Hansgrohe AXOR Starck 27830 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para AXOR Starck 27830 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
DE
Mode d'emploi / Instructions de montage
FR
Instructions for use / assembly instructions
EN
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
IT
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
ES
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
NL
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
DK
Instruções para uso / Manual de Instalación
PT
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
PL
Návod k použití / Montážní návod
CS
Návod na použitie / Montážny návod
SK
ZH
Руководство пользователя / Инструкция по
RU
монтажу
Használati útmutató / Szerelési útmutató
HU
Käyttöohje / Asennusohje
FI
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
SV
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
LT
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
HR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
TR
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
RO
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
EL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
SL
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
ET
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
LV
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
SR
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
NO
Инструкция за употреба / Ръководство за
BG
монтаж
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
SQ
AR
/
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Starck
27830XXX
Starck
27980000
Starck
27983000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe AXOR Starck 27830 Serie

  • Página 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d’emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Página 2 Prüfzeichen (siehe Seite 35) für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. Bedienung (siehe Seite 34) • Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe Handbrausen und Hansgrohe Brausenschläuchen garantiert. Reinigung (siehe Seite 36) und • Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes beiliegende Broschüre...
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    Des réclamations à la suite de débit (voir page 35) l’usage de la pomme de douche sans joint-tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre Instructions de service (voir page garantie. • Un fonctionnement optimal est seulement garanti en Nettoyage (voir page 36) et combinaison avec des douches à...
  • Página 4 Normal spray • Optimal functioning is only guaranteed with the Mono spray combination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe shower hoses. Test certificate (see page 35) • Where the contractor mounts the product, he should ensure that the entire area of the wall to which the Operation (see page 34) mounting plate is to be fitted, is flat (no projecting...
  • Página 5 Tali impurita possono infatti causare difetti e/o Getto mono danneggiare parti della doccia; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni. Segno di verifica (vedi pagg. 35) • Funzionalità ottimale solamente in combinazione con doccette e flessibili Hansgrohe.
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    35) daños en el interior de la misma que no están cubiertas por la garantía de Hansgrohe. Manejo (ver página 34) • Sólo se garantiza una función óptima en combinación con teleduchas y flexos de Hansgrohe.
  • Página 7 Vuil Normale douchestraal uit de leidingen kan de werking van de hoofddouche Monostraal negatief beïnvloeden en/of de hoofddouche beschadigen. Voor deze schade is Hansgrohe niet Keurmerk (zie blz. 35) verantwoordelijk. • Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie Bediening (zie blz. 34) met Hansgrohe handdouche en doucheslang.
  • Página 8 Gennemstrømningsdiagram uit de leidingen kan de werking van de hoofddouche (se s. 31) negatief beïnvloeden en/of de hoofddouche Normalstråle beschadigen. Voor deze schade is Hansgrohe niet Monobrus verantwoordelijk. • Optimal funktion garanteres for anvendelse i Godkendelse (se s. 35) forbindelse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe bruseslanger.
  • Página 9: Avisos De Segurança

    • O bom funcionamento é apenas garantido em Funcionamento (ver página 34) combinação com chuveiros de mão e tubos flexíveis Hansgrohe. Limpeza (ver página 36) e • Durante a montagem do produto por técnicos qualificados, deve ter-se em atenção que a superfície brochura em anexo de fixação seja plana em toda a área da fixação...
  • Página 10 Strumień normalny mieć ujemny wpływ na działanie i/lub prowadzić Strumień mono do usterek w działaniu elementów prysznica. Za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie Znak jakości (patrz strona 35) ponosi odpowiedzialności. • Optymalne działanie gwarantuje się tylko w Obsługa (patrz strona 34)
  • Página 11 Hansgrohe. Normální proud • Optimální funkce je zaručena pouze s ručními proud mono sprchami a sprchovými hadicemi Hansgrohe. Zkušební značka (viz strana 35) • Při montáži produktu kvalifikovaným odborným personálem je třeba dbát na to, aby upevňovací plochy byly v celém rozsahu upevnění rovné (žádné...
  • Página 12 Normálny prúd Hansgrohe. Jednotlivý prúd • Optimálna funkcia je zaručen·iba s ručnými sprchami a sprchovými hadicami Hansgrohe. Osvedčenie o skúške (viď strana • Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným personálom je nutné dbať na to, aby upevňovacie Obsluha (viď strana 34) plochy boli v celom rozsahu upevnenia rovné...
  • Página 13 0 6 MPa 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 60°C 70°C • • • • •...
  • Página 14: Указания По Технике Безопасности

    грязи могут нарушить отдельные функции и/или Очистка (см. стр. 36) и привести к повреждению функциональных деталей прилагаемая брошюра ручного душа, Hansgrohe не несет ответственность за повреждения вследствие отсутствия фильтра. Κомплеκт (см. стр. 35) • Оптимальное функционирование гарантируется = Код цвета поверхности...
  • Página 15 (lásd a 31. oldalon) a zuhany funkcióit. Az ezekből adódó károkért a Normálsugár Hansgrohe nem felel. Monosugár • A megfelelő működést csak Hansgrohe kézizuhanyokkal és Hansgrohe zuhanycsövekkel Vizsgajel (lásd a 35. oldalon) garantáljuk. • Miközben szakképzett szakember végzi a termék Használat (lásd a 34.
  • Página 16 Virtausdiagrammi vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä (katso sivu 31) aiheutuneista vahingoista. Normaalisuihku • Optimaalinen toiminta on taattuna vain Hansgrohe Yksittäissuihku käsisuihkuja ja Hansgrohe suihkuletkuja käytettäessä. Koestusmerkki (katso sivu 35) • Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on koko kiinnityksen alueella tasainen (ei ulkonevia Käyttö...
  • Página 17 Smuts som spolas in kan påverka funktionerna Flödesschema och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen. (se sidan 31) Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som Normalstråle kan härledas till detta. Monostråle • Optimal funktion garanteras bar tillsammans...
  • Página 18 (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu Normali srovė atveju „“Hansgrohe““ atsakomybės neprisiima. Mono srovė • Optimalus funkcionavimas yra garantuojamas tik naudojant “Hansgrohe” rankų dušus su “Hansgrohe” Bandymo pažyma (žr. psl. 35) dušo žarnomis. • Montuojant produktą, specialistas privalo įsitikinti, kad Eksploatacija (žr. psl. 34) sienos plotas, prie kurio dedama montavimo plokštė,...
  • Página 19 Dijagram protoka Hansgrohe nije odgovoran. (pogledaj stranicu 31) • Optimalno funkcioniranje zajamčeno je jedino Normalni mlaz u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Mono mlaz Hansgrohe crijevom za tuš. Oznaka testiranja (pogledaj • Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje stranicu 35) bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica),...
  • Página 20 Hansgrohe Normal duş sorumlu tutulamaz. Tek su akışı • Mümkün olduğu kadar iyi işlev, yalnız Hansgrohe elle duş parçaları ve Hansgrohe duş boruları kullanılırsa, Kontrol işareti (Bakınız sayfa 35) garanti edilir. • Müteahhit, ürünü monteleyeceği yer, yani montaj Kullanımı...
  • Página 21 • Funcţionarea optimă este garantată numai când Certificat de testare (vezi pag. estei conectat la duş de mână şi furtun de duş marca Hansgrohe. Utilizare (vezi pag. 34) • La montarea produsului de către un personal calificat trebuie să fiţi atenţi ca suprafaţa, unde se fixează...
  • Página 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Καθαρισμός (βλ. σελίδα 36) και καλύπτονται από την εγγύηση Hansgrohe. συνημμένο φυλλάδιο • Εγγύηση βέλτιστης λειτουργίας μόνο σε συνδυασμό Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 35) με καταιονιστήρα χειρός Hansgrohe και σπιράλ Hansgrohe. = Χρώματα • Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από = Επιχρωμιωμένο...
  • Página 23 Diagram pretoka napeljave. Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele (glejte stran 31) ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne Normalen curek odgovarja. Monocurek • Optimalno delovanje je zagotovljeno le v povezavi z ročnimi prhami Hansgrohe in gibkimi cevmi za prho...
  • Página 24 Sellest tulenevate kahjude eest Läbivooludiagramm Hansgrohe ei vastuta. (vt lk 31) • Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud tavajuga ainult koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe Monojuga dušivoolikutega. Kontrollsertifikaat (vt lk 35) • Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama, et kogu seinapind, kuhu paigaldusplaat kinnitatakse, on lame (ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile), ning...
  • Página 25 ūdens vada. Ieskalotie netīrumi (skat. 31. lpp.) var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt rokas Standarta strūkla dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes Mono strūkla atbildību. • Optimāla funkcija tiek garantēta tikai kombinācijā Pārbaudes zīme (skat. 35. lpp.) ar Hansgrohe rokas dušām un Hansgrohe dušas...
  • Página 26 Normalni mlaz prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Mono mlaz • Optimalno funkcionisanje je garantovano jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Ispitni znak (vidi stranu 35) Hansgrohe crevom za tuš. • Kada proizvod montira kvalifikovano stručno Rukovanje (vidi stranu 34) osoblje treba paziti da čitava površina na koju se...
  • Página 27 å forhindre at smuss spyles inn fra ledningsnettet. Mål (se side 31) Innspylt smuss kan påvirke funksjonen negativt og/eller kan medføre skader på hånddusjens funksjonsdeler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for Gjennomstrømningsdiagram skader som resulteres av dette. (se side 31) •...
  • Página 28 мрежа. Натрупването на замърсявания може да Контролен знак (вижте стр. 35) наруши функцията и/или да доведе до увреждания на функционалните части на разпръсквателя, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по Обслужване (вижте стр. 34) този начин щети. • Оптималното функциониране се гарантира само...
  • Página 29 Curril normal • Garantohet funksioni optimal vetëm në kombinim Currili mono me spërkatëset Hansgrohe si dhe zorrat e dushit Hansgrohe. Shenja e kontrollit (shih faqen • Gjatë montimit të produktit nga ana e personit të...
  • Página 30 PSI 147 60°C 70°C • • • • •...
  • Página 31 Starck 27830XXX Starck 27980000 Starck 27983000 Starck 27980000 (28532000) Starck 27983000 (10531000)
  • Página 34 schwerer / mais dificil / harder / plus difficile / más pasedo / zwaarder / tyngre / piú serra / mocniej / obtížnější / t'ažšie / Стабильнее / nehezebb / vaikeampi / tyngre / sunkiau / Teže / ağır / mai greu / βαρύτερα / težje / askem / smagāks / teže / tyngre / по-трудно...
  • Página 35 28532000 95411000 96186000 98189000 (14x2,5) 95511000 96179000 10531000 97535000 94246000 28286XXX 96311XXX 94055XXX 92110XXX P-IX DVGW SVGW 27830XXX 27980000 DIN 4109 27983000 P-IX 19801/IA P-IX 19801/IA...
  • Página 36 > 1 min Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Axor starck 2783000Axor starck 27830820Axor starck 27980000

Tabla de contenido