All manuals and user guides at all-guides.com Informationen zum Vorbild Information About the Prototype Für das Ausbauprogramm „Bahn 2000“ benötigen SBB, the Swiss Federal Railways,SBB, the Swiss die Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) neue Federal Railways, require new multipurpose locomo- Universallokomotiven. Der Entwicklungsauftrag für tives for the “Bahn 2000”...
All manuals and user guides at all-guides.com Informations concernant le modèle réel Informatie van het voorbeeld Pour leur programme d’extension «Bahn 2000» Voor het uitbreidingsprogramma „Bahn 2000” (Chemin de fer 2000), les Chemin de fer Fédéraux (Spoorweg 2000) heeft de Zwitserse Bondsspoor- Susisses (CFF) ont besoin de nouvelles locomotives wegen (SBB) nieuwe universele locomotieven nodig.
/ oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Eigenschaften : und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremd- teilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten Das Modell ist für den Betrieb auf H0-Zweileiter- für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht Gleichstrom-Systemen (Gleisen nach NEM) mit ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder...
: the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by This model is designed for operation with H0 2-rail...
à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent...
De bij normaal gebruik noodzakelijke onderhouds- punten worden verderop beschreven. Voor reparaties Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften en onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. wenden. Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding...
Página 8
Trix di componenti non espressamente approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modi- fiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non...
Vostro sistema di funzionamento. Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan sido modificados cuando la piezas...
Página 10
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix-produkter har modifierats och de inbyggda främmande delarna resp. modifieringen var upphov till de därefter upp- trädande felen och / eller skadorna.
Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Umschaltung für Oberleitungsbetrieb Switch for selecting catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma-corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes ➀...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Märklin 7154 ➁ ➂...
Página 16
Lageröl zum Kollektor gelangt und ihn beschädigt. that the bearing oil will get into the commutator and damage it. TRIX 66625 Märklin 7149...
Página 18
Es posible que el aceite llegue hasta el colector y lo dañe. A seconda delle possibilità, non si lasci giacente la locomotiva per un tempo alquanto lungo, poiché altrimenti è possibile che l’olio dei cuscinetti arrivi sul collettore e lo danneggi. TRIX 66625 Märklin 7149...
Página 19
Hvis det er muligt, skal det undgås at opbevare eftersom i så fall lagerolja kan hamna i kollektorn lokomotiver i liggende stilling i længere tid, ellers och skada denna. kan det ske, at lejeolien kommer ind i kollektoren og beskadiger den. TRIX 66625 Märklin 7149...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Motor-Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 601 460...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma-corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko 227 310...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Kupplungsaufnahme gegen Frontschürze austauschbar Coupler pocket can be replaced with front skirting Prise d’attelage interchangeable avec la jupe avant Koppelingsopnameschacht is te vervangen door afdekplaat Se puede sustituir el porta-enganche por el spoiler frontal Portaganci sostituibili con le carenature frontali a grembiule Koppelupptagning utbytbart mot spoiler Koblingsholder kan udskiftes med frontskørt...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com ➁ ➂...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Dachstromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pantógrafo Sostituzione dei pantografi Byte av strömavtagare Udskiftning af pantograf 644 240...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Kupplung austauschen Changing couplers Remplacer les attelages Koppeling verwisselen Cambiar el enganche Sostituire il gancio Kopplet bytes ut Kobling ombyttes Märklin 70 1630 701 630...
Página 26
Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des dispositifs numériques sans avoir installé Trækkende enheder fra Trix må IKKE sættes i drift auparavant un décodeur de locomotive (le moteur på digitalanlæg uden indbygget lokomotiv-decoder peut être endommagé!).
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com TRIX Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Postfach 4924 D-90027 Nürnberg 610 325 11 03 na www.trix.de Änderungen vorbehalten...