Página 2
Ook de schakelaar en de zekering kunnen door vonken een brandbaar mengsel ontsteken! Plaats deze daarom in een gesloten behuizing (schakelkast). 020559.01 Installatieinstructies Boegschroeven 'Ignition Protected'...
Página 3
- Plaats een ondersteuning onder de bout. Laat de boegschroef, terwijl het schip uit het water is, nooit langer draaien dan 5 seconden. Installatieinstructies Boegschroeven 'Ignition Protected' 020559.01...
Connect the main each other. power cables. Sparks from the switch and the fuse can also cause a combustible mixture to ignite! Therefore, position these in a closed housing (switch box). 020559.01 Installatieinstructies Boegschroeven 'Ignition Protected'...
Página 5
Never allow tighter in order to seal the hole. the bow thruster to run for more than 5 seconds while the - Fit a support under the bolt. ship is out of the water. Installatieinstructies Boegschroeven 'Ignition Protected' 020559.01...
Página 6
Achse des Endstücks und der Elektromotor nicht berühren. Schließen Sie die Hauptstromkabel Auch der Schalter und die Sicherung können durch Funkenschlag eine brennbare Mischung entzünden! Bringen Sie sie daher in einem geschlossenen Gehäuse (Schaltkasten) unter. 020559.01 Einbauanleitung Bugschrauben 'Ignition Protected'...
Página 7
- Sichern Sie die Mutter gegen ein Verdrehen und ziehen Sie laufen, wenn das Schiff sich nicht im Wasser befindet. die Schraube weiter fest, um das Loch abzudichten. - Montieren Sie eine Unterstützung unter die Schraube. Einbauanleitung Bugschrauben 'Ignition Protected' 020559.01...
Raccorder les fils du courant principal. L’interrupteur et le fusible peuvent faire des étincelles et enflammer un mélange combustible ! Il convient donc de les placer dans un habitacle fermé (armoire de commande). 020559.01 Installatieinstructies Boegschroeven 'Ignition Protected'...
Página 9
à proximité de la tuyère de l’hélice. le boulon jusqu`à ce que le trou soit bouché. Ne jamais laisser tourner l’hélice d’étrave plus de 5 Installer un support sous le boulon. secondes quand le bateau est hors de l’eau. Installatieinstructies Boegschroeven 'Ignition Protected' 020559.01...
Conecte los ca- bles de toma de corriente. ¡Las chispas del interruptor y del fusible también pueden causar la ignición de una mezcla de combustible! Por ello debe colocarlos en un alojamiento cerrado (caja de distribución). 020559.01 Installatieinstructies Boegschroeven 'Ignition Protected'...
Página 11
Nunca debe dejar que la hélice de proa funcione más de 5 Coloque un soporte debajo del perno. segundos con la embarcación fuera del agua. Installatieinstructies Boegschroeven 'Ignition Protected' 020559.01...
Collegate i cavi elettrici principali. Anche l’interruttore ed il fusibile possono innes- care una miscela infiammabile con una scintilla. Per questo, montateli in una cassetta isolata (sca- tola di commutazione). 020559.01 Installatieinstructies Boegschroeven 'Ignition Protected'...
Página 13
Trattenete il dado in modo che non possa serrarsi ed av- Non lasciate mai girare l’elica per più di 5 secondi vitate il bullone fino ad ostruire il foro. quando l’imbarcazione si trova fuori dall’acqua. Posizionate un sostegno sotto il bullone. Installatieinstructies Boegschroeven 'Ignition Protected' 020559.01...
Página 14
Hoofdafmetingen Hauptabmessungen Dimensiones principales Principal dimensions Dimensions principales Dimensioni principali Type Min. Max. BOW55I BOW75I BOW95I BOW125I 1000 020559.01 Installation instructions Bow thrusters 'Ignition Protected'...
Página 15
Togliete la vite ad utilizzate un cacciavite per ripristinate il fusi- bile (reset). Entfernen Sie die Schraube aus der Durchführung und stellen Sie die automatische Sicherung mit einem Schraubenzieher wieder zurück (Reset). Installation instructions Bow thrusters 'Ignition Protected' 020559.01...