Página 1
GRELHADOR VERTICAL ASADOR VERTICAL VERTICAL GRILL JGV011695 Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Lea con atención este Manual de Instrucciones. Please read carefully this Instruction Manual...
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA A utilização de aparelhos eléctricos requer que siga as instruções de segurança abaixo: 1. Leia todas as instruções. 2. A parede externa do Grelhador fica muito quente durante a utilização. Não toque nas superfícies quentes. Utilize a pega. Não coloque objectos na parte de cima do Grelhador.
Página 3
16. Tenha muita atenção quando utiliza recipientes que não são de metal ou de vidro. 17. Tenha muito cuidado ao retirar a pingadeira, a gordura quente ou outros líquidos da pingadeira. 18. Nunca utilizar acessórios não recomendados no aparelho. 19. O aparelho está desligado sempre que o TEMPORIZADOR está na posição “DESLIGADA”.
DESCRIÇÃO DO APARELHO A: Parte superior B: Base C: Resistência D: Pega da porta E: Porta de vidro F: Temporizador G: Luz Piloto H: Espeto para assar I: Garfo J: Espetos K: Suporte superior (espetos) L: Suporte inferior (espetos) M: Pingadeira Componentes incluidos Acessórios Incluídos: 1 Espeto para assar, 2 Garfos, 7 Espetos, 2 Suportes, 2 Bandejas, 1 Pingadeira,...
Página 5
Quando o Grelhador estiver pronto a ser utilizado, verifique que o TEMPORIZADOR está na posição de “DESLIGADO” e a ficha desligada da corrente. Aconselhamos fazer uma prova para que se familiarize com o Grelhador e para remover a substância protectora ou o óleo que o aparelho possa ter de origem.
Página 6
7. IMPORTANTE! Colocar a pingadeira redonda no fundo do Grelhador para reter as gotas de gordura. 8. Encaixar a extremidade sólida do espeto de assar no meio da pingadeira. 9. Encaixar a outra extremidade ranhurada do espeto no suporte do espeto situado na parte superior do aparelho.
Página 7
O aparelho não pode iniciar o funcionamento se a porta estiver aberta e a luz interna acesa. 1. Montar as espetadas seguindo os passos abaixo. 2. Colocar a pingadeira redonda no fundo do Grelhador para reter os pingos de gordura. 3.
UTILIZAR O GRELHADOR COM OS CESTOS PARA PEIXE O grelhador vem equipado com 2 cestos para peixe, siga as seguintes instruções para o uso. Atenção: As superfícies do Grelhador estão muito quentes durante e depois da utilização! Não colocar nada na parte de cima do aparelho. Utilizar sempre luvas/pegas protectoras para manipular, introduzir ou retirar os alimentos do Grelhador quente.
Página 9
1. Monte as bandejas como mostra a figura abaixo. 2. Coloque a pingadeira na parte de baixo do Gelhador. 3. Encaixe uma ou as duas bandejas no espeto mantendo a exterminada sólida do espeto para baixo e aperte os parafusos ligeiramente. 4.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA 1. Gire o TEMPORIZADOR para a posição “Desligado” e retire a ficha da tomada antes de limpar. 2. Aguarde que o Grelhador e todos os acessórios fiquem frios antes de os limpar. 3. Limpar o exterior do Grelhador com um pano húmido e depois seque cuidadosamente.
Página 11
ELIMINAÇÃO (Equipamento eléctrico e eletrónico) A Directiva Europeia 2002/96/EC sobre os Residuos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (DEEE), exige que os aparelhos domésticos usados não sejam eliminados para o lixo doméstico comum. Os aparelhos usados devem ser recolhidos em separado para optimizar a percentagem de recuperação e reciclagem dos materiais dos seus componentes e reduzir o impacto na saúde humana e no meio ambiente.
Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efectuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
ESPAÑOL CONSIGNAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD La utilización de aparatos eléctricos exige respetar algunas precauciones de seguridad de base, incluidas las que siguen: 1. Leer todas las instrucciones. 2. La pared externa del asador se calienta mucho durante su utilización. No tocar las superficies calientes.
16. Puede desencadenarse un incendio si el asador está recubierto, si toca o se encuentra cerca de sustancias inflamables, como cortinas, tapicerías, etc. cuando está en funcionamiento. No almacenar ningún elemento sobre la parte alta del asador cuando está en marcha o antes de que se enfríe. 17.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO A: Parte superior B: Estación de base C: Elemento térmico D: Asa de la puerta E: Puerta de vidrio F: Temporizador G: Piloto H: Espetón para asar I: Tenedor J: Pinchos K: Soporte superior (pinchos) L: Soporte inferior (pinchos) M: Grasera Componentes incluidos Accesorios:...
Cuando el asador está listo para utilizarlo, compruebe que la tecla TEMPORIZADO está en posición “APAGADO” y el aparato queda desconectado. Le aconsejamos hacer una prueba para familiarizarse con el asador y suprimir toda sustancia protectora o la grasa que pudo utilizarse en el embalaje y la expedición.
Página 18
5. Para asar aves, pensar en fijar los muslos y las alas cerca del cuerpo del animal con la cuerda para obtener un asado compacto y garantizar un movimiento lento del espetón. 6. Aliñar o embadurnar el asado. 7. ¡IMPORTANTE! Colocar la grasera redonda en el fondo del horno para recuperar las gotas de grasa.
UTILIZACIÓN DEL ASADOR EN PINCHOS Si el asador se proporciona con los accesorios para pinchos, seguir estas instrucciones. Atención: ¡Las superficies están muy calientes durante y después de utilización! No colocar nada en la parte alta del aparato. Llevar siempre guantes de protección para manipular, introducir o retirar los alimentos del asador caliente.
UTILIZACIÓN DEL ASADOR CON LOS LAS CESTAS DE PESCADO El asador se proporciona con dos cestas de pescado, siguir estas instruciones. Atención: ¡Las superficies están muy calientes durante y después de utilización! No colocar nada en la parte alta del aparato. Llevar siempre guantes de protección para manipular, introducir o retirar los alimentos del asador caliente.
UTILIZACIÓN DEL ASADOR CON LAS BANDEJAS El asador se proporciona con dos 2 bandejas en acero inoxidable, siguir estas instruciones. Atención: ¡Las superficies están muy calientes durante y después de utilización! No colocar nada en la parte alta del aparato. Llevar siempre guantes de protección para manipular, introducir o retirar los alimentos del asador caliente.
PROPUESTAS DE RECETA 6. Pollo, pato: 30 a 45 minutos 7. Chuleta, Kebab: 45 a 60 minutos 8. Pinchos: 20 a 30 minutos 9. Pescado: 20 a 30 minutos 10. Verduras: 15 a 20 minutos MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Ajuste la tecla TEMPORIZADOR en “APAGADO” y desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
DESECHAR CORRECTAMENTE EL APARATO (Equipo eléctrico y electrónico) (Aplicable en la Unión Europea y en los demás países de Europa que han adoptado sistemas de recogida por separado) La Directiva Europea2002/96/EC sobre los Residuos de los Equipamientos Eléctricos y Electrónicos (DEEE), exige que los aparatos domésticos usados no se desechen en el flujo normal de los residuos domésticos.
La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo Aparato ASADOR VERTICAL...
ENGLISH SAFETY INSTRUCTION When using electric appliances please follow the below safety: 1. Carefully read this manual before using this appliance. 2. The temperatures of accessible surfaces are liable to get hot during use. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Do not store or place any other item on top of the grill.
Página 27
Be very careful when you use containers that are not metal or glass. Be very careful when removing the drip tray of hot grease or other liquids drip tray . Never use accessories not recommended. The device is switched off when the TIMER is in the "OFF " position. Where not use the grill unplug it from the mains.
DIAGRAM A: Top housing B: Base C: Heating Element D: Door Handle E: Glass Door F: Timer G: Indicator light H: Rotisserie Spit I: Fork J: Spear K: Upper Support (spear) L: Bottom Support (spear) M: Drip tray Included Accessories: 1 Rotisserie spit, 2 Forks, 7 Skewer, 2 Supports, 2 Trays, 1 Drip tray, 2 Fish Baskets BEFORE FIRST USE...
Página 29
When you are ready to use the grill, be sure that the TIMER Control is in the “Off” position and unplugged. We recommend a trial run to familiarize yourself with your grill and to eliminate any protective substance or oil that may have been used for packing and shipping.
Página 30
7. IMPORTANT! Place the round drip pan into the receptacle at the bottom of the oven to catch the drippings. 8. Put the solid end of the rotisserie spit in the drive socket on located in the center of the drip pan. Place the grooved end on the spit support located on the top interior of the oven.
Página 31
The unit will not start until you close the door well and the inner light is off. 1. Assemble the skewer set with following the below steps. 2. Place the round drip pan into the receptacle at the bottom of the oven to catch the drippings.
Página 32
USING THE GRILL WITH THE FISH BASKET The grill comes with 2 pieces of Fish Basket, please follow the instructions for use. Caution: Appliance surfaces are hot during and after use! Do not place anything on top of this appliance. Always wear protective, insulated oven mitts when handling, inserting or removing items from the hot grill.
Página 33
The unit will not start until you close the door well and the inner light is off. 1. Assembly the food tray with following the below steps. 2. Place the round drip pan into the receptacle at the bottom of the oven. 3.
MAINTENANCE AND CLEANING 1. Turn the TIMER Control to "OFF' and unplug before cleaning. 2. Allow the grill and all accessories to cool completely before cleaning. 3. Clean the outside of the grill with a damp cloth and dry thoroughly. Clean stubborn stains with a nonabrasive liquid cleaner.
Página 35
DISPOSAL Correct Disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its Literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below Product...