Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
info@unidomo.com
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Unica'F 27800

  • Página 1 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Página 2 Montageanleitung Unica'F Unica'F 27800XXX 27818000 Mistral Eco/Unica'F Aktiva'F6/Unica'F 27842000 27840000...
  • Página 3 Les flexibles de douche ne doivent être utilisés que pour le raccordement d ’une douche à main à un robinet. Le montage d ’un système d ’arrêt après le flexible, en direction du cour- ant d ’eau est strictement interdit. English: Optimal functioning is only guaranteed with the combination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe shower hoses. Shower hoses are only suitable for a connection from the shower to the fitting. Never fit a shut-off device between the fitting and the hose. Italiano: Funzionalità ottimale solamente in combinazione con doccette e flessibili Hansgrohe. I flessibili devono essere inseriti solo tra l ’uscita dell ’acqua e la doccetta. Non deve essere introdotta alcuna prolunga tra il flessibile e l ’uscita dell ’acqua. Español: Sólo se garantiza una función óptima en combinación con teleduchas y flexos de Hansgro- Los flexos deben usarse exclusivamente para la conexión entre grifería y teleducha. Cualquier función de cierre tras el flexo y en la dirección del flujo del agua no está permitida. Nederlands: Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie met Hansgrohe handdouche en douches- lang. De doucheslangen zijn alleen geschikt voor de aansluiting van douches aan kranen. Een versperring ná de doucheslang in de stroomrichting is niet toelaatbaar.
  • Página 4 Unica'F 27800XXX Unica'F 27818000 Unica'F Aktiva F'6 27840000 Aktiva F'6 28 540000 Normalstrahl Massagestrahl Softstrahl Jet de pluie Jet de massage Jet doux aéré Normal spray Massage jet Soft spray Getto normale a pioggia Getto massaggio Getto areato Chorro de lluvia Chorro masaje Chorro espumoso Normale douchestraal Massagestraal Softstraal Normalstråle Massagebrus Softstråle operação soft 0peração normal 0peração massajem Strumień miękki Strumień normalny Strumień masujący...
  • Página 5 Mistral Eco/Unica'F 27842000 Mistral Eco 28394000 Massagestrahl Ecostrahl Normalstrahl Jet de massage Jet de eco Jet de pluie Massage jet Massage jet Normal spray Getto massaggio Getto eco Getto normale a pioggia Chorro masaje Chorro eco Chorro de lluvia Massagestraal Ecostraal Normale douchestraal Massagebrus Ecobrus Normalstråle Operação massajem Operação eco 0peração normal Strumień masujący Strumień eco Strumień normalny Cassetta'F 28688000...
  • Página 6 leichter schwerer mais fácil mais dificil easier harder plus facile plus difficile más ligero más pasedo lichter zwaarder lettere tyngre piú allentato piú serrat słabiej mocniej...
  • Página 7 Ceux-ci pourraient influencer le fonctionne- de werking van de hoofddouche negatief ment de ce produit et même endommager beïnvloeden en/of de hoofddouche bescha- des pieces mobiles. Des réclamations à la digen. Voor deze schade is Hansgrohe niet suite de l’usage de la pomme de douche sans verantwoordelijk. joint-tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie.
  • Página 8 0,15 MPa. Las duchas mural de Hansgrohe se pueden utilizar en combinación con calentadores instantáneos con control hidráulico o térmico siempre que la presión dinámica del agua supere los 0,15 MPaes.
  • Página 9 Maße möglichst dem Fliesenraster anpas- Maten indien mogelijk aan het tegelwerk sen. aanpassen. Adapter si possible, les mesures à la dimension Afpas om muligt målene med fugerne. des carreaux. Se possivel adaptar às medidas dos azule- Adjust the dimensions to the tile pattern if jos. possible. Wymiary dopasować możliwie do rastra Adattare le misure alla dimensione delle podziału płytek ceramicznych.
  • Página 10 Where the contractor mounts the product, he Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele befæstigelsesfladen er plan (ingen ujævne should ensure that the entire area of the wall fuger eller fliser), samt at væggen er egnet til to which the mounting plate is to be fitted, is montering af produktet og specielt, at væggen flat (no projecting joints or tiles sticking out), that the structure of the wall is suitable for the ikke har nogen svage punkter. installation of the product and has no weak De medfølgende skruer og dübler er kun eg- points. net til beton. Ved anden vægopbygning bør The enclosed screws and dowels are only producenten af dübler kontaktes for nærmere suitable for concrete. For another wall con- information. structions the manufacturer‘s indications of the dowel manufacturer have to be taken into Durante a montagem do produto por técnicos account. qualificados, deve ter-se em atenção que a superfície de fixação seja plana em toda a área da fixação (sem juntas sobrepostas/salientes Quando il personale tecnico specializzato ou ladrilhos deslocados), que o dispositivo de...
  • Página 12 Reinigung / Nettoyage / Cleaning / Pulitura / Limpiar / Reinigen / Rengøring / Limpeza / Czyszczenie Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen Q U I C K ganz leicht abrubbeln. C LE A N La propreté en toute simplicité: les dépôts formés sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par un simple passage de la main.
  • Página 13 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...