędność do 50% wody) oraz sprawdzonymi funkcjami czyszczącymi Quiclean do strumienia normalnego i Rubit do wszystkich rodzajów strumieni; regularne przestawianie tych rodzajów automatycznie czyści strumień.
Página 124
Za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności. Prysznice Hansgrohe mogą być stosowane w połączeniu z przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi hydraulicznie lub termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu przed armaturą...
Página 129
Optimální funkce je zaručena pouze s ručními sprchami a sprchovými hadicemi Hansgrohe. Sprchové hadice jsou vhodné pouze pro napojení sprch na armatury. Řazení uzavíracího ventilu za hadici po směru toku je nepřípustné!
Página 130
Unica`A 28687XXX Pozor! Pozor! Při rohové montáži se nemůže namontovat Lotionset ’A...
Página 131
K naplnění a čistění čerpadla sejmout víko.
Página 133
Při montáži produktu kvalifikovaným odborným personálem je třeba dbát na to, aby upevňovací plochy byly v celém rozsahu upevnění rovné (žádné vyčnívající spáry nebo navzájem přesazené obklady), aby konstrukce stěny byla pro montáž produktu vhodná a zvláště aby v ní nebyla žádná slabá místa. Přiložené vruty a hmoždinky jsou vhodné...
Página 135
Excentrickými vložkami je možné vyrovnat tolerance vrtaných otvorů.
Página 136
Normální proud Jemný proud masážní proud proud mono Od • je zaručená funkce Ruční sprcha Aktiva A6 se sedmi funkcemi: vodní paprsek normální, jemný, masážní a mono, Waterdimmer (s úsporou vody až 50%) jakož i osvědčené funkce Quiclean pro normální proud a Rubit pro všechny druhy proudů;...
Página 137
Normální proud Jemný proud masážní proud proud mono Od • je zaručená funkce Ruční sprcha Aktiva A6 se sedmi funkcemi: vodní paprsek normální, jemný, masážní a mono, Waterdimmer (s úsporou vody až 50%) jakož i osvědčené funkce Quiclean pro normální proud a Rubit pro všechny druhy proudů;...
Página 138
Na takto vzniké škody se nevztahuje záruka firmy Hansgrohe. Sprchy Hansgrohe je možné používat s hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači, pokud je tlak před armaturou alespoň 0,15 MPa. V tom případě nesmí být zabudován...
Página 143
Optimálna funkcia je zaručen iba s ručnými sprchami a sprchovými hadicami Hansgrohe. Sprchové hadice sú vhodné iba pre napojenie spŕch na batérie. Umiestnenie uzatváracieho ventilu za hadicou v smere toku je neprípustne.
Página 144
Unica`A 28687XXX Pozor! Pozor! Pri rohovej montáži sa nedá namontovať sada Lotion'A.
Página 145
Pri plnení a čistení čerpadla odoberte veko.
Página 147
Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným personálom je nutné dbať na to, aby upevňovacie plochy boli v celom rozsahu upevnenia rovné (žiadne vyčnievajúce škáry alebo navzájom predsadené obklady), aby konštrukcia steny bola pre montáž produktu vhodná a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé miesta. Priložené vruty a hmoždinky sú...
Página 149
Excentrickými vložkami je možné vyrovnat' toleranciu vŕtaných otvorov.
Página 150
Normálny prúd Mierny prúd masážny prúd Jednotlivý prúd Od • je zaručená funkcia. Ručná sprcha Aktiva A6 má sedem funkcií: normálna, jemná, masáž a jeden prúd, waterdimmer (úspora vody do 50%) a testované funkcie čistenia Quiclean pre normálny prúd a Rubit pre všetky režimy prúdenia. Pravidelná...
Página 151
Normálny prúd Mierny prúd masážny prúd Jednotlivý prúd Od • je zaručená funkcia. Ručná sprcha Aktiva A6 má sedem funkcií: normálna, jemná, masáž a jeden prúd, waterdimmer (úspora vody do 50%) a testované funkcie čistenia Quiclean pre normálny prúd a Rubit pre všetky režimy prúdenia. Pravidelná...
Página 152
Vyplavené Teplota teplej vody: nečistoty môžou ovlivnit' funkciu sprchy, alebo spôsobit' jej poškodenie. Na takto vzniknuté škody sa nevzt'ahuje záruka firmy Hansgrohe. Sprchy Hansgrohe je možné používat' s hydraulicky a tepelne riadenými prietokovými ohrievačmi, pokial' je tlak pred armatúrou min.
Página 171
Оптимальное функционирование гарантируется только при использовании в комбинации с ручными душами Hansgrohe и душевыми шлангами Hansgrohe. Душевые шланги подходят только для подсоединения душей к арматуре. Не устанавливайте дополнительных затворов между шлангом и арматурой!
Página 172
Unica`A 28687XXX Oстopoжнo! Внимание! При угловом монтаже установка Lotionset ’A невозможна.
Página 173
Для наполнения и очистки снимите насос и крышку.
Página 175
При монтаже изделия квалифицированным персоналом необходимо следить за тем, чтобы, поверхность крепления была плоской во всей зоне крепления (без выступающих швов или смещения плитки), структура стен подходила для монтажа изделия и, в частности, не имела слабых мест. Прилагаемые винты и дюбели предназначены только для бетона. При других типах стен необходимо соблюдать...
Página 176
Силикон (не содержит уксусной кислоты!)
Página 177
С помощью соединения-эксцентрика можно установить штангу строго вертикально.
Página 178
Нормальная струя Мягкая струя Массажная струя Одинарная струя Гарантированное функционирование при показателях свыше •. Ручной душ Aktiva A6 с семью функциями: обычная, мягкая, массажная и одинарная струя, ограничитель потока воды (Waterdimmer, экономия воды до 50%), а также надежной функцией очистки Quiclean для обычной струи и Rubit для всех видов струй; при регулярном переключении автоматически...
Página 179
Нормальная струя Мягкая струя Массажная струя Одинарная струя Гарантированное функционирование при показателях свыше •. Ручной душ Aktiva A6 с семью функциями: обычная, мягкая, массажная и одинарная струя, ограничитель потока воды (Waterdimmer, экономия воды до 50%), а также надежной функцией очистки Quiclean для обычной струи и Rubit для всех видов струй; при регулярном переключении автоматически...
Página 180
установить фильтр, прилагаемый к ручному Температура горячей воды: душу. Частицы грязи могут нарушить отдельные функции и/или привести к повреждению функциональных деталей ручного душа, Hansgrohe не несет ответственность за повреждения вследствие отсутствия фильтра. Души Hansgrohe могут использоваться в комбинации с проточными нагревателями с...
Página 185
A megfelelő működést csak Hansgrohe kézizuhanyokkal és Hansgrohe zuhanycsövekkel garantáljuk. A zuhanycsövek kizárólag zuhanyok csaptelepekkel való összekötésére alkalmasak. A zuhanycső után (folyásirány szerint) elzárás beszerelése nem engedélyezett!
Página 186
Unica`A 28687XXX Figyelem! Figyelem! Sarokra szerelve az 'A' testápoló-szett nem szerelhető fel.
Página 187
A töltéshez és tisztításhoz vegye le a szivattyút és a fedelet.
Página 189
Miközben szakképzett szakember végzi a termék felszerelését, ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felületek a rögzítési terület teljes egészén síkok (nincsenek kiálló fugák vagy csempeszélek), a fal felépítése alkalmas a termék felszereléséhez, és különösképpen, hogy nincsenek benne gyenge pontok. A mellékelt csavarok és dűbelek csak betonhoz alkalmasak.
Página 191
Az excenter hüvelynek köszönhetően a fúrási egyenletlenségek kiegyenlíthetőek.
Página 192
Normálsugár Lágysugár Masszázs-sugár Monosugár A • -tól működik az adott funkció. Az Aktiva A6 kézi zuhany hét funkcióval: normál-, lágy-, masszázs-, és mono vízsugár, vízcsillapító (akár 50%-os vízmegtakarítás), továbbá normálsugárhoz az értékes Quiclean, az összes sugártípushoz pedig a Rubit tisztítófunkciók; a rendszeres átállítás automatikusan tisztítja a sugárvezetőt. Az Aktiva A6 átfolyós melegítőkhöz alkalmas.
Página 193
Normálsugár Lágysugár Masszázs-sugár Monosugár A • -tól működik az adott funkció. Az Aktiva A6 kézi zuhany hét funkcióval: normál-, lágy-, masszázs-, és mono vízsugár, vízcsillapító (akár 50%-os vízmegtakarítás), továbbá normálsugárhoz az értékes Quiclean, az összes sugártípushoz pedig a Rubit tisztítófunkciók; a rendszeres átállítás automatikusan tisztítja a sugárvezetőt. Az Aktiva A6 átfolyós melegítőkhöz alkalmas.
Página 194
A beáramló Forróvíz hőmérséklet: szennyeződések akadályozhatják és / vagy teljesen tönkre is tehetik a zuhany funkcióit. Az ezekből adódó károkért a Hansgrohe nem felel. A Hangsrohe zuhanyok hidraulikus és termikus vezérlésű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is használhatóak, ha az átfolyó nyomás legalább 0,15 MPa.
Página 199
Optimaalinen toiminta on taattuna vain Hansgrohe käsisuihkuja ja Hansgrohe suihkuletkuja käytettäessä. Suihkuletkut soveltuvat vain käsisuihkun liittämiseen armatuureihin. Letkun jälkeen virtaussuunnassa oleva sulkuventtiili ei ole sallittua!
Página 200
Unica`A 28687XXX Huomio! Huomio! kulma-asennuksessa ei voida asentaa Lotionset 'A:ta...
Página 201
Poista pumppu ja kansi täyttöä ja puhdistusta varten.
Página 203
Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on koko kiinnityksen alueella tasainen (ei ulkonevia saumoja tai laattojen tasomuutoksia) ja, että seinän rakenne soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja kohtia. Mukana olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitysankkurit soveltuvat betoniin kiinnittämiseen. Kiinnitettäessä tuotetta muihin seinärakenteisiin, noutata kiinnittimien valmistajan ohjeita.
Página 205
Poraustoleranssit voidaan tasata epäkeskoholkeilla.
Página 206
Normaalisuihku Pehmosuihku Hierontasuihku Yksittäissuihku Tämä toiminta on taattuna • alkaen. Käsisuihku Aktiva A6 seitsemällä toiminnalla: normaali-, pehmeä-, hieronta- ja yksittäissuihku, Waterdimmer (säästää vettä 50 %) sekä hyväksi todetut puhdistustoiminnat, Quiclean normaalisuikulle ja Rubit kaikille suihkulajeille; säännöllinen suihkulajin vaihto puhdistaa automaattisesti suuttimet. Aktiva A6 soveltuu käytettäväksi läpivirtauskuumentimen yhteydessä.
Página 207
Normaalisuihku Pehmosuihku Hierontasuihku Yksittäissuihku Tämä toiminta on taattuna • alkaen. Käsisuihku Aktiva A6 seitsemällä toiminnalla: normaali-, pehmeä-, hieronta- ja yksittäissuihku, Waterdimmer (säästää vettä 50 %) sekä hyväksi todetut puhdistustoiminnat, Quiclean normaalisuikulle ja Rubit kaikille suihkulajeille; säännöllinen suihkulajin vaihto puhdistaa automaattisesti suuttimet. Aktiva A6 soveltuu käytettäväksi läpivirtauskuumentimen yhteydessä.
Página 208
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta Kuuman veden lämpötila: käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista. Hansgrohe käsisuihkuja voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine ennen kalustetta on vähintään 0,15 MPa.
Página 213
Optimal funktion garanteras bar tillsammans med Hansgrohe handduschar och Hansgrohe duschslangar. Duschslangar är endast avsedda till att ansluta duschar på blandare. Det är inte tillåtet att lägga in en spärr efter slangen och i flödesriktningen!
Página 214
Unica`A 28687XXX OBS! OBS! Vid hörnmontering kan lotionset ’A inte monteras.
Página 215
Tag bort pump och lock för att fylla och rengöra.
Página 217
När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller klinkerförskjutningar), att väggkonstruktionen passar till montering av produkten samt att den inte har svaga punkter. Medföljande skruvar och plugg är endast avsedda för betong.
Página 219
Borrtoleranser kan utjämnas genom excenterhylsan.
Página 220
Normalstråle Softstråle Massagestråle Monostråle Från • garanteras funktionen. Handduschen Aktiva A6 med sju funktioner: Normal-, soft-, massage- och monostråle, Waterdimmer (sparar upp till 50% vatten) samt den beprövade rengöringsfunktionen Quiclean för normalstråle och Rubit för alla stråltyper; regelbunden omställning rengör strålinställningen automatiskt. Aktiva A6 är avsedd för vattenberedare.
Página 221
Normalstråle Softstråle Massagestråle Monostråle Från • garanteras funktionen. Handduschen Aktiva A6 med sju funktioner: Normal-, soft-, massage- och monostråle, Waterdimmer (sparar upp till 50% vatten) samt den beprövade rengöringsfunktionen Quiclean för normalstråle och Rubit för alla stråltyper; regelbunden omställning rengör strålinställningen automatiskt. Aktiva A6 är avsedd för vattenberedare.
Página 222
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) ledningsnätet tränger in. Smuts som spolas in Varmvattentemperatur: kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta. Hansgrohe duschar kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till...
Página 227
Optimalus funkcionavimas yra garantuojamas tik naudojant "Hansgrohe" rankų dušus su "Hansgrohe" dušo žarnomis. Dušo žarnos yra pritaikytos tik prijungti dušo galvutę prie vandens maišytuvo. Negalima montuoti vandens uždarymo mechanizmo tarp maišytuvo ir žarnos.
Página 228
Unica`A 28687XXX Dėmesio! Dėmesio! Montuojant kampe, negalima sumontuoti muilo skirstytuvo "Lotionset" A.
Página 231
Montuojant produktą, specialistas privalo įsitikinti, kad sienos plotas, prie kurio dedama montavimo plokštė, yra lygus (jokių plytelių ar kitų nelygumų), kad sienos struktūra yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi jokių silpnų vietų. Pakuotėje esantys varžtai ir kaiščiai yra skirti tik betonui. Esant kitokiai sienai, varžtus ir kaiščius reikia rinktis pagal paskirtį.
Página 233
Ekscentrinės jungties pagalba galima išlyginti išgręžtų angų nuokrypį.
Página 234
Normali srovė Minkšta srovė Masažinė srovė Mono srovė Nuo • funkcionavimas garantuotas Rankų dušas "Aktiva A6" su 7 funkcijomis: Normali, Švelni, Masažinė ir Mono dušo srovės, "Waterdimmer" (vandens taupymas 50%), o taip pat patikimos antikalkinės sistemos: "Quiclean" normaliai srovei ir "Rubit" kitoms.
Página 235
Normali srovė Minkšta srovė Masažinė srovė Mono srovė Nuo • funkcionavimas garantuotas Rankų dušas "Aktiva A6" su 7 funkcijomis: Normali, Švelni, Masažinė ir Mono dušo srovės, "Waterdimmer" (vandens taupymas 50%), o taip pat patikimos antikalkinės sistemos: "Quiclean" normaliai srovei ir "Rubit" kitoms.
Página 236
Karšto vandens temperatūra: rankų dušass funkcionalumui ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju ""Hansgrohe"" atsakomybės neprisiima. "Hansgrohe" stacionarios dušo galvos gali būti naudojamos su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis nuo 0,15 MPa. Tokiu atveju...
Página 241
Optimalno funkcioniranje zajamčeno je jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crijevom za tuš. Crijeva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature. Nije dopušteno zatvaranje crijeva u smjeru protoka vode!
Página 242
Unica`A 28687XXX Pažnja! Pažnja! Lotion set A ne može se montirati kod kutne montaže.
Página 243
Kod punjenja i čišćenja crpke skinite poklopac...
Página 245
Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda te osobito da nema slabih mjesta. Priloženi vijci i moždanici prikladni su samo za beton. Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača moždanika.
Página 247
Pomoću ekscentara mogu se podesiti tolerancije provrta.
Página 248
Normalni mlaz Nježni mlaz Masažni mlaz Mono mlaz Zajamčena funkcija od • naviše Ručni tuš Aktiva A6 sa sedam funkcija: normalni mlaz, nježni mlaz, masažni mlaz, monomlaz, Waterdimmer (do 50% uštede vode), te funkcije za čišćenje Quiclean za normalni mlaz i Rubit za sve vrste mlazova. Redovita upotreba - promjena mlaza - automatski čisti mlaznice.
Página 249
Normalni mlaz Nježni mlaz Masažni mlaz Mono mlaz Zajamčena funkcija od • naviše Ručni tuš Aktiva A6 sa sedam funkcija: normalni mlaz, nježni mlaz, masažni mlaz, monomlaz, Waterdimmer (do 50% uštede vode), te funkcije za čišćenje Quiclean za normalni mlaz i Rubit za sve vrste mlazova. Redovita upotreba - promjena mlaza - automatski čisti mlaznice.
Página 250
Temperatura vruće vode: rešetku (B) Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Hansgrohe tuševi mogu se koristiti u kombinaciji sa hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima ukoliko protočni tlak ispred armature iznosi najmanje 0,15 MPa. U tom slučaju ne...
Página 255
Mümkün olduğu kadar iyi işlev, yalnız Hansgrohe elle duş parçaları ve Hansgrohe duş boruları kullanılırsa, garanti edilir. Sözü geçen duş boruları, duş parçalarını yalnız donanım takımlarına bağlamaya yarar. Hortumun arkasından sonra akış yönünde kesmek yasaktır!
Página 257
Doldurmak ve temizlemek için pompayı ve kapağı çıkartın.
Página 259
Müteahhit, ürünü monteleyeceği yer, yani montaj plakasının monte edileceği duvar alanının tümü düz (herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının çıkıntısıyla) engellenmemiş, yapısı ürünü montelemeye uygun bir şekilde ve herhangi zayıf noktası olamamasını sağlamalıdır. Kaplı vidalar ve çubuklar sadece beton için uygundur. Başka duvar yapıları için, imalatçının çubuk imal edenin bellirtiği hususlar dikkate alınmalıdır.
Página 261
Eksantrik burç ile delik toleransları dengelenebilir.
Página 262
Normal duş Yumuşak Masaj duşu Tek su akışı •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir. Yedi fonksiyonlu Aktiva A6 el duşu: Normal, yumuşak, masaj ve tek duş, Waterdimmer (%50'ye varan su tasarrufu) ve normal duş için kendini ispatlamış temizleme fonksiyonları Quiclean ve tüm duş türleri için Rubit;...
Página 263
Normal duş Yumuşak Masaj duşu Tek su akışı •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir. Yedi fonksiyonlu Aktiva A6 el duşu: Normal, yumuşak, masaj ve tek duş, Waterdimmer (%50'ye varan su tasarrufu) ve normal duş için kendini ispatlamış temizleme fonksiyonları Quiclean ve tüm duş türleri için Rubit;...
üzerinde hasarlara sebep olabilir, bu yüzden meydana gelen hasarlardan Hansgrohe sorumlu tutulamaz. Hansgrohe bataryaları, bataryanın önündeki akış basıncı en az 0,15 MPa olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı olarak kullanılabilir. Bu durumda Waterdimmer®...
Página 266
Ayarlama daha hafif ağır Ayarlama daha hafif ağır Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Página 269
Funcţionarea optimă este garantată numai când estei conectat la duş de mână şi furtun de duş marca Hansgrohe. Furtunul de duş poate fi utilizat numai pentru conectarea telefonului de duş la baterie. Nu este permisă montarea unui opritor la capătul...
Página 270
Unica`A 28687XXX Atenţie! Atenţie! Să nu montaţi dispersorul de loţiune 'A dacă montaţi bateria în colţ.
Página 271
Pentru umplere şi curăţare scoateţi pompa şi capacul.
Página 273
La montarea produsului de către un personal calificat trebuie să fiţi atenţi ca suprafaţa, unde se fixează produsul să fie plată pe toată suprafaţa utilizată (să nu existe rosturi sau faianţe proeminente), peretele să fie adecvat pentru montarea produsului şi să nu există zone de rezistenţă redusă. Şuruburile şi diblurile livrate sunt potrivite pentru ziduri de beton.
Página 275
Compensaţi diferenţele de găurit cu ajutorul bucşei excentrice.
Página 276
jet normal Jet slab de apă Jet de masaj Jet simplu Începând de la • funcţionarea este garantată. Duşul de mână Aktiva A6 cu şapte funcţii: jet normal, slab, masant şi puternic, funcţia Waterdimmer (până la 50% economie de apă) şi funcţia de curăţare Quiclean pentru jet normal şi Rubit pentru toate tipurile de jet; selectarea frecventă...
Página 277
jet normal Jet slab de apă Jet de masaj Jet simplu Începând de la • funcţionarea este garantată. Duşul de mână Aktiva A6 cu şapte funcţii: jet normal, slab, masant şi puternic, funcţia Waterdimmer (până la 50% economie de apă) şi funcţia de curăţare Quiclean pentru jet normal şi Rubit pentru toate tipurile de jet; selectarea frecventă...
Página 278
şi/sau provoca deteriorarea capătului de duş. Garanţia nu acoperă aceste daune. Capetele de duş Hansgrohe pot fi utilizate cu boilere instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare înainte de baterie este de min. 0,15 MPa.
Página 280
Reglare mai uşor mai greu Reglare mai uşor mai greu Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Página 283
Εγγύηση βέλτιστης λειτουργίας μόνο σε συνδυασμό με καταιονιστήρα χειρός Hansgrohe και σπιράλ Hansgrohe. Το εύκαμπτο σπιράλ του καταιονιστήρα είναι κατάλληλο μόνο για τη σύνδεση του καταιονιστήρα χειρός με τη βάνα. Δεν επιτρέπεται καμία στρόφιγγα διακοπής μετά το σωλήνα στην κατεύθυνση ροής!
Página 284
Unica`A 28687XXX Προσοχή! Προσοχή! Σε γωνιακή συναρμολόγηση δεν είναι δυνατή η συναρμολόγηση του σετ λοσιόν "Α".
Página 285
Για την πλήρωση και τον καθαρισμό της αντλίας, να αφαιρείτε το κάλυμμα.
Página 287
Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από καταρτισμένο και εξειδικευμένο προσωπικό θα πρέπει να δοθεί προσοχή, ώστε η επιφάνεια στερέωσης στη συνολική περιοχή στερέωσης να είναι επίπεδη (να μην υπάρχουν προεξέχοντες αρμοί ή λιθογόμωση πλακιδίων), ώστε η κατασκευή του τοίχου να είναι κατάλληλη για...
Página 289
Μέσω του κουτιού του εκκέντρου είναι δυνατή η εξισορρόπηση των ανοχών διάτρησης.
Página 290
Κανονική δέσμη νερού μαλακή δέσμη νερού Δέσμη υδρομασάζ Μονή δέσμη νερού Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα Ο καταιονιστήρας χειρός Aktiva A6 διαθέτει επτά λειτουργίες: κανονική δέσμη, μαλακή δέσμη, δέσμη υδρομασάζ και μονή δέσμη, ελαχιστοποιητή νερού (Waterdimmer®) (εξοικονομεί νερό έως και 50%), καθώς και...
Página 291
Κανονική δέσμη νερού μαλακή δέσμη νερού Δέσμη υδρομασάζ Μονή δέσμη νερού Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα Ο καταιονιστήρας χειρός Aktiva A6 διαθέτει επτά λειτουργίες: κανονική δέσμη, μαλακή δέσμη, δέσμη υδρομασάζ και μονή δέσμη, ελαχιστοποιητή νερού (Waterdimmer®) (εξοικονομεί νερό έως και 50%), καθώς και...
Página 292
ζημία στα λειτουργικά τμήματα του καταιονιστήρα (ντους). Τέτοιου είδους ζημίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Hansgrohe. Οι καταιονιστήρες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, όταν η πίεση ροής της βάνας αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. Σε αυτήν...
Página 311
Optimalno delovanje je zagotovljeno le v povezavi z ročnimi prhami Hansgrohe in gibkimi cevmi za prho Hansgrohe. Gibke cevi za prho so primerne le za povezavo prhe in armature. Naprave za zapiranje pretoka vode nikoli ne nameščajte med armaturo in cev.
Página 312
Unica`A 28687XXX Pozor! Attention! Pour version angle le distributeur de savon A ne peut pas être installé.
Página 313
Pri polnjenju in čiščenju snemite črpalko in pokrov.
Página 315
Kamorkoli bo pogodbenik namestil izdelek, mora poskrbeti, da je celotno območje stene na katero bo plošča nameščena ravno (brez štrlečih fug ali robov ploščic), ter da je struktura stene primerna za namestitev in je brez šibkih točk. Priloženi vijaki in ležaji so primerni le za beton. Za ostale zidne konstrukcije je potrebno upoštevati proizvajalčeva navodila.
Página 317
Z ekscentričnim vodilom lahko izravnate tolerance vrtanja.
Página 318
Normalen curek Mehki curek Masažni curek Monocurek Od • je delovanje zagotovljeno. Ročna prha Aktiva A6 s sedmimi funkcijami: normalnim, mehkim, masažnim curkom in monocurkom, waterdimmerjem (prihrani do 50 % vode) in zanesljivima čistilnima funkcijama Quiclean za normalni curek in Rubit za vse vrste curkov;...
Página 319
Normalen curek Mehki curek Masažni curek Monocurek Od • je delovanje zagotovljeno. Ročna prha Aktiva A6 s sedmimi funkcijami: normalnim, mehkim, masažnim curkom in monocurkom, waterdimmerjem (prihrani do 50 % vode) in zanesljivima čistilnima funkcijama Quiclean za normalni curek in Rubit za vse vrste curkov;...
Página 320
Temperatura tople vode: poškoduje dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne odgovarja. Prhe Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak pred armaturo najmanj 0,15 MPa. V tem primeru ne smete vgraditi...
Página 325
Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe dušivoolikutega. Dušivoolikud sobivad üksnes duši ühendamiseks segistitega. Mingil juhul ei tohi vooliku ja segisti vahele asetada sulgurit.
Página 326
Unica`A 28687XXX Tähelepanu! Tähelepanu! Nurgamontaaži puhul ei saa paigaldada lahusekomplekt A-d...
Página 327
Eemaldage täitmis ja puhastus pumba kate täitmiseks ja puhastamiseks.
Página 329
Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama, et kogu seinapind, kuhu paigaldusplaat kinnitatakse, on lame (ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile), ning et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv ja sellel puuduvad nõrgad kohad. Kaasasolevad kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoonile. Muude seinakonstruktsioonide puhul tuleb arvesse võtta tüüblitootja esitatud tooteandmeid.
Página 331
Ekstsentrilise vaheseibiga saab puurimisel tekkinud erinevusi tasakaalustada.
Página 332
tavajuga Pehme juga Massaažipihusti Monojuga Alates • on funktsioneerimine garanteeritud Seitsme funktsiooniga Aktiva A6 käsidušš: normaalne, pehme, massaaž, ja eraldi piserdusdüüsid, Waterdimmer (säästab kuni 50% vett) ja äraproovitud ning testitud puhastussüsteemid Quiclean ja Rubit kõigile pihusti tüüpidele. Regulaarne piserdusdüüside vahetamine, puhastab pihustuskanalid automaatselt. Aktiva A6 sobib ka avatud süsteemiga veeboileritele.
Página 333
tavajuga Pehme juga Massaažipihusti Monojuga Alates • on funktsioneerimine garanteeritud Seitsme funktsiooniga Aktiva A6 käsidušš: normaalne, pehme, massaaž, ja eraldi piserdusdüüsid, Waterdimmer (säästab kuni 50% vett) ja äraproovitud ning testitud puhastussüsteemid Quiclean ja Rubit kõigile pihusti tüüpidele. Regulaarne piserdusdüüside vahetamine, puhastab pihustuskanalid automaatselt. Aktiva A6 sobib ka avatud süsteemiga veeboileritele.
Página 334
(1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Sissetulev mustus võib funktsioneerimist Kuuma vee temperatuur: kahjustada ja/või rikkuda duši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. Hansgrohe ülepeadušše võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt 0,15 MPa. Sel juhul ei...
Página 339
Optimāla funkcija tiek garantēta tikai kombinācijā ar Hansgrohe rokas dušām un Hansgrohe dušas šļūtenēm. Dušas šļūtenes ir piemērotas tikai dušas pieslēgšanai pie jaucējkrāna. Nepieļaujama ir noslēgarmatūras pievienošana aiz šļūtenes plūsmas virzienā!
Página 341
Lai piepildītu un iztīrītu, noņemt sūkni un vāciņu.
Página 343
Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti, jāseko, lai nostiprināšanas virsma visā nostiprināšanas zonā būtu gluda (šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru), lai sienas konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma montāžai un būtu pietiekami izturīga. Komplektā esošās skrūves un dībeļi ir paredzēti tikai šī izstrādājuma nostiprināšanai. Ja sienas konstrukcija ir citāda, jāievēro dībeļu ražotāja norādījumi.
Página 345
Ar ekscentra bukses palīdzību var izlīdzināt urbuma neprecizitātes.
Página 346
Standarta strūkla Maiga strūkla Masāžas strūkla Mono strūkla No • funkcija nodrošināta Rokas duša Aktiva A8 ar septiņām funkcijām: normālā, maigā, masāžas un mono strūkla, Waterdimmer (ūdens ekonomija līdz 50%) un pārbaudītās tīrīšanas funkcijas Quicklean normālai strūklai un Rubit visiem strūklas veidiem;...
Página 347
Standarta strūkla Maiga strūkla Masāžas strūkla Mono strūkla No • funkcija nodrošināta Rokas duša Aktiva A8 ar septiņām funkcijām: normālā, maigā, masāžas un mono strūkla, Waterdimmer (ūdens ekonomija līdz 50%) un pārbaudītās tīrīšanas funkcijas Quicklean normālai strūklai un Rubit visiem strūklas veidiem;...
Página 348
Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / Karstā ūdens temperatūra: vai arī izraisīt rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. Hansgrohe dušas var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Šajā gadījumā nedrīkst būt iebūvēts...
Página 353
Optimalno funkcionisanje je garantovano jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crevom za tuš. Creva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature. Nije dopušteno blokiranje creva u smeru protoka vode!
Página 354
Unica`A 28687XXX Pažnja! Pažnja! Lotion set A ne može se montirati kod ugaone montaže.
Página 355
Kod punjenja i čišćenja pumpe skinite poklopac.
Página 357
Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda, i posebno da nema slabih mesta. Priloženi zavrtnji i tiplovi prikladni su samo za beton. Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača tiplova.
Página 359
Pomoću ekscentara mogu se podesiti tolerancije provrta.
Página 360
Normalni mlaz Nežni mlaz Masažni mlaz Mono mlaz Od • je funkcija zagarantovana. Ručni tuš Aktiva A6 sa sedam funkcija: normalni mlaz, nežni mlaz, masažni mlaz, monomlaz, waterdimmer (do 50% uštede vode), kao funkcije za čišćenje Quiclean za normalan mlaz i Rubit za sve vrste mlazova. Redovna upotreba - promena mlaza - automatski čisti mlaznice.
Página 361
Normalni mlaz Nežni mlaz Masažni mlaz Mono mlaz Od • je funkcija zagarantovana. Ručni tuš Aktiva A6 sa sedam funkcija: normalni mlaz, nežni mlaz, masažni mlaz, monomlaz, waterdimmer (do 50% uštede vode), kao funkcije za čišćenje Quiclean za normalan mlaz i Rubit za sve vrste mlazova. Redovna upotreba - promena mlaza - automatski čisti mlaznice.
Página 362
Temperatura vruće vode: delimičnog ili potpunog oštećenja delova tuša. Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Hansgrohe tuševi se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. U tom slučaju se ne sme ugrađivati...
Página 367
Optimal funksjon garanteres kun i forbindelse med Hansgrohe hånddusj og Hansgrohe dusjslanger. Dusj slanger er kun egnet for tilkobling av dusj til armaturer. Det er ikke tillatt med en avsperring etter slangen i gjennomstrømningsretning!
Página 368
Unica`A 28687XXX Obs! Obs! Ved hjørnemontasje kan man ikke montere Lotionsett A.
Página 369
Ta av deksel og pumpe for fylling og rengjøring.
Página 371
Når kvalifisert fagfolk monterer produktet, skal man påse at hele området der produktet monteres er plant (ingen fremstående fuger eller flisekanter), at oppbygging av veggen er egnet for montasje av produktet og at veggen ikke viser noen svakpunkter. Medleverte skruer og plugger egner seg kun for betong. Ved en annen veggoppbygging skal man ta hensyn til pluggprodusentens henvisninger.
Página 373
Boretoleranser kan utlignes ved hjelp av eksenterbøssing.
Página 374
Normalstråle Softstråle Massasjestråle Monostråle F.o.m. • er funksjonen garantert Hånddusjen Aktiva A6 med syv funksjoner: normal-, soft-, massasje- og monostråle, waterdimmer (opp til 50% vannbesparelse) samt de velprøvde rengjøringsfunksjonene Quiclean for normalstråle og Rubit for alle stråletyper; regelmessig omstilling renser automatisk stråleføringen. Aktiva A6 egner seg for alle gjennomstrømningsovner.
Página 375
Normalstråle Softstråle Massasjestråle Monostråle F.o.m. • er funksjonen garantert Hånddusjen Aktiva A6 med syv funksjoner: normal-, soft-, massasje- og monostråle, waterdimmer (opp til 50% vannbesparelse) samt de velprøvde rengjøringsfunksjonene Quiclean for normalstråle og Rubit for alle stråletyper; regelmessig omstilling renser automatisk stråleføringen. Aktiva A6 egner seg for alle gjennomstrømningsovner.
Página 376
Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette. Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket før armaturen er på minst 0,15 Mpa.
Página 381
Оптималното функциониране се гарантира само във връзка с ръчните разпръскватели и маркучите на разпръскватели на Hansgrohe. Маркучите на разпръсквателите са подходящи само за свързване на разпръскватели към арматури. Не се допуска блокиране след маркуча по посоката на протичане!
Página 382
Unica`A 28687XXX Внимание! Внимание! При ъглов монтаж Lotionset ’A не може да се монтира.
Página 383
За пълнене и почистване свалете помпата и капака.
Página 385
При монтаж на продукта от квалифицирани специалисти да се внимава за това, закрепващата повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване на плочки), конструкцията на стената да е подходяща за монтаж на продукта и особено за това, да няма слаби...
Página 387
Допуските при пробиване могат да се изравнят с ексцентричната втулка.
Página 388
Нормална струя Мека струя Масажираща струя Моно струя От • функцията е гарантирана. Ръчен разпръсквател Aktiva A6 със седем функции: Нормална, мека, масажираща и моно струя, Waterdimmer (до 50% икономия на вода) както и доказаните функции за почистване Quiclean за нормална...
Página 389
Нормална струя Мека струя Масажираща струя Моно струя От • функцията е гарантирана. Ръчен разпръсквател Aktiva A6 със седем функции: Нормална, мека, масажираща и моно струя, Waterdimmer (до 50% икономия на вода) както и доказаните функции за почистване Quiclean за нормална...
Página 390
водопроводната мрежа. Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и/или да доведе до увреждания на функционалните части на разпръсквателя, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети. Разпръсквателите на Hansgrohe могат да се използват във връзка с хидравлично и...
Página 395
Garantohet funksioni optimal vetëm në kombinim me spërkatëset Hansgrohe si dhe zorrat e dushit Hansgrohe. Zorra e dushit mund të përdoren vetëm për lidhjen e spërkatëseve me armaturën. Ndalohet bllokimi pas zorrës në drejtim të rrjedhjes!
Página 396
Unica`A 28687XXX Kujdes! Kujdes! Tek montimi në kënd nuk mund të montohet kompleti i locionit...
Página 397
Për mbushje dhe pastrim të hiqen pompa dhe kapaku.
Página 399
Gjatë montimit të produktit nga ana e personit të kualifikuar duhet pasur parasysh që e gjithë sipërfaqja mbërthyese të jetë e drejtë (nuk duhet të ketë hapësira mes pllakave). Mbi të gjitha muri duhet të jetë i përshtatshëm për montim dhe nuk duhet të ketë pika të dobëta. Vidhat dhe kunjat e bashkangjitura janë...
Página 401
Përmes kutisë ekscentrike mund të ekuilibrohen tolerancat gjatë shpimit.
Página 402
Curril normal Currili i butë Currili i masazhit Currili mono Nga • është i mundur funksioni. Spërkatësja e dorës Aktiva A6 me shtatë funksione: Spërkatje normale, soft, masazh dhe mono, Waterdimmer (deri 50% kursim të ujit) si dhe funksionet e dëshmuara të pastrimit Quiclean për curril normal dhe Rubit për të...
Página 403
Curril normal Currili i butë Currili i masazhit Currili mono Nga • është i mundur funksioni. Spërkatësja e dorës Aktiva A6 me shtatë funksione: Spërkatje normale, soft, masazh dhe mono, Waterdimmer (deri 50% kursim të ujit) si dhe funksionet e dëshmuara të pastrimit Quiclean për curril normal dhe Rubit për të...
Página 404
Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë. Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes para armaturës është minimumi 0,15 MPa.
Página 406
Justimi më i lehtë më e rëndë Justimi më i lehtë më e rëndë Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...