Do not use the product for any application which This is indicated by the symbol on the is not described in this product information. product, the operating instructions or beyerdynamic is not liable for improper use of the packaging. the product and its accessories.
MMX 100 CONNECT THE MICROPHONE CONNECT THE CABLE TO THE HEADSET TO THE HEADSET Connect the jack connector to the headset. Observe the position of the jack. Pull the connection carefully to disconnect, if you want to use another cable.
MMX 100 CONNECTING CABLE WITH 4-POLE JACK MUTE AND UN-MUTE THE MICROPHONE Connect the flat 5-pole jack to the headset and the Press the button to mute or unmute the microphone. round 4-pole jack to your device such as console When muted the button sticks outward.
MMX 100 REPLACING THE EAR PADS CHANGING THE VOLUME To remove the ear pad, gently turn The headphone volume can easily be increased it counter-clockwise and pull it off. by turning the control wheel up. To decrease the volume, turn the control wheel down.
Página 7
MMX 100 INHALT Sicherheitshinweise ........8 Service .
MMX 100 SERVICE Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Meta Pick! Wir wünschen viel Freude mit dem Headset MMX 100 Im Servicefall wenden Sie sich bitte an autorisiertes von beyerdynamic. Fachpersonal oder direkt an: beyerdynamic Service- und Logistik Center Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit und lesen Sie sich E-mail: service@beyerdynamic.de...
MMX 100 MIKROFON AN HEADSET ANSCHLIESSEN KABEL AN HEADSET ANSCHLIESSEN Klinkenstecker an das Headset anschließen. Auf Position des Steckers achten. Vorsichtig am Stecker ziehen, wenn ein anderes Kabel verwendet werden soll.
MMX 100 ANSCHLUSSKABEL MIT 4-POL. KLINKE MIKROFONSTUMMSCHALTUNG Schließen Sie den flachen 5-pol. Klinkenstecker an AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN das Headset an und den runden 4-pol. Klinkenstecker Drücken Sie die Taste, um das Mikrofon stumm- an Ihr Gerät wie z.B. Konsolen, externe Soundkarten, zuschalten oder die Stummschaltung aufzuheben.
MMX 100 OHRPOLSTER AUSWECHSELN LAUTSTÄRKE EINSTELLEN Zum Entfernen des Ohrpolsters dieses vorsichtig Zum Erhöhen der Lautstärke Bedienrad einfach entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und nach oben drehen. abnehmen. Zum Verringern der Lautstärke Bedienrad nach unten drehen. Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Entgegen des Uhrzeigersinns drehen und abnehmen.
Página 12
MMX 100 SOMMAIRE Consignes de sécurité ....... . . 13 Service après-vente .
être jeté beyerdynamic ne saurait être tenu responsable avec les ordures ménagères ordinaires. en cas d’utilisation non conforme du produit et des Il doit être confié...
MMX 100 BRANCHER LE MICROPHONE BRANCHER LE CÂBLE SUR LE CASQUE-MICRO SUR LE CASQUE-MICRO Branchez la fiche jack sur le casque- micro. Veillez à la position correcte de la fiche. Tirez avec précaution sur la fiche si vous souhaitez utiliser un...
MMX 100 CÂBLE DE RACCORDEMENT AVEC JACK À 4 PÔLES ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA MISE Branchez la fiche jack plate à 5 pôles sur le EN SOURDINE DU MICROPHONE casque-micro et la prise jack ronde à 4 pôles sur Appuyez sur la touche pour mettre le microphone votre appareil tel que, par ex., des consoles, des...
MMX 100 REMPLACER LES COUSSINETS RÉGLER LE VOLUME SONORE Pour retirer le coussinet, veuillez le tourner dans le Pour augmenter le volume sonore, tournez tout sens inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever. simplement la molette vers le haut. Pour diminuer le volume sonore, tournez tout...
Página 17
MMX 100 ÍNDICE DE CONTENIDOS Instrucciones de seguridad......18 Servicio técnico........18 Volumen de suministro .
MMX 100 SERVICIO TÉCNICO ¡Le felicitamos por su Meta Pick! Deseamos que disfrute mucho de los auriculares MMX 100 de beyerdynamic. En caso de avería, diríjase al servicio técnico autorizado o directamente a: Por favor, tómese un poco de tiempo para leer beyerdynamic Service- und Logistik Center atentamente esta información antes de utilizar este...
MMX 100 CONEXIÓN DEL MICRÓFONO CONEXIÓN DEL CABLE A LOS AURICULARES A LOS AURICULARES Conectar la clavija de audio en los auriculares. Observe la posición del conector Cuidado al tirar del conector cuando quiera utilizar otro cable.
MMX 100 CABLE CON CLAVIJA DE 4 POLOS MODO SILENCIO DEL MICRÓFONO Inserte la clavija de 5 polos plana en los auriculares Presione el botón para silenciar el micrófono y y la clavija cilíndrica de 4 polos en su dispositivo, activarlo de nuevo.
MMX 100 CAMBIO DE LAS ALMOHADILLAS AJUSTE DEL VOLUMEN Para retirar las almohadillas, gire con cuidado Para aumentar el volumen solo tiene que girar la en sentido antihorario y retírelas. rueda hacia arriba. Para reducir el volumen solo tiene que girar la rueda hacia abajo.
Página 22
MMX 100 CONTENUTO Avvertenze per la sicurezza......23 Assistenza ..........23 Dotazione fornita.
MMX 100 ASSISTENZA Congratulazioni per il vostro acquisto Meta Pick! E buon divertimento con la cuffia MMX 100 di beyerdynamic. Per ricevere assistenza rivolgersi al personale autorizzato o direttamente a: Prima di utilizzare il prodotto dedicare un po’ di tempo a...
MMX 100 COLLEGAMENTO DEL MICROFONO COLLEGAMENTO DEL CAVO ALLA CUFFIA ALLA CUFFIA Collegare il connettore jack alla cuffia. Fare attenzione alla posizione del connettore. Fare attenzione quando si tira il connettore, ad es. per utilizzare un altro cavo.
MMX 100 CAVO DI COLLEGAMENTO ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE CON JACK A 4 POLI DEL MICROFONO Collegare il connettore a jack piatto a 5 poli alla Premere il tasto per disattivare il microfono cuffia e il connettore a jack rotondo a 4 poli al o per disattivare la modalità...
MMX 100 SOSTITUZIONE DELLE IMBOTTITURE REGOLAZIONE DEL VOLUME DEI PADIGLIONI Per alzare il volume basta ruotare verso l’alto la rotella di controllo. Per togliere le imbottiture dei padiglioni ruotarle in Per abbassare il volume ruotare verso il basso la senso antiorario e rimuoverle facendo attenzione.
MMX 100 SERVICE Grattis till dina nya Meta Pick! Vi önskar dig mycket nöje med headset MMX 100 från beyerdynamic. Vid servicebehov, kontakta en behörig fackman eller: Ta dig tid och läs denna information noggrant innan beyerdynamic Service- und Logistik Center du använder produkten.
MMX 100 ANSLUTA MIKROFON TILL HEADSET ANSLUTA SLADD TILL HEADSET Anslut jackkontak- ten till headsetet. Var uppmärk- sam på kontaktens position. Dra försiktigt i kontakten om en annan sladd ska användas.
MMX 100 ANSLUTNINGSSLADD MED AKTIVERA/AVAKTIVERA FYRPOLIGT JACK MIKROFONENS LJUDAVSTÄNGNING Sätt i den platta fempoliga jackkontakten i headsetet Tryck på knappen för att stänga av eller upphäva och den runda fyrpoliga jackkontakten i din enhet, mikrofonens ljud. t.ex. konsoler, externa ljudkort, bärbara datorer, När ljudavstängningen är aktiverad är knappen...
MMX 100 BYTA ÖRONKUDDE STÄLLA IN VOLYMEN Vrid öronkudden försiktigt moturs för att ta av den. Vrid enkelt reglaget uppåt för att höja volymen. Vrid reglaget nedåt för att sänka volymen. Höja volymen Sänka volymen Vrid moturs och ta av den.
Página 32
MMX 100 СОДЕРЖАНИЕ Правила техники безопасности..... . 33 Обслуживание........33 Комплект...
MMX 100 ОБСЛУЖИВАНИЕ оздравляем с покупкой! Мы надеемся, что гарнитура MMX 100 производства beyerdynamic доставит вам При необходимости технического обслуживания много радости. следует обращаться к авторизованному техническому специалисту или непосредственно в: Мы просим вас перед началом использования beyerdynamic Service- und Logistik Center устройства...
MMX 100 ПОДКЛЮЧЕНИЕ МИКРОФОНА ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРОВОДА К ГАРНИТУРЕ К ГАРНИТУРЕ Подключение штекера к гарнитуре. Необходимо проследить за положением штекера. При замене провод следует извлекать с осторожностью.
MMX 100 СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ ПРОВОД СО ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ МИКРОФОНА ШТЕКЕРОМ С 4 КОНТАКТАМИ Нажмите кнопку, чтобы выключить или включить микрофон. Плоский штекер с 5 контактами подключается к При выключенном микрофоне кнопка выступает над гарнитуре, а круглый штекер с 4 контактами — к...
MMX 100 ЗАМЕНА АМБУШЮР РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ Осторожно поверните амбушюру против Для увеличения громкости достаточно повернуть часовой стрелки и снимите ее. колесико управления вверх. Для уменьшения громкости следует повернуть колесико управления вниз. Увеличение громкости Снижение Повернуть против громкости часовой стрелки и снять.
MMX 100 서비스 저희 제품을 선택해 주셔서 감사합니다. beyerdynamic의 MMX 100 헤드셋과 즐거운 시간을 보내시기 바랍니다. 서비스가 필요한 경우에는 인증을 받은 전문 작업자 또는 다음 주소로 직접 연락하십시오: 제품을 사용하기 전에 시간을 내어 이 정보를 주의 깊게 beyerdynamic Service- und Logistik Center 읽으십시오.
MMX 100 극 잭이 있는 연결 케이블 마이크 음소거 활성화 비활성화 납작한 5극 잭 커넥터를 헤드셋에 연결하고 둥근 4극 잭 마이크를 음소거하거나 음소거를 해제하려면 버튼을 커넥터를 콘솔, 외부 사운드 카드, 노트북, 태블릿 등과 같은 누르십시오. 장치에 연결하십시오. 음소거가 활성화된 경우 버튼이 바깥쪽으로 튀어나와...
MMX 100 이어패드 교체하기 볼륨 조절 이어패드를 제거하려면 이어패드를 시계 반대 방향으로 볼륨을 높이려면 컨트롤 휠을 위쪽으로 돌리십시오. 조심스럽게 돌려 빼내십시오. 볼륨을 줄이려면 컨트롤 휠을 아래쪽으로 돌리십시오. 볼륨 높임 볼륨 줄이기 시계 반대 방향으로 돌려 빼냅니다. 기술 자료 새 이어패드를 주황색 하우징에 놓고 단단히 고정될 때까지...
Página 52
GmbH & Co. KG Theresienstraße 8 • 74072 Heilbronn / Germany Phone +49 7131 617-300 • E-Mail info@beyerdynamic.de Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations.