Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

MMX 150
USB GAMING HEADSET
MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beyerdynamic MMX 150

  • Página 1 MMX 150 USB GAMING HEADSET MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MMX 150 CONTENTS Safety instructions ........3 Service .
  • Página 3: Safety Instructions

    MMX 150 SERVICE Congratulations to your Meta Pick! We hope you will enjoy your MMX 150 USB Headset from beyerdynamic. If you require service, please contact qualified service personnel or directly: Please take some time to read carefully through this beyerdynamic Service- und Logistik Center manual before using the product.
  • Página 4: Connect The Microphone To The Headset

    MMX 150 CONNECT THE MICROPHONE CONNECT THE CABLE TO THE HEADSET TO THE HEADSET Observe Press USB-C the position connector of the jack firmly into the headset Pull the connection carefully to disconnect, if you want to use another cable...
  • Página 5: Connect The Cable To Your Device

    It should now be ready and selected as the main device. The lightguide around the control wheel will illuminate orange. Please also check your systems audio settings and select the MMX 150 as input and output device, if it’s not already selected. Connect to device...
  • Página 6: Functions Available When Connected Via Usb

    MMX 150 AUGMENTED MODE Using the Augmented Mode, your headphones works as if they were open i.e. you can hear your own voice more naturally and your surroundings such as people talking to you or the doorbell. Press and hold the control wheel (2 seconds).
  • Página 7: Replacing The Ear Pads

    MMX 150 REPLACING THE EAR PADS TECHNICAL SPECIFICATIONS To remove the ear pad, gently turn Headphone it counter-clockwise and pull it off. Transducer type ......Dynamic Operating principle .
  • Página 8 MMX 150 INHALT Sicherheitshinweise ........9 Service .
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    MMX 150 SERVICE Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Meta Pick! Wir wünschen viel Freude mit dem Headset MMX 150 Im Servicefall wenden Sie sich bitte an autorisiertes von beyerdynamic. Fachpersonal oder direkt an: beyerdynamic Service- und Logistik Center Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit und lesen Sie sich E-mail: service@beyerdynamic.de...
  • Página 10: Mikrofon An Headset Anschließen

    MMX 150 MIKROFON AN HEADSET ANSCHLIESSEN KABEL AN HEADSET ANSCHLIESSEN Auf Position USB-C Stecker des Steckers fest in das achten Headset drücken Vorsichtig am Stecker ziehen, wenn ein anderes Kabel verwendet werden soll...
  • Página 11: Kabel An Ein Gerät Anschließen

    Sekunden dauern. Wenn das Headset betriebsbereit und als Hauptgerät ausgewählt ist, leuchtet der Lichtleiter um das Bedienrad orange. Bitte überprüfen Sie die Audioeinstellungen Ihres Systems und wählen Sie das MMX 150 als Eingangs- und Ausgangsgerät aus, falls es nicht bereits aus- gewählt ist. Anschluss an Gerät...
  • Página 12: Verfügbare Funktionen Bei Anschluss Über Usb

    MMX 150 AUGMENTED MODE Im „Augmented Mode” arbeitet das Headset so, als ob es offen wäre. D.h. Sie können Ihre eigene Stimme natürlicher und Ihre Umgebung hören, z.B. Menschen, die mit Ihnen sprechen oder die Türklingel. Halten Sie das Bedienrad gedrückt (2 Sekunden).
  • Página 13: Ohrpolster Auswechseln

    MMX 150 OHRPOLSTER AUSWECHSELN TECHNISCHE DATEN Zum Entfernen des Ohrpolsters dieses vorsichtig Kopfhörer entgegen des Uhrzeigersinns drehen und Wandlerprinzip ......Dynamisch abnehmen.
  • Página 14 MMX 150 SOMMAIRE Consignes de sécurité ....... . . 15 Service après-vente .
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    être tenu responsable en l’emballage signifie que votre appareil cas d’utilisation non conforme du produit et des arrivé en fin de vie ne doit pas être jeté...
  • Página 16: Brancher Le Microphone Sur Le Casque-Micro

    MMX 150 BRANCHER LE MICROPHONE BRANCHER LE CÂBLE SUR LE CASQUE-MICRO SUR LE CASQUE-MICRO Veillez à la Enfoncez forte- position ment la fiche correcte de USB-C dans le la fiche casque-micro Tirez avec précaution sur la fiche si vous souhaitez utiliser un...
  • Página 17: Brancher Le Câble Sur Un Appareil

    Le signal audio et les signaux d’entrée captés par le microphone devraient maintenant être reproduits par le casque-micro MMX 150. En cas de branchement sur un ordinateur, veuillez vérifier les réglages audio du système et veuillez sélectionner la carte son de l’ordinateur comme appareil d’entrée et de sortie.
  • Página 18: Fonctions Disponibles En Cas De Connexion Via Usb

    MMX 150 MODE AUGMENTÉ En « Mode Augmenté », le casque-micro fonctionne comme s’il était ouvert. En d’autres termes, vous pouvez entendre votre propre voix de manière plus naturelle et votre environnement, par ex. des personnes qui vous parlent ou la sonnette de la porte.
  • Página 19: Remplacer Les Coussinets

    MMX 150 REMPLACER LES COUSSINETS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pour retirer le coussinet, veuillez le tourner dans le Casque sens inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever. Principe transducteur ....dynamique Principe de fonctionnement .
  • Página 20 MMX 150 ÍNDICE DE CONTENIDOS Instrucciones de seguridad......21 Servicio técnico........21 Volumen de suministro.
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad

    MMX 150 SERVICIO TÉCNICO ¡Le felicitamos por su Meta Pick! Deseamos que disfrute mucho de los auriculares MMX 150 de beyerdynamic. En caso de avería, diríjase al servicio técnico auto- rizado o directamente a: Por favor, tómese un poco de tiempo para leer atenta- beyerdynamic Service- und Logistik Center mente esta información antes de utilizar este producto.
  • Página 22: Conexión Del Micrófonoa Los Auriculares

    MMX 150 CONEXIÓN DEL MICRÓFONO CONEXIÓN DEL CABLE A LOS AURICULARES A LOS AURICULARES Observar la Introducir el posición del conector conector USB-C con firmeza en los auriculares Cuidado al tirar del conector cuando quiera utilizar otro cable...
  • Página 23: Conexión Del Cable A Un Dispositivo

    TARJETA DE SONIDO, MÓVIL, ETC.) hacia abajo. Conectar el extremo USB a los auriculares y la clavija de audio analógica al dispositivo. Ahora el MMX 150 debería reproducir la señal de salida y las señales de entrada tomadas por el micrófono.
  • Página 24: Funciones Disponibles Por Usb

    MMX 150 AUGMENTED MODE En el "Augmented Mode" los auriculares trabajan como si estuviesen abiertos. Es decir, usted puede escuchar su propia voz más natural y su entorno, por ejemplo personas que le hablen o el timbre de la puerta.
  • Página 25: Cambio De Las Almohadillas

    MMX 150 CAMBIO DE LAS ALMOHADILLAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Para retirar las almohadillas, gire con cuidado Auriculares en sentido antihorario y retírelas. Transductor ....... . dinámico Funcionamiento .
  • Página 26 MMX 150 CONTENUTO Avvertenze per la sicurezza......27 Assistenza ..........27 Dotazione fornita .
  • Página 27: Avvertenze Per La Sicurezza

    MMX 150 ASSISTENZA Congratulazioni per il vostro acquisto Meta Pick! E buon divertimento con la cuffia MMX 150 di beyerdynamic. Per ricevere assistenza rivolgersi al personale autorizzato o direttamente a: Prima di utilizzare il prodotto dedicare un po’ di tempo a...
  • Página 28: Collegamento Del Microfono Alla Cuffia

    MMX 150 COLLEGAMENTO DEL MICROFONO COLLEGAMENTO DEL CAVO ALLA CUFFIA ALLA CUFFIA Fare atten- Inserire nella zione alla cuffia il posizione del connettore connettore USB-C in modo da fissarlo bene Fare attenzione quando si tira il connettore, ad es. per utilizzare un...
  • Página 29: Collegamento Del Cavoa Un Dispositivo

    Il segnale in uscita deve essere riprodotto solo dalla cuffia MMX 150, come pure i segnali in ingresso che sono captati dal microfono. Se la cuffia viene collegata a un computer verificare le...
  • Página 30: Funzioni Disponibili Con Il Collegamento Tramite Usb

    MMX 150 MODALITÀ AUMENTATA Nella “Modalità aumentata” la cuffia funziona come se fosse aperta. Vale a dire che si può sentire la propria voce con un suono più naturale e si sentono i suoni dell’ambiente, ad es. le persone con le quali si sta parlando o il campanello della porta.
  • Página 31: Sostituzione Delle Imbottiture Dei Padiglioni

    MMX 150 SOSTITUZIONE DELLE IMBOTTITURE SPECIFICHE DEI PADIGLIONI Cuffie Sistema del trasduttore ....dinamico Per togliere le imbottiture dei padiglioni ruotarle in Sistema di funzionamento.
  • Página 32 MMX 150 INNEHÅLL Säkerhetsanvisningar ....... . . 33 Service ..........33 Leveransinnehåll .
  • Página 33: Säkerhetsanvisningar

    MMX 150 SERVICE Grattis till dina nya Meta Pick! Vi önskar dig mycket nöje med headset MMX 150 från beyerdynamic. Vid servicebehov, kontakta en behörig fackman eller: Ta dig tid och läs denna information noggrant innan du beyerdynamic Service- und Logistik Center använder produkten.
  • Página 34: Ansluta Mikrofon Till Headset

    MMX 150 ANSLUTA MIKROFON TILL HEADSET ANSLUTA SLADD TILL HEADSET Sätt i USB-C kontakten ordentligt i headsetet Dra försiktigt i kontakten om en annan sladd ska användas...
  • Página 35: Ansluta Sladd Till En Enhet

    MOBILTELEFON ETC.) Anslut USB-kontakten till headsetet och jackkontakten till enheten. Utsignalen såväl som insignalerna som tas upp av mikrofonen ska nu spelas upp av MMX 150. Kontrollera systemets ljudinställningar och välj datorns ljudkort som ingångs- och utmatningsenhet vid anslutning till en dator.
  • Página 36: Tillgängliga Funktioner Vid Anslutning Med Usb

    MMX 150 AUGMENTED MODE I ”Augmented Mode” fungerar headsetet som om det vore öppet. Det vill säga att du kan höra din egen röst mer naturligt och din omgivning, t.ex. människor som tilltalar dig eller en dörrklocka. Håll reglaget intryckt (2 sekunder). ”Augmented Mode”...
  • Página 37: Byta Öronkudde

    MMX 150 BYTA ÖRONKUDDE TEKNISKA DATA Vrid försiktigt moturs för att ta av öronkudden. Hörlurar Omvandlarprincip ......dynamisk Arbetsprincip .
  • Página 38 MMX 150 СОДЕРЖАНИЕ Правила техники безопасности..... . 39 Обслуживание ........39 Комплект...
  • Página 39: Правила Техники Безопасности

    MMX 150 ОБСЛУЖИВАНИЕ Поздравляем с покупкой! Мы надеемся, что гарнитура MMX 150 производства beyerdynamic доставит вам При необходимости технического обслуживания много радости. следует обращаться к авторизованному техническому специалисту или непосредственно в: Мы просим вас перед началом использования beyerdynamic Service- und Logistik Center устройства...
  • Página 40: Подключение Микрофонак Гарнитуре

    MMX 150 ПОДКЛЮЧЕНИЕ МИКРОФОНА ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРОВОДА К ГАРНИТУРЕ К ГАРНИТУРЕ С усилием Необходимо вставить проследить за штекер USB-C положением в гарнитуру штекера При замене провод следует извлекать с осторожностью...
  • Página 41: Подключение Гарнитурык Устройству

    несколько секунд. Если гарнитура готова к работе и выбрана в качестве основного устройства, подсветка вокруг колесика управления светится оранжевым светом. Просим проверить настройки аудио системы и выбрать MMX 150 в качестве входного и выходного устройства. Подключение к устройству Подключение к гарнитуре...
  • Página 42: Доступные Функции При Подключении С Помощью Usb

    MMX 150 РЕЖИМ AUGMENTED В режиме Augmented гарнитура имитирует открытые наушники, не изолирующие от внешних шумов. При этом близко к реальности воспроизводятся ваш собственный голос и окружающие звуки, напр., голоса разговаривающих с вами людей или звук дверного звонка. Удерживайте колесико управления нажатым (2 с).
  • Página 43: Замена Амбушюр

    MMX 150 ЗАМЕНА АМБУШЮР ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Осторожно поверните амбушюру против часовой Наушники стрелки и снимите ее. Принцип преобразования ... динамический Принцип работы ......замкнутый...
  • Página 44 MMX 150 목차 안전상의 주의사항........45 서비스 ......... . . 45 제공...
  • Página 45: 안전상의 주의사항

    MMX 150 서비스 저희 제품을 선택해 주셔서 감사합니다. beyerdynamic의 MMX 150 헤드셋과 즐거운 시간을 보내시기 바랍니다. 서비스가 필요한 경우에는 인증을 받은 전문 작업자 또는 다음 주소로 직접 연락하십시오: 제품을 사용하기 전에 시간을 내어 이 정보를 주의 깊게 beyerdynamic Service- und Logistik Center 읽으십시오.
  • Página 46: 헤드셋에 마이크 연결

    MMX 150 헤드셋에 마이크 연결 헤드셋에 케이블 연결 잭 위치에 USB-C 커넥터를 유의합니다 헤드셋에 단단히 눌러 넣습니다 다른 케이블을 사용하려 면 커넥터를 조심스럽게 잡아당깁니다...
  • Página 47: 장치에 케이블 연결

    헤드셋이 연결되면 드라이버가 자동으로 설치됩니다. 이는 몇 초 정도 소요될 수 있습니다. 헤드셋을 사용할 준비가 되어 기본 장치로 선택되면 컨트롤 휠 주변의 라이트 가이드가 주황색으로 켜집니다. 시스템의 오디오 설정을 확인하고 MMX 150이 아직 선택되지 않은 경우 입력 및 출력 장치로 선택하십시오. 장치에 연결 헤드셋에 연결...
  • Página 48: Usb 를 통해 연결된 경우 사용 가능한 기능

    MMX 150 증강 모드 “증강 모드”에서 헤드셋은 열려 있는 것처럼 작동합니다. 즉, 자신의 목소리와 주변 소리를 더욱 자연스럽게 들을 수 있습니다 (예: 주변 사람이 말하는 목소리 또는 초인종 소리). 컨트롤 휠을 길게 누르십시오(2초). 음성 안내가 들리면 “증강 모드”가 활성화된 것입니다.
  • Página 49: 이어패드 교체하기

    MMX 150 이어패드 교체하기 기술 자료 이어패드를 제거하려면 이어패드를 시계 반대 방향으로 헤드폰 조심스럽게 돌려 빼내십시오. 컨버터원리 ........동적...
  • Página 50 MMX 150 目次 安全上のご注意........51 サービス...
  • Página 51: 安全上のご注意

    MMX 150 Meta Pickをご購入いただきありがとうございます! サービス beyerdynamicのヘッドセット MMX 150 をお楽しみください。 点検が必要な場合は、資格を持つ専門家または次までご 連絡ください: 本製品をご使用になる前に必ずこの情報をよくお読みください。 beyerdynamic Service- und Logistik Center beyerdynamic サービスおよびロジスティック センターの Eメール: service@beyerdynamic.de ENJOY THE SOUND! 決してヘッドホンをご自分で分解しないでください。ご 自分で分解された場合は、すべての保証が無効になります。 Your beyerdynamic Team 納品範囲 1 x USB-C to USB-Aケーブル、2.4 m、 パソコン/コンソールへのヘッドホンの接続用 1 x USB-C to 4極プラグ (CTIA) ケーブル、1.2 m、...
  • Página 52: マイクをヘッドセットに接続する

    MMX 150 マイクをヘッドセットに接続する ケーブルをヘッドセットに接続する プラグの位 USB-C プラ 置にご注意 グをヘッドセ ください ットへしっか りと差し込ん でください 他のケーブルを使 用する場合には、 プラグを持って慎 重に引き抜いてく ださい...
  • Página 53: ケーブルをデバイスに接続する

    MMX 150 ケーブルをデバイスに接続する ヘッドセットをデバイスに接続する USB-C to USB-Aケーブルをヘッドセット ヘッドセットがデバイス (パソコン/コンソール等) に接 (USB-C) へ、もう片方のケーブルエンド 続され、何も起動していないと、導光体がオレンジ色に点 (USB-A) をデバイス (パソコン/コンソール等) 灯します へ差し込んでください。 USBコネクタを装備したデバイスに対しては、他社製の USB-A to USB-Cアダプタまたはケーブルをご使用くださ い。 ヘッドセットが接続されると、ドライバが自動的にイン ストールされます。これには数秒間を要することがあり ます。ヘッドセットの準備が完了し、メインデバイスと して選択されると、操作ダイヤル付近の導光体がオレン ジ色に点灯します。 ご使用中のシステムのオーディオ設定を確認し、MMX 150 が入力/出力機器として選択されていない場合にはこ れを選択してください。 デバイスへの接続コネクタ ヘッドセットへの接続コネクタ ヘッドセットをアナログ式ミニプラグに接続する 音量設定 (ゲームコンソール、サウンドカード、 音量を上げるには、操作ダイヤルを上へ回します。 音量を下げるには、操作ダイヤルを下へ回します。 モバイル機器等) USBプラグをヘッドセットへ、ミニプラグをデバイスへ接...
  • Página 54: Usb の接続によって利用できる機能

    MMX 150 Augmented モード ”Augmentedモード”では、あたかもヘッドセットをし ていないような感覚が増します。つまり、ご自分の声や 周囲の音(話し相手の声、ドアのチャイム音等)が より自然に聞こえるようになります。 操作ダイヤルを長押ししてください (2秒間)。 音声通知が鳴り、”Augmentedモード”が 起動します。操作ダイヤルの導光体が青緑色に点灯します。 2秒間長押 しする ”Augmented モード”が 起動します 操作ダイヤルを再度短く押すと、マイクのミュート機能 ”Augmentedモード”を解除するには、操作ダイヤル が解除されます。低い音が鳴ることでステータスを知ら を再度2秒間長押しします。青緑色のライトが消えます。 せ、赤色のライトが消えます。 再度 2秒間長押 ”Augmentedモード” しする 解除...
  • Página 55: イヤーパッドの交換

    MMX 150 イヤーパッドの交換 技術データ イヤーパッドを慎重に反時計方向に回すと、これを取 ヘッドホン り外すことができます。 変換原理 ........ダイナミック...
  • Página 56 MMX 150 目录 安全注意事项 ........57 服务...
  • Página 57: 安全注意事项

    MMX 150 服务 对您的初体验表示祝贺!我们希望拜雅 MMX 150 头戴式耳机为 您带来愉悦体验。 在需要提供相关服务时,请联系经授权的专业人员或直接 联系: 请您在使用本产品前花些时间仔细阅读以下信息。 beyerdynamic Service- und Logistik Center 拜雅服务和物流中心邮箱: service@beyerdynamic.de ENJOY THE SOUND! 切勿自行打开耳机,否则或导致质保失效。 Your beyerdynamic Team 随机清单 1 条具有 USB-C 接口兼 USB-A 接口的数据线, 长度2.4 m,将头戴式耳机连接至电脑/游戏机 1 条具有 USB-C 接口兼 4 针插孔 (CTIA) 的数据线,...
  • Página 58: 头戴式耳机的麦克风连接方法

    MMX 150 头戴式耳机的麦克风连接方法 头戴式耳机的转接线连接方法 注意插头位置 将 USB-C 插 头按入头戴式 耳机内 如使用其它转接 线,请小心地拔出 插头...
  • Página 59: 设备的的头戴式耳机连接方法

    针对具有 USB 接口的设备,请使用第三方提供的 USB-A 兼 USB-C 适配器或数据线。 插入头戴式耳机后,将自动安装驱动程序。该过程将持续 数秒。若头戴式耳机准备就绪并被选择为主设备时,滚轮 附近的指示灯将亮起橙灯。 若尚未进行选择,请检查您系统的音频设置并选择 MMX 150 作为输入设备和输出设备。 插入设备 插入头戴式耳机 将头戴式耳机连接至模拟耳机插孔 音量调节 (游戏控制器、声卡、移动设备等 仅需向上转动滚轮即可提高音量。 仅需向下转动滚轮即可降低音量。 将 USB 插头插入头戴式耳机并将耳机插头插入设备。由麦 克风录制的输出信号和输入信号,此时将由 MMX 150 进行 播放。 连接至计算机后,请检查系统音频设置并选择计算机的声卡 作为输入和输出设备。 请注意:由于未充电,在使用此数据线时,操作元件和“增强”模 式不可用。 注意:转接线圆形 3 针耳机插头仅可插入耳机孔和话筒孔! 如果将头戴式耳机插入其他插孔接口,可能会导致其损坏。 提高音量 通过 4 插孔 插入头戴式耳机 降低音量...
  • Página 60: 使用 Usb 接口时的可用功能

    MMX 150 增强模式 在“增强模式”下,头戴式耳机发声效果与外放相同。即 您能够更自然地听到个人以及周围环境的声音, 例如周围人与您攀谈的说话声或门铃声。 按住滚轮(2 秒)。一旦语音播报响起,“增强模式”即激活。 滚轮附近的指示灯发青绿光。 按住 2 秒 “增强模式” 激活 重新短按滚轮,以取消麦克风的静音模式。以低沉音效指 欲禁用“增强模式”需重新按住滚轮 2 秒。青绿灯熄灭。 示状态且红灯熄灭。 重新 按住 2 秒 “增强模式” 已禁用...
  • Página 61: 更换耳垫

    MMX 150 更换耳垫 技术指标 摘掉耳垫时需要小心地沿逆时针方向转动而后将其取下。 耳机 换能方式 ........动圈式...
  • Página 62 GmbH & Co. KG Theresienstraße 8 • 74072 Heilbronn / Germany Phone +49 7131 617-300 • E-Mail info@beyerdynamic.de Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations.

Tabla de contenido