Stihl FS 240 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FS 240:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FS 240
2 - 26
2 - 26
Manual de instrucciones
26 - 49
26 - 49
Instruções de serviço

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl FS 240

  • Página 1 FS 240 2 - 26 2 - 26 Manual de instrucciones 26 - 49 26 - 49 Instruções de serviço...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    STIHL se declara expresamente a favor de tratar la naturaleza de forma sostenible y responsable. Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐ tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su producto STIHL durante toda su vida útil.
  • Página 3: Sinopsis

    Los tornillos de ajuste del carburador sirven para ajustar el carburador. 26 Tapón de cierre El tornillo de cierre cierra la abertura para la 9 Cierre del depósito de combustible grasa de engranajes STIHL. El cierre del depósito de combustible cierra dicho depósito. 0458-860-8401-A...
  • Página 4: Protectores Y Herramientas De Corte

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 27 Pasador 9 Hoja de sierra circular El pasador bloquea el árbol de transmisión La hoja de sierra circular sierra arbustos y cuando se monta una herramienta de corte. árboles. 10 Protector para el transporte # Rótulo de potencia con número de máquina El protector para el transporte protege del Protectores y herramientas de...
  • Página 5: Protector Para Cabezales De Corte

    Emplear este protector para cabezales Uso previsto de corte. La motoguadaña STIHL FS 240 sirve para las siguientes aplicaciones: – Con un cabezal de corte: cortar hierba No emplear este protector para hojas – Con una hoja cortahierbas: cortar hierba y cortahierbas.
  • Página 6 ► Si pueden caer objetos durante el – El usuario ha recibido instrucciones de trabajo, usar un casco protector. un distribuidor especializado STIHL o una persona especializada antes de tra‐ bajar por primera vez con la motogua‐ ■ Durante el trabajo puede levantarse polvo. El daña.
  • Página 7: Zona De Trabajo Y Entorno

    – La herramienta de corte y el protector están corte o de la cuchilla de acortar. El usuario montados correctamente. puede resultar lesionado. – Se han montado accesorios originales STIHL para esta motoguadaña. ► Utilizar guantes de trabajo de mate‐ rial resistente.
  • Página 8: Cabezal De Corte

    ■ En un estado que no sea seguro, es posible – Si se utiliza una herramienta de corte de metal que ciertos componentes ya no funcionen que no ha sido fabricada por STIHL, esta no correctamente y se desactiven dispositivos de deberá pesar más, ni ser más gruesa, no seguridad.
  • Página 9 Las personas pueden sufrir lesiones 30 días (STIHL MotoMix: 5 años). graves o mortales y se pueden producir daños Trabajos materiales.
  • Página 10: Fuerzas De Reacción

    El rebote puede producirse por el motivo ► Finalizar el trabajo y acudir a un distribuidor siguiente: especializado STIHL. – La herramienta de corte de metal topa en el sector marcado en gris o en el sector marcado 0458-860-8401-A...
  • Página 11: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    4 Indicaciones relativas a la seguridad español 4.11 Almacenamiento en negro en un objeto duro y se frena rápida‐ mente. ADVERTENCIA – La herramienta de corte de metal en giro está aprisionada. ■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros de la motoguadaña.
  • Página 12: Preparar La Motoguadaña Para El Trabajo

    Montar la argolla de porte distribuidor especializado STIHL. ► Parar el motor. ► Realizar el mantenimiento de la herra‐ mienta de corte, tal como se especifica en el manual de instrucciones de la herra‐...
  • Página 13: Montar Y Desmontar El Faldón

    6 Ensamblar la motoguadaña español ► Girar el asidero tubular (3) hacia arriba y ali‐ ► Deslizar el protector (1) hasta el tope en las nearlo, de manera que la distancia (A) sea de guías de la carcasa del engranaje. 15 cm.
  • Página 14: Montar Y Desmontar Herramientas De Corte De Metal

    español 6 Ensamblar la motoguadaña ► Colocar el plato de presión (2) en el eje (3), de manera que el diámetro más pequeño esté orientado hacia arriba. ► Colocar el cabezal de corte (1) en el árbol (3) y girarlo con la mano en sentido antihorario. ►...
  • Página 15: Ajustar La Motoguadaña Para El Usuario

    7 Ajustar la motoguadaña para el usuario español ► Retirar el pasador. Ajustar la motoguadaña para el usuario Ponerse el sistema de porte y ajustarlo La herramienta de corte tiene que descansar ligeramente sobre el suelo. Si hay montada una hoja de sierra circular: ►...
  • Página 16: Mezclar El Combustible Y Repostar La Motoguadaña

    STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ ► Mezclar el combustible. pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto ► No repostar combustible que se haya guar‐ rendimiento similar para poder garantizar los dado durante más de 30 días (STIHL Moto‐...
  • Página 17: Arrancar Y Parar El Motor

    9 Arrancar y parar el motor español ► Poner el cierre del depósito de combustible INDICACIÓN sobre el depósito. ► Girar el cierre del depósito de combustible en ■ Si la motoguadaña se oprime con el pie o la sentido horario y apretarlo a mano firme‐ rodilla contra el suelo, esta se puede dañar.
  • Página 18: Comprobar La Motoguadaña

    ► En caso de no pararse el motor: ► No utilizar la motodesmalezadora y acudir a ► Poner la palanca de la mariposa de arran‐ un distribuidor especializado STIHL. La motoguadaña está averiada. que en la posición El motor se para.
  • Página 19: Sujeción Y Conducción De La Motoguadaña

    11 Trabajar con la motoguadaña español ► Desenroscar el tornillo (1). Segar con un cabezal de corte (A) ► Extraer la corredera (2). ► Mover la motoguadaña regularmente en vai‐ ► Alinear la corredera (2) de manera que el sol vén.
  • Página 20: Reajustar Los Hilos De Corte

    español 12 Después del trabajo ► Limpiar el protector. ► Mantener una distancia de seguridad de al ► Limpiar la herramienta de corte. menos 2 veces la longitud del árbol respecto ► Si hay montada una herramienta de corte de de la zona de trabajo próxima.
  • Página 21: Limpiar

    ► Dejar enfriarse la motoguadaña. ► Introducir presionando 5 g de grasa de ► Limpiar la motoguadaña con un paño húmedo engranajes STIHL en la caja del engranaje. o disolvente de resina STIHL. ► Desenroscar el tubo de "grasa de engrana‐...
  • Página 22: Sustituir El Filtro De Aire

    ► Ajustar el cable del acelerador. el régimen máximo. está ajustado correc‐ tamente. El motor se para El cabezal de aspira‐ ► Acudir a un distribuidor especializado STIHL. pese a que todavía ción no está en el hay combustible en el lugar correcto. depósito.
  • Página 23: Ajustar El Ralentí

    ► Presionar el enchufe de bujía (3) firmemente. 9360 rpm ► Montar la cubierta (2) y apretar el tornillo (1) – Bujías admisibles: NGK CMR6H de STIHL firmemente. – Distancia entre electrodos de la bujía: 0,5 mm Peso con el depósito de combustible vacío, 18.4...
  • Página 24: Valor De Emisiones De Gases De Escape

    Las piezas de repuesto y los accesorios de fabri‐ cantes externos no pueden ser evaluados por STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ dad y aptitud pese a una observación continua del mercado por lo que STIHL tampoco puede responsabilizarse de su aplicación.
  • Página 25: Gestión De Residuos

    23 Gestión de residuos español Las piezas de repuesto y los accesorios origina‐ Waiblingen, 01/10/2021 les STIHL se pueden adquirir en un distribuidor ANDREAS STIHL AG & Co. KG especializado STIHL. 23 Gestión de residuos 23.1 Gestionar la motoguadaña Atentamente como residuo Dr.
  • Página 26: Prefácio

    Este manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar Atentamente o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ Dr. Jürgen Hoffmann, Jefe de departamento dora do ambiente durante um longo período de homologación y regulación de producto tempo.
  • Página 27: Símbolos No Texto

    3 Vista geral português Símbolos no texto 9 Tampa do depósito de combustível Este símbolo faz referência a um capítulo A tampa do depósito de combustível fecha o deste manual de instruções. depósito de combustível. Vista geral 10 Silenciador O silenciador impede a emissão de ruídos Motorroçadora pela motorroçadora.
  • Página 28: Proteções E Ferramentas De Corte

    O bujão roscado fecha a abertura para a O encosto protege o utilizador de objetos massa lubrificante para engrenagens da arremessados a grande velocidade e do con‐ STIHL. tacto com a lâmina circular e destina-se a apoiar a foice a motor na madeira durante o 27 Pino trabalho.
  • Página 29: Proteção Universal E Aba

    4.1.2 Proteção para cabeçotes de corte Utilização prevista Os símbolos de aviso presentes na proteção A motorroçadora STIHL FS 240 destina-se às para cabeçotes de corte têm o seguinte signifi‐ seguintes aplicações: cado: – com um cabeçote de corte: corte de relva Utilizar esta proteção para cabeçotes...
  • Página 30: Requisitos Dos Utilizadores

    ■ Vestuário desadequado pode prender-se em – O utilizador recebeu uma formação de madeira, mato e na foice a motor. Um utiliza‐ um revendedor especializado da STIHL dor sem vestuário adequado pode sofrer feri‐ ou de uma pessoa tecnicamente com‐...
  • Página 31: Local De Trabalho E Meio Circundante

    – Apenas estão incorporados acessórios origi‐ ► Use luvas de proteção de material resistente. nais da STIHL para esta foice a motor. – Os acessórios estão corretamente montados. – Todos os parafusos e peças de fixação aces‐ ■ O utilizador pode escorregar caso use calçado síveis estão bem apertados.
  • Página 32: Cabeçote De Corte

    – Se for usada uma ferramenta de corte metá‐ vos de segurança poderão ser desligados. O lica não fabricada pela STIHL este não deve utilizador pode sofrer ferimentos graves. ser mais pesada, nem mais grossa, nem ter ►...
  • Página 33 ► Usar uma mistura de gasolina e óleo para riais. motores de dois tempos que não tenha sido ► Caso o vestuário entre em contacto com feita há mais de 30 dias (STIHL MotoMix: combustível ou gasolina: Trocar o vestuá‐ 5 anos). rio.
  • Página 34: Forças De Reação

    ► Terminar o trabalho e consultar um reven‐ – A ferramenta de corte metálica fica emper‐ dedor especializado da STIHL. rada. ■ Durante o trabalho, a foice a motor pode pro‐ O maior perigo de rebate reside na área assina‐...
  • Página 35: Limpeza, Manutenção E Reparação

    4 Indicações de segurança português ATENÇÃO ► Se estiver incorporada uma ferramenta de corte metálica: Incorporar a proteção de ■ Esta causa pode travar ou parar repentina‐ transporte. mente o movimento de rotação da ferramenta ► Guardar a foice a motor fora de alcance de de corte e a ferramenta de corte pode ser crianças.
  • Página 36: Tornar A Foice A Motor Operacional

    5 Tornar a foice a motor operacional ► Se a foice a motor ou a proteção necessita‐ rem de manutenção ou reparação: Consul‐ tar um revendedor especializado da STIHL. ► Efetuar a manutenção à ferramenta de corte tal como descrita no manual de instru‐...
  • Página 37: Incorporar E Desmontar O Cabeçote De Corte

    6 Montagem da foice a motor português ► Retirar a proteção. Incorporar e desmontar a aba 6.4.1 Incorporar a aba ► Parar o motor. ► Desenroscar o parafuso (6). ► Colocar o cabo de operação (8) no tubo do punho (3) de forma a que o furo do cabo de operação fique nivelado com o furo do tubo do ►...
  • Página 38: Incorporar E Desmontar A Ferramenta De Corte Metálica

    português 7 Ajuste da foice a motor ao utilizador ► Colocar o cabeçote de corte (1) no eixo (3) e ► Colocar a arruela de pressão (3) na ferra‐ virar para a esquerda com a mão. menta de corte metálica (4) de forma que a ►...
  • Página 39: Equilibrar A Foice A Motor

    Caso o combustível seja misturado por si, deve ser usado apenas um óleo para motores de dois tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de alto desempenho das classes JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO- -L-EGD.
  • Página 40: Arrancar E Parar O Motor

    ► Misturar o combustível. dade de combustível pretendida. Exemplos de ► Não abastecer com combustível que esteja misturas de combustíveis: armazenado há mais de 30 dias (STIHL – 20 ml de óleo para motores de dois tempos, MotoMix: 5 anos). 1 l gasolina ►...
  • Página 41: Parar O Motor

    ► Colocar a alavanca da válvula de arranque na posição O motor desliga-se. ► Não utilizar a foice a motor e consultar um revendedor especializado da STIHL. AVISO A foice a motor está com defeito. ■ Se a motorroçadora for pressionada com o pé...
  • Página 42: Trabalhar Com A Foice A Motor

    ► Colocar a alavanca da válvula de arranque na posição O motor desliga-se. ► Não utilizar a foice a motor e consultar um revendedor especializado da STIHL. A motorroçadora está com defeito. 11 Trabalhar com a foice a ► Desenroscar o parafuso (1).
  • Página 43: Desbastar Com Uma Faca Para Cortar Mata Espessa

    11 Trabalhar com a foice a motor português 11.6 Serrar com uma lâmina circular ► Com a mão esquerda segurar na foice a motor pelo cabo, de forma que o polegar envolva o cabo. 11.4 Cortar A distância da ferramenta de corte para o solo determina a altura de corte.
  • Página 44: Após O Trabalho

    Incorporar a proteção de trans‐ ► Limpar a foice a motor com um pano húmido porte adequada. ou o removedor de resina da STIHL. ► Limpar as ranhuras de ventilação com um pin‐ Pegar na foice a motor cel.
  • Página 45: Lubrificar A Engrenagem

    É preciso muita prática para afiar e equilibrar fer‐ 16.2 Lubrificar a engrenagem ramentas de corte metálicas da forma correta. A STIHL recomenda que as ferramentas de corte metálicas sejam afiadas e equilibradas por um revendedor especializado da STIHL. ► Afiar a ferramenta de corte metálica de forma descrita no manual de instruções e na emba‐...
  • Página 46: Substituir O Filtro Do Ar

    O motor desliga-se O cabeçote de aspi‐ ► Consultar um concessionário especializado da apesar de ainda ração não se encon‐ STIHL. haver combustível no tra no local correto. depósito de combus‐ tível. 18.2 Substituir o filtro do ar ►...
  • Página 47: Regular O Cabo Do Acelerador

    Valor das emissões de gases ferramenta de corte nem proteção: de escape – FS 240: 6,9 kg – FS 240 C: 7,1 kg O valor de CO medido no processo de homolo‐ – Comprimento sem ferramenta de corte: gação UE encontra-se indicado nos dados técni‐...
  • Página 48: Combinações De Ferramentas De Corte, Proteções E Sistemas De Suporte

    STIHL não se pode responsabilizar mitidas pela sua utilização. Ferramenta de aplica‐ Utilização As peças de reposição originais da STIHL e os ção acessórios originais da STIHL estão disponíveis Fresa de lavoura num revendedor especializado da STIHL.
  • Página 49: Declaração De Conformidade Ce

    ► Não elimine juntamente com o lixo doméstico. dade UKCA 24 Declaração de conformi‐ dade CE 25.1 Motorroçadora STIHL FS 240 24.1 Foice a motor STIHL FS 240 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 Alemanha...
  • Página 50 português 25 Declaração de conformidade UKCA 0458-860-8401-A...
  • Página 51 25 Declaração de conformidade UKCA português 0458-860-8401-A...
  • Página 52 *04588608401A* 0458-860-8401-A...

Tabla de contenido