Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

VLH 4440
de Originalbetriebsanleitung
4-Säulen-Hebebühne
es Manual original
Elevador de cuatro columnas
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
4-koloms hefbrug
pl Instrukcją oryginalną
Czterokolumnowy
zh 原始的指南
4柱举升机
en Original instructions
4-post lift
it Istruzioni originali
Ponte sollevatore a 4 colonne
pt Manual original
Elevador de 4 colunas
cs Původní návod k používání
čtyřsloupový zvedák
Hebebühne
Vehicle lift
fr Notice originale
Pont élévateur à 4 colonnes
sv Bruksanvisning i original
4-pelarlyftar
fi Alkuperäiset ohjeet
4-post hissi
tr Orijinal işletme talimatı
4 sütunlu araç bakım lifti

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beissbarth VLH 4440

  • Página 1 Hebebühne Vehicle lift VLH 4440 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale 4-Säulen-Hebebühne 4-post lift Pont élévateur à 4 colonnes es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Elevador de cuatro columnas Ponte sollevatore a 4 colonne...
  • Página 2 2 | VLH 4440 | 1 692 846 001 2017-04-27 Beissbarth GmbH...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    | VLH 4440 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Table des matières Français Índice Español Indice italiano Innehållsförteckning Svenska Inhoud Nederlands Índice Português Sisällysluettelo Suomi Spis treści w j. polskim Obsah česky İçindekiler Türkçe 目录 中文 Beissbarth GmbH 1 692 846 001...
  • Página 4: Inhaltsverzeichnis Deutsch

    4 | VLH 4440 | Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik Hinweis bei Störungen In der Dokumentation Störungen beim Betrieb der Fahrschiene 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 Zulässige Hydrauliköle 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 Notabsenkung Auf dem Produkt 1.2.1...
  • Página 5: Verwendete Symbolik

    Verwendete Symbolik | VLH 4440 | 5 Verwendete Symbolik 1.2.1 Aufkleber an der Bediensäule In der Dokumentation Tragvermögen und zulässige Lastverteilung 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- nen vor Gefahren. Zusätzlich beschreiben Warnhinweise die Folgen der Gefahr und die Maßnahmen zur Vermei- dung.
  • Página 6: Warnaufkleber An Den Querträgern

    6 | VLH 4440 | Verwendete Symbolik Kurz-Bedienungsanleitung Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden. Die Lastverteilung vorne/hinten darf den in der ausführlichen Betriebsanleitung angegebenen Wert nicht überschreiten.
  • Página 7: Wichtige Hinweise

    Warnhinweise bei der Bedienung (Kap. 6) beachten. tungsansprüche. Entsorgung Haftung Die Haftung der Beissbarth GmbH ist auf den Betrag Elektro- und Elektronik-Altgeräte einschließ- beschränkt, den der Kunde tatsächlich für dieses Pro- lich Leitungen und Zubehör sowie Akkus und dukt bezahlt hat. Dieser Haftungsausschluss gilt nicht Batterien müssen getrennt vom Hausmüll...
  • Página 8: Verpflichtung Des Unternehmers

    8 | VLH 4440 | Verpflichtung des Unternehmers Verpflichtung des Unter- schen Union oder anderer Vertragsstaaten des Abkom- nehmers mens über den Europäischen Wirtschaftsraum) soweit vertraut ist, dass er den betriebssicheren Zustand von Hebebühnen beurteilen kann. Betreiben von Hebebühnen Für das Betreiben von Hebenbühnen sind in Deutsch- 4.2.3...
  • Página 9: Prüfbuch

    Bestimmungsgemäße Verwendung buch Nachweis zu führen. Das Prüfbuch hat die Be- funde über die Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme Die baumustergeprüfte Hebebühne VLH 4440 ist aus- sowie die regelmäßigen und außerordentlichen Prüfun- schließlich für folgende Verwendung vorgesehen: gen, gegebenenfalls auch die Bescheinigungen über die Anheben von Pkw bzw.
  • Página 10: Benutzergruppe

    10 | VLH 4440 | Produktbeschreibung Benutzergruppe Transporthinweise Mit der selbstständigen Bedienung von Hebebühnen Die Hebebühne wird wie folgt angeliefert: dürfen nur Personen beschäftigt werden, die das 18. Packstück Abmessungen Gewicht Lebensjahr vollendet haben, in der Bedienung der He- bebühne unterwiesen sind und ihre Befähigung hierzu Hebebühne mit Fahrschie-...
  • Página 11: Gerätebeschreibung

    Produktbeschreibung | VLH 4440 | 11 Gerätebeschreibung 5.8.2 Hubmechanismus Fig. 4 zeigt den Hubmechanismus der Hebebühne. 5.8.1 Übersicht VLH 4440 ist eine 4-Säulen-Hebebühne mit elektro- hydraulischem Antrieb. Fig. 3 zeigt die wichtigsten Komponenten. Fig. 4: Hubmechanismus Fig. 3: Hebebühne 1 Einfachseilrollen 2 Einfach- und Vierfachseilrolle 1 Hubsäule (Bediensäule)
  • Página 12: Komponenten In Den Hubsäulen

    12 | VLH 4440 | Produktbeschreibung 5.8.3 Komponenten in den Hubsäulen im verriegelten Zustand abgesenkt, kommen die Absetz- An der Kopfplatte einer Hubsäule sind folgende Kompo- riegel in den Absetzrasten zum Liegen. Bei einem Hub- nenten festgeschraubt: vorgang fahren die Absetzriegel automatisch ein, und Tragseil (3), gesichert durch eine Haltemutter von die Bühne ist wieder entriegelt.
  • Página 13: Hydraulikaggregat

    Produktbeschreibung | VLH 4440 | 13 5.8.4 Hydraulikaggregat 5.8.5 Bedieneinheit Fig. 8: Bedieneinheit Pos. Benennung Funktion Taster Solange der Taster gedrückt wird, "Heben" fährt die Fahrschiene nach oben. Die Bewegung stoppt in folgenden Fällen: Fig. 7: Hydraulikaggregat (ohne Abdeckhaube) R Taster wird losgelassen.
  • Página 14: Sicherheitseinrichtungen

    14 | VLH 4440 | Produktbeschreibung Sicherheitseinrichtungen Der Fußschutzschalter befindet sich im unteren Bereich ¶ Achten Sie bei der Aufstellung und dem Betrieb auf der Bediensäule. die ordnungsgemäße Funktion der Sicherheitsein- richtungen, und kontrollieren Sie diese regelmäßig und nach jeder Störung.
  • Página 15: Bedienung

    Bedienung | VLH 4440 | 15 Bedienung Einschalten VLH 4440 über den Hauptschalter einschalten: Beim Bedienen beachten ¶ Hauptschalter auf Stellung ON (I) drehen. " ¶ Das Bedienen der Hebebühne ist nur autorisierten Hebebühne ist betriebsbereit. und eingewiesenen Personen mit einem Alter von Vorbereitende Maßnahmen...
  • Página 16: Fahrzeug Mittels Fahrschiene Heben

    16 | VLH 4440 | Bedienung Fahrzeug mittels Fahrschiene heben Während der Arbeit am Fahrzeug GEFAHR – Herunterfallen oder Kippen des GEFAHR – Herunterfallen oder Kippen des Fahrzeuges! Fahrzeuges! Todes- oder Verletzungsgefahr beim Heben (oder Todes- oder Verletzungsgefahr während der Hochfahren) der Fahrschiene.
  • Página 17: Fahrschiene Absenken

    Bedienung | VLH 4440 | 17 Fahrschiene absenken Fahrzeug herausfahren 1. Sicherstellen, dass die Fahrschiene vollständig abge- GEFAHR – Herunterfallen oder Kippen des senkt ist. Fahrzeugs! 2. Sicherstellen, dass die automatische Abrollsicherung Todes- oder Verletzungsgefahr beim Senken der an der Auffahrrampe abgesenkt ist.
  • Página 18: 7. Hinweis Bei Störungen

    Benutzen sichern und den Beissbarth Kundendienst oder autorisierte Servicestellen benachrichtigen. Alle Reparaturen sind vom Beissbarth Kundendienst oder autorisierten Servicestellen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile von Beissbarth verwendet werden. Bei Einsatz von Fremdteilen erlischt die Baumuster- zulassung! Störungen beim Betrieb der Fahrschiene Störung...
  • Página 19: Notabsenkung

    Hinweis bei Störungen | VLH 4440 | 19 Notabsenkung Notabsenkung 7. Abdeckung am Hydraulikaggregat entfernen. Im Fall eines Stromausfalls kann die angehobene Hebe- 8. Kunststoffkappe vom Senkventil abnehmen. bühne manuell in die Grundstellung abgesenkt werden. Siehe Fig. 13. Eine Notabsenkung darf nur von speziell geschultem Personal durchgeführt werden.
  • Página 20: 8. Instandhaltung

    20 | VLH 4440 | Instandhaltung Instandhaltung Reinigung Arbeiten an elektrischen Einrichtungen dürfen nur Die Sicherheitseinrichtungen der Hebebühne dürfen von Personen mit ausreichenden Kenntnissen und während der Reinigung nicht ersetzt oder umgangen Erfahrungen in der Elektrik durchgeführt werden. werden. Was Sie bei der Instandhaltung unbe- Heben Sie die Hebebühne immer an, wenn Sie den...
  • Página 21: Ersatz- Und Verschleißteile

    Instandhaltung | VLH 4440 | 21 Ersatz- und Verschleißteile 8.4.2 Wartungsplan Intervall: T = täglich; W = wöchentlich; M = monatlich; Bauteil / Komponente Bestellnummer 6M = alle 6 Monate; J = jährlich; 6J = alle 6 Jahre. Hydrauliköl (Mineralöl ISO 46, 5 Liter)
  • Página 22: Außerbetriebnahme

    Elektrische und pneumatische Anschlüsse trennen. ¶ VLH 4440 nur in Originalverpackung oder gleichwer- tiger Verpackung transportieren. 10.1.2 Lagerung und Transport ¶ Bei Weitergabe von VLH 4440 die im Lieferumfang vor- Eigenschaft Wert/Bereich handene Dokumentation vollständig mit übergeben. ¶ Hinweise zur Erstinbetriebnahme beachten. Temperatur -5 °C –...
  • Página 23: Geräuschemission

    Außerbetriebnahme | VLH 4440 | 23 10.4 Geräuschemission 10.6 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) VLH 4440 erfüllt die Kriterien nach EMV-Richtlinie Eigenschaft Wert/Bereich EN 61 326. Schalldruckpegel Heben 70 dB(A) Schalldruckpegel Senken 70 dB(A) VLH 4440 ist ein Produkt der Klasse/Kategorie nach 2004/108/EG.
  • Página 24: Contents English

    24 | VLH 4440 | Contents English Symbols used Operation In the documentation Important notes on operation 1.1.1 Warning notices - Switch-on Structure and meaning Preparation 1.1.2 Symbols in this documentation Driving vehicle into position On the product Raising vehicle on runway 1.2.1...
  • Página 25: Symbols Used

    Symbols used | VLH 4440 | 25 Symbols used 1.2.1 Sticker on control column In the documentation Loadbearing capacity and permissible load 1.1.1 Warning notices - distribution Structure and meaning Warning notices warn of dangers to the user or people in the vicinity. Warning notices also indicate the consequences of the hazard as well as preventive action.
  • Página 26: Warning Stickers On Cross Members

    26 | VLH 4440 | Symbols used Operating instructions in brief Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden.
  • Página 27: Important Notes

    ¶ ultimately help avoid damage to the device. When a Work on electrical installations or Beissbarth product is handed over to another person, not equipment is only to be performed by only the operating instructions but also the safety qualified electricians or trained personnel...
  • Página 28: Obligations Of The Plant Operator

    28 | VLH 4440 | Obligations of the plant operator Obligations of the plant rules of engineering (e.g. BG rules, DIN Standards, VDE operator provisions, the technical regulations of other European Union member states or other parties to the agreement...
  • Página 29: Inspection Log

    Intended use platform checks performed. The inspection log book must contain a report on the test performed prior to The type approved lifting platform VLH 4440 is intended initial commissioning and the regular and exceptional solely for the following applications:...
  • Página 30: Authorized Users

    30 | VLH 4440 | Obligations of the plant operator Authorized users Transportation information Only users aged 18 or above who have been instructed The lifting platform is packaged as follows on delivery: on how to operate the lifting platform and have proven...
  • Página 31: Description Of Unit

    Obligations of the plant operator | VLH 4440 | 31 Description of unit 5.8.2 Lifting mechanism Fig. 4 shows the lifting mechanism of the lifting 5.8.1 Summary platform. The VLH 4440 is a 4-column lifting platform with electro-hydraulic drive. Fig. 3 shows the principal components.
  • Página 32: Components In Lifting Columns

    32 | VLH 4440 | Obligations of the plant operator 5.8.3 Components in lifting columns is lowered in locked condition, the detent pins come to The following components are bolted to the end plate rest in the snap latches. During lifting operations, the...
  • Página 33: Hydraulic Unit

    Obligations of the plant operator | VLH 4440 | 33 5.8.4 Hydraulic unit 5.8.5 Operating unit Fig. 8: Operating unit Designation Function "Lift" The runway moves upwards for button as long as the button is pressed. Movement is stopped in the following cases: Fig.
  • Página 34: Safety Systems

    34 | VLH 4440 | Obligations of the plant operator Safety systems The foot protection switch is located in the lower area ¶ On erection and during operation, ensure proper of the control column. operation of the safety systems and perform checks regularly and after any malfunctioning.
  • Página 35: Operation

    Operation | VLH 4440 | 35 Operation Switch-on Switch on the VLH 4440 by way of the master switch. Important notes on operation ¶ Set the master switch to the ON (I) position. " ¶ The lifting platform is only to be operated by Lifting platform is ready for operation.
  • Página 36: 25 6.5 Raising Vehicle On Runway

    36 | VLH 4440 | Operation Raising vehicle on runway During work on vehicle DANGER – Risk of vehicle falling or tilting DANGER – Risk of vehicle falling or tilting Risk of (fatal) injury on lifting (or raising) the Risk of (fatal) injury whilst using lifting platform.
  • Página 37: 26 6.7 Lowering Runway

    Observe the lifting platform and vehicle. ¶ Make sure both runways are lowered evenly. Switch off the VLH 4440 by way of the master switch. 1. Set the master switch to the OFF (O) position. DANGER – Risk of crushing when lowering 2.
  • Página 38: Faults

    Beissbarth customer service or an authorised service agent. All repair work is to be performed by Beissbarth customer service or an authorised service agent. Exclusive use is to be made of genuine Beissbarth spare parts. The use of parts from other manufacturers renders the type approval invalid.
  • Página 39: 27 7.3 Emergency Lowering

    Faults | VLH 4440 | 39 Emergency lowering Emergency lowering 7. Remove the cover at the hydraulic unit. In the event of power failure, the raised lifting platform 8. Detach the plastic cap from the lowering valve. can be lowered manually to the basic position.
  • Página 40: Maintenance

    40 | VLH 4440 | Maintenance Maintenance Cleaning Work on electrical equipment is only to be The lifting platform safety devices are not to be performed by persons with sufficient knowledge and replaced or bypassed during cleaning. experience of electrical systems.
  • Página 41: 28 8.3 Spare And Wearing Parts

    Maintenance | VLH 4440 | 41 Spare and wearing parts 8.4.2 Maintenance schedule Interval: T = Daily; W = Weekly; M = Monthly; 6M = Every Item/Component Order number 6 months; J = Annually; 6J = Every 6 years. Hydraulic fluid...
  • Página 42: 29 9.1 Temporary Shutdown

    Humidity 20 % - 80 % ¶ Disconnect electrical and pneumatic connections. ¶ The VLH 4440 is only ever to be transported in the original or equivalent packaging. 10.1.2 Storage and transportation ¶ If the VLH 4440 is passed on, all the documentation...
  • Página 43: Noise Emissions

    Technical data | VLH 4440 | 43 10.4 Noise emissions 10.6 Electromagnetic compatibility (EMC) The VLH 4440 satisfies the requirements of the EMC Property Value/Range directive EN 61 326. Sound pressure level (lifting) 70 dB(A) Sound pressure level (lowering) 70 dB(A) The VLH 4440 is a class/category A product as defined by 2004/108/EG.
  • Página 44: Table Des Matières Français

    44 | VLH 4440 | Table des matières Français Utilisation Consignes d’utilisation à respecter absolument Symboles utilisés Mise en marche Dans la documentation Mesures préliminaires 1.1.1 Avertissements – Conception et signi- Rentrer le véhicule fication Lever le véhicule au moyen du rail 1.1.2...
  • Página 45: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés | VLH 4440 | 45 Symboles utilisés 1.2.1 Autocollants sur la colonne de commande Dans la documentation Capacité de charge et répartition de charge 1.1.1 Avertissements – Conception et signification admissible Les avertissements mettent en garde contre les dangers pour l’utilisateur et les personnes présentes à...
  • Página 46: Autocollants D'avertissement Sur Les Traverses

    46 | VLH 4440 | Symboles utilisés Notice d’utilisation simplifiée Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden. Die Lastverteilung vorne/hinten darf den in der ausführlichen Betriebsanleitung angegebenen Wert nicht überschreiten.
  • Página 47: Remarques Importantes

    ¶ pour éviter d’endommager l’appareil. Quiconque remet Les travaux sur les installations électriques un produit Beissbarth à une autre personne est tenu de doivent être réalisés uniquement par des transmettre également à cette personne, en plus des électriciens qualifiés ou par des personnes manuels d’utilisation, les consignes de sécurité...
  • Página 48: Obligation De L'entrepreneur

    48 | VLH 4440 | Obligation de l’entrepreneur Obligation de Une personne compétente est une personne possédant l’entrepreneur des connaissances suffisantes dans le domaine des ponts élévateurs, du fait de sa formation et de son expérience professionnelles. Elle est en mesure d’évaluer la sécu- Exploitation de ponts élévateurs...
  • Página 49: Manuel De Contrôle

    Description du produit | VLH 4440 | 49 Description du produit Manuel de contrôle La traçabilité des contrôles de ponts élévateurs est assu- Utilisation conforme aux dispositions rée par le manuel de contrôle. Le manuel de contrôle doit contenir l’expertise du contrôle préalable à la première Les plates-formes élévatrices homologuées VLH 4440...
  • Página 50: Groupe D'utilisateurs

    Le pont élévateur ne doit être mis en service que par le plafond est recommandée pour les pièces de faible service clients Beissbarth ou par un SAV agréé. La première hauteur. mise en service du pont élévateur est décrite dans la notice de montage.
  • Página 51: Description De L'appareil

    Description du produit | VLH 4440 | 51 Description de l’appareil 5.8.2 Mécanisme de levage La Fig. 4 illustre le mécanisme de levage des plates- 5.8.1 Vue d’ensemble formes élévatrices. Les VLH 4440 sont des plates-formes élévatrices à 4 colonnes à entraînement électro-hydraulique. La Fig. 3 illustre leurs principaux composants.
  • Página 52: Composants Des Colonnes De Levage

    52 | VLH 4440 | Description du produit 5.8.3 Composants des colonnes de levage Le câble porteur (3) porte les traverses et, par là même Les composants suivants sont vissés sur la plaque également, les rails. Le rail à cliquet (6) comprend des supérieure d'une colonne de levage :...
  • Página 53: Unité Hydraulique

    Description du produit | VLH 4440 | 53 5.8.4 Unité hydraulique 5.8.5 Unité de commande Fig. 8: Unité de commande Pos. Désignation Fonction Bouton Tant que le bouton est enfoncé, "Montée" le rail se déplace vers le haut. Le déplacement s’arrête dans les cas suivants :...
  • Página 54: Equipements De Sécurité

    54 | VLH 4440 | Description du produit Equipements de sécurité L'interrupteur de protection des pieds est situé dans la ¶ Faites attention, pendant le montage et l'exploita- zone inférieure de la colonne de commande. tion, au fonctionnement correct des équipements de sécurité, et contrôlez-les régulièrement, ainsi...
  • Página 55: Utilisation

    Utilisation | VLH 4440 | 55 Utilisation Mise en marche Mettre le VLH 4440 en marche à l’aide de l'interrupteur Consignes d’utilisation à respecter principal. absolument ¶ Tourner l’interrupteur principal sur ON (I). " ¶ L ’utilisation du pont élévateur est réservée aux per- Le pont élévateur est prêt à...
  • Página 56: 45 6.5 Lever Le Véhicule Au Moyen Du Rail

    56 | VLH 4440 | Utilisation Lever le véhicule au moyen du rail Durant les travaux sur le véhicule DANGER – Chute ou basculement du DANGER – Chute ou basculement du véhicule ! véhicule ! Danger de mort ou risque de blessure lors du Danger de mort ou risque de blessure durant levage (ou de la montée) du rail.
  • Página 57: 45 6.7 Abaisser Le Rail

    Les plates-formes élévatrices sont vides. élévatrices. Mise à l’arrêt ¶ Rester à distance des plates-formes éléva- trices. Mettre le VLH 4440 à l’arrêt à l’aide de l'interrupteur ¶ Observer les plates-formes élévatrices et le principal : véhicule. 1. Tourner l’interrupteur principal sur OFF (O).
  • Página 58: Consignes En Cas De Défauts

    élévatrices, les mettre hors service, en empêcher toute utilisation fortuite et prévenir le service clients Beissbarth ou un SAV agréé. Toute réparation doit être effectuée par le service clients Beissbarth ou un SAV agréé ! Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine de Beissbarth. En cas d’utilisation de pièces d’autre origine, l’homologation de type est annulée !
  • Página 59: 47 7.3 Abaissement D'urgence

    Consignes en cas de défauts | VLH 4440 | 59 Abaissement d'urgence Abaissement d'urgence 7. Enlever le couvercle de l'unité hydraulique. En cas de panne de courant, les plates-formes éléva- 8. Retirer le capuchon en plastique de la vanne de des- trices soulevées peuvent être abaissées manuellement...
  • Página 60: Maintenance

    60 | VLH 4440 | Maintenance Maintenance Nettoyage Les travaux sur des dispositifs électriques doivent Les équipements de sécurité du pont élévateur ne être effectués par des personnes possédant des doivent pas être remplacés ou rendus inopérants connaissances et une expérience suffisantes en pendant le nettoyage.
  • Página 61: Pièces De Rechange Et D'usure

    Verrous de dépose Contrôle du fonctionnement : les verrous de dépose doivent rentrer et indispensable. Nous vous recommandons de conclure un sortir correctement. contrat d’entretien avec le service clients Beissbarth ou un SAV Surfaces et bords Nettoyage : agréé. apparents nettoyer toutes les surfaces sales puis appliquer éventuellement un traitement...
  • Página 62: 48 9.1 Mise Hors Service Provisoire

    Ne transporter le VLH 4440 que dans son emballage d'origine ou un emballage équivalent. 10.1.2 Entreposage et transport ¶ En cas de cession du VLH 4440, joindre l’intégralité de Caractéristique Valeur / Plage la documentation fournie. ¶ Observer les consignes de première mise en service.
  • Página 63: Niveau Sonore

    Caractéristiques techniques | VLH 4440 | 63 10.4 Niveau sonore 10.6 Compatibilité électromagnétique (CEM) Le VLH 4440 est conforme aux critères de la directive Caractéristique Valeur / Plage de CEM 2004/108/EG. Niveau de pression acoustique en montée 70 dB(A) Niveau de pression acoustique 70 dB(A) Le VLH 4440 est un produit de la classe/catégorie A...
  • Página 64: Índice Español

    64 | VLH 4440 | Índice Español Símbolos empleados Manejo En la documentación Lo que se debe tener en cuenta 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 65 obligatoriamente para el manejo 1.1.2 Símbolos en esta documentación Conexión En el producto Medidas de preparación 1.2.1...
  • Página 65: Símbolos Empleados

    Símbolos empleados | VLH 4440 | 65 Símbolos empleados 1.2.1 Etiqueta en la columna de manejo En la documentación Capacidad de carga y distribución de carga permitida 1.1.1 Advertencias: estructura y significado Las indicaciones de advertencia advierten de peligros para el usuario o las personas circundantes. Adicional- mente, las indicaciones de advertencia describen las consecuencias del peligro y las medidas para evitarlo.
  • Página 66: Instrucciones Breves De Uso

    66 | VLH 4440 | Símbolos empleados Instrucciones breves de uso Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden.
  • Página 67: Indicaciones Importantes

    Beissbarth y por conductoras de corriente (p. ej. interruptor tanto, los riesgos ligados para la seguridad. Aquél que principal, placas conductoras).
  • Página 68: Obligaciones Del Empresario

    68 | VLH 4440 | Obligaciones del empresario Obligaciones del tinentes, normas de prevención de accidentes y reglas empresario de la técnica generalmente reconocidas (p. ej. reglas de las asociaciones gremiales, normas DIN, disposiciones de la VDE, reglas técnicas de otros países miembros de Uso de plataformas elevadoras la Unión Europea o de otros estados firmantes del...
  • Página 69: Libro De Control

    Descripción del producto | VLH 4440 | 69 Descripción del producto Libro de control Las inspecciones realizadas en plataformas elevadoras Uso conforme a lo previsto se deben registrar en el libro de control, que sirve de comprobante. El libro de control debe contener los La plataforma elevadora homologada VLH 4440 ha sido dic támenes de la inspección realizada antes de la pri-...
  • Página 70: Grupo De Usuarios

    La plataforma elevadora sólo debe ser puesta en servi- cio por primera vez por el servicio técnico Beissbarth o por 5.3.2 Fundamentos y conexiones un servicio técnico autorizado.
  • Página 71: Descripción Del Equipo

    Mecanismo de elevación La Fig. 4 muestra el mecanismo de elevación de plata- 5.8.1 Visión general forma elevadora. VLH 4440 es una plataforma elevadora de 4 columnas con accionamiento electrohidráulico. La Fig. 3 muestra los componentes más importantes. Fig. 3: Plataforma elevadora Fig.
  • Página 72 72 | VLH 4440 | Descripción del producto 5.8.3 Componentes en las columnas elevadoras ración de 100 mm entre ellos. En los extremos de las En la placa de cabeza de una columna elevadora se riostras transversales se encuentran pasadores de des- encuentran los siguientes componentes atornillados: carga, que se pueden extender neumáticamente.
  • Página 73: Grupo Hidráulico

    Descripción del producto | VLH 4440 | 73 5.8.4 Grupo hidráulico 5.8.5 Unidad de manejo Fig. 8: Unidad de manejo Pos. Denominación Función Pulsador Mientras se presione el pulsador, el "Subir" carril de rodadura se mueve hacia arriba. El movimiento se detiene en los siguientes casos: Fig.
  • Página 74: Dispositivos De Seguridad

    74 | VLH 4440 | Descripción del producto Dispositivos de seguridad El interruptor para la protección de pies se halla en la ¶ Durante la instalación y el uso, preste atención al zona inferior de la columna de manejo. funcionamiento correcto de los dispositivos de segu- ridad y contrólelos regularmente y después de cada...
  • Página 75: Lo Que Se Debe Tener En Cuenta Obligatoriamente Para El Manejo

    " interruptor principal. El vehículo está posicionado sobre la plataforma ele- vadora. Conexión Conectar la VLH 4440 con el interruptor principal: ¶ Girar el interruptor principal a la posición ON (I). " La plataforma elevadora está lista para el funciona- miento.
  • Página 76: Levantar El Vehículo Mediante El Carril De Rodadura

    76 | VLH 4440 | Manejo Levantar el vehículo mediante el Durante el trabajo en el vehículo carril de rodadura ¡PELIGRO – el vehículo puede caer o volcar! ¡PELIGRO – el vehículo puede caer o volcar! Peligro de muerte o de lesiones durante el uso Peligro de muerte o lesiones al subir (o elevar) el de la plataforma elevadora.
  • Página 77: Bajar El Carril De Rodadura

    ¶ Prestar atención a que la bajada de ambos Conectar la VLH 4440 con el interruptor principal: carriles de rodadura sea uniforme. 1. Girar el interruptor principal a la posición OFF (O). 2. Asegurarlo contra una conexión no autorizada.
  • Página 78: Indicaciones En Caso De Anomalías

    Beissbarth o a un servicio técnico autorizado. Todas las reparaciones deben ser realizadas por el servicio técnico Beissbarth o por un servicio técnico autori- zado. Sólo deben emplearse piezas de recambio originales de Beissbarth. Si se utilizan piezas ajenas extingue la homologación de modelo.
  • Página 79: Bajada De Emergencia

    Indicaciones en caso de anomalías | VLH 4440 | 79 Bajada de emergencia 6. Repetir los pasos anteriores para desbloquear los pasadores de descarga en todas las columnas eleva- En el caso de un fallo de corriente, la plataforma eleva- doras.
  • Página 80: Mantenimiento

    80 | VLH 4440 | Mantenimiento Mantenimiento Limpieza Sólo las personas con suficientes conocimientos y Durante la limpieza no se deben sustituir ni eludir los experiencia en materia de electricidad están autori- dispositivos de seguridad de la plataforma elevadora. zadas a realizar cualquier tipo de trabajo en sistemas o dispositivos eléctricos.
  • Página 81: Piezas De Recambio Y De Desgaste

    Recomendamos firmar un contrato conservación si es necesario. Superficies y Mantenimiento de la pintura: de mantenimiento con el servicio técnico Beissbarth o un cantos abiertos Lijar los defectos en la pintura con servicio técnico autorizado. papel de lija (de grano 120) y retocar con el color RAL correspondiente.
  • Página 82: Eliminación Y Desguace

    82 | VLH 4440 | Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio 10. Datos técnicos Puesta fuera de servicio pasajera 10.1 Condiciones ambientales Cuando no se utiliza durante un tiempo prolongado: 10.1.1 Funcionamiento ¶ Separar el VLH 4440 de la red eléctrica.
  • Página 83: Emisión De Ruidos

    Datos técnicos | VLH 4440 | 83 10.4 Emisión de ruidos 10.6 Compatibilidad electromagnética (CEM) La VLH 4440 cumple los criterios de la Directriz de Característica Valor/rango Compatibilidad Electromagnética EN 61 326. Nivel máximo de ruido al subir 70 dB(A) Nivel máximo de ruido al bajar...
  • Página 84: Indice Italiano

    84 | VLH 4440 | Indice italiano Regole da osservare assolutamente per l’uso 95 Accensione Simboli utilizzati Misure preliminari Nella documentazione Posizionamento del veicolo 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura Sollevamento del veicolo mediante la guida di e significato accesso 1.1.2...
  • Página 85: Simboli Utilizzati

    Simboli utilizzati | VLH 4440 | 85 Simboli utilizzati 1.2.1 Etichetta adesiva sulla colonna di comando Nella documentazione Portata e distribuzione del carico ammessa 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e significato Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai pericoli per l'utente o le persone vicine.
  • Página 86 86 | VLH 4440 | Simboli utilizzati Istruzioni operative sintetiche Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden. Die Lastverteilung vorne/hinten darf den in der ausführlichen Betriebsanleitung angegebenen Wert nicht überschreiten.
  • Página 87: Avvertenze Di Sicurezza

    (ad es. interruttore principale, prodotti Beissbarth e i rischi di sicurezza ad esse connessi. In schede a circuito stampato). ¶ caso di cessione di un prodotto Beissbarth a terzi, oltre alle I lavori sui mezzi di esercizio o sugli impianti istruzioni per l’uso occorre consegnare anche le avver-...
  • Página 88: Controllo Straordinario

    88 | VLH 4440 | Obbligo dell'imprenditore Obbligo dell'imprenditore VDE, regole tecniche di altri Stati membri dell’Unione Europea o di altri Stati firmatari dell’accordo sullo Spa- Impiego di ponti sollevatori zio economico europeo) tale da disporre della necessa- Nell’ambito dell’impiego dei ponti sollevatori, in Ger- ria competenza per valutare lo stato di esercizio sicuro mania sono vincolanti le "Regole dell’associazione di...
  • Página 89: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto | VLH 4440 | 89 Descrizione del prodotto Registro dei controlli L ’esecuzione dei controlli di ponti sollevatori va docu- Impiego previsto mentata in un apposito registro dei controlli. Il registro dei controlli deve contenere i risultati del collaudo Il ponte sollevatore omologato VLH 4440 è...
  • Página 90: Avvertenze Per Il Trasporto

    90 | VLH 4440 | Descrizione del prodotto Categoria di utenti Avvertenze per il trasporto Del comando autonomo di ponti sollevatori devono Il ponte sollevatore viene fornito come segue: essere incaricate solo persone che abbiano compiuto i Unità di imballaggio...
  • Página 91: Descrizione Dell'apparecchio

    In Fig. 4 viene illustrato il meccanismo di sollevamento 5.8.1 Panoramica del ponte sollevatore. VLH 4440 è un ponte sollevatore a 4 colonne ad azio- namento elettroidraulico. In Fig. 3 vengono illustrati i componenti più importanti. Fig. 3: Ponte sollevatore Fig.
  • Página 92 92 | VLH 4440 | Descrizione del prodotto 5.8.3 Componenti nelle colonne di sollevamento di stazionamento che possono essere estratti per via Sulla piastra superiore di una colonna di sollevamento pneumatica. Abbassando il ponte sollevatore in con- sono avvitati i seguenti componenti:...
  • Página 93: Gruppo Idraulico

    Descrizione del prodotto | VLH 4440 | 93 5.8.4 Gruppo idraulico 5.8.5 Unità di comando Fig. 8: Unità di comando Pos. Denominazione Funzione Pulsante Mentre si preme il pulsante, la "sollevamento" guida di accesso si solleva. Il movimento si arresta nei seguenti casi: Fig.
  • Página 94: Dispositivi Di Sicurezza

    94 | VLH 4440 | Descrizione del prodotto Dispositivi di sicurezza L ’interruttore protezione piedi si trova nella parte ¶ In fase di installazione e durante l’esercizio, prestare inferiore della colonna di comando. attenzione al corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza e controllare questi ultimi ad intervalli regolari e dopo ogni anomalia di funzionamento.
  • Página 95: Posizionamento Del Veicolo

    Uso | VLH 4440 | 95 Accensione Accendere VLH 4440 tramite l’interruttore principale: Regole da osservare assolutamente per ¶ Portare l'interruttore principale in posizione ON (I). " l’uso Il ponte sollevatore è pronto per l’uso. ¶ L'uso del ponte sollevatore è consentito esclusivamente a...
  • Página 96: Durante Il Lavoro Sul Veicolo

    96 | VLH 4440 | Uso Sollevamento del veicolo mediante la Durante il lavoro sul veicolo guida di accesso PERICOLO – rischio di caduta o rovesciamento PERICOLO – rischio di caduta o rovescia- del veicolo! mento del veicolo! Rischio di morte o di lesioni durante l’uso del Pericolo di morte o di lesioni durante il solle- ponte sollevatore.
  • Página 97: Uscita Del Veicolo

    Uso | VLH 4440 | 97 Abbassamento della guida di accesso Uscita del veicolo 1. Assicurarsi che la guida di accesso sia completa- PERICOLO – rischio di caduta o rovesciamento mente abbassata. del veicolo! 2. Assicurarsi che il dispositivo antidiscesa automa- Pericolo di morte o di lesioni durante l’abbassa-...
  • Página 98: Avvertenze In Caso Di Guasto

    Beissbarth o centri di assistenza autorizzati. Tutte le riparazioni devono essere eseguite dal servizio assistenza Beissbarth o da centri di assistenza auto- rizzati. Vanno utilizzati esclusivamente ricambi originali Beissbarth. In caso di impiego di componenti di altra marca decade l’omologazione del tipo!
  • Página 99 Avvertenze in caso di guasto | VLH 4440 | 99 Abbassamento di emergenza Abbassamento di emergenza 7. Togliere la copertura dal gruppo idraulico. In caso di mancanza di corrente il ponte sollevatore 8. Togliere il cappuccio di plastica dalla valvola di sollevato può...
  • Página 100 100 | VLH 4440 | Manutenzione Manutenzione Pulizia Tutti i lavori sui dispositivi elettrici devono essere Durante la pulizia i dispositivi di sicurezza del ponte effettuati solo da persone con conoscenze ed espe- sollevatore non devono essere rimpiazzati con altri o rienze sufficienti nel campo elettrico.
  • Página 101 Controllo visivo: Non devono esserci perdite di olio. perfettamente funzionanti: Gruppo condiziona- Scaricare la condensa. All’occorrenza informare il servizio assistenza Beissbarth o un centro di tore aria compressa pulite il filtro. Controllare il livello assistenza autorizzato. dell’olio. Blocchi di staziona- Controllo del funzionamento: 8.4.1...
  • Página 102: Messa Fuori Servizio

    Trasportare VLH 4440 solo nell’imballaggio originale o in un imballaggio equivalente. 10.1.2 Magazzinaggio e trasporto ¶ In caso di cessione di VLH 4440, consegnare tutta la Caratteristica Valore/Campo documentazione compresa nel volume di fornitura Temperatura -5 °C – 50 °C integralmente insieme all’apparecchio.
  • Página 103: Dimensioni E Peso

    Dimensioni (largh. x alt. x prof.) Vedi disegno R Lunghezza: 4700 mm Guida di accesso VLH 4440 è un prodotto della classe/categoria A R Larghezza: 630 mm secondo 2004/108/EG. VLH 4440 può causare disturbi Rampa di salita R Lunghezza: 1455 mm...
  • Página 104: Innehållsförteckning Svenska

    104 | VLH 4440 | Innehållsförteckning Svenska Använda symboler Manövrering I dokumentationen Vad du ovillkorligen ska beakta vid manövre- 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad ringen och betydelse Inkoppling 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 105 Förberedande åtgärder På produkten Kör in fordonet 1.2.1...
  • Página 105: Använda Symboler

    Använda symboler | VLH 4440 | 105 Använda symboler 1.2.1 Dekal på manöverpelaren I dokumentationen Bärförmåga och tillåten lastfördelning 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och bety- delse Varningsanvisnignar varnar för faror för användaren eller personer runt omkring. Därutöver beskriver varnings- anvisningar konsekvenserna av faran och åtgärderna för att undvika den.
  • Página 106 106 | VLH 4440 | Använda symboler Snabbanvisning Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden. Die Lastverteilung vorne/hinten darf den in der ausführlichen Betriebsanleitung angegebenen Wert nicht überschreiten.
  • Página 107 Arbeten på elektriska anläggningar eller förbundna säkerhetsrisker. När en produkt från apparater får endast utföras av elfackman Beissbarth ges vidare till en annan person måste utöver eller instruerade personer under ledning bruksanvisningarna också säkerhetsanvisningarna och och uppsikt av en elfackman.
  • Página 108 108 | VLH 4440 | Företagets skyldigheter Företagets skyldigheter 4.2.3 Särskild kontroll Efter ändringar i konstruktionen och efter väsentliga Användning av billyftar reparationer på bärande delar ska en expert innan I Tyskland är "Regeln der Berufsgenossenschaft für omstart kontrollera billyftar med mer än 2 meter lyft- Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit nach BGR 500...
  • Página 109: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning lerna. I kontrollhäftet ska undersökningsresultaten fin- nas över kontrollen före den första idrifttagningen och Den typprovade billyften VLH 4440 är uteslutande över de regelbundna och särskilda kontrollerna, i före- avsedd för följande användning: kommande fall även intygen över (EG-) typprovningen Lyftning av personbilar resp.
  • Página 110 För att undvika att fordonet kolliderar med taket, Installation och första idrifttagning rekommenderas en installation av en takljusbom i låga utrymmen. Billyften får endast tas i drift av Beissbarth-kundser- vice eller auktoriserade serviceställen. I monteringsan- 5.3.2 Fundament och anslutningar visningen finns den första idrifttagningen av billyften Verksamhetsutövaren ska ordna följande arbeten innan...
  • Página 111 Produktbeskrivning | VLH 4440 | 111 Apparatbeskrivning 5.8.2 Lyftmekanism Fig. 4 visar billyftens lyftmekanism. 5.8.1 Översikt VLH 4440 är en 4-pelarlyft med elektro hydraulisk driv- ning. Fig. 3 visar de viktigaste komponenterna. Fig. 3: Billyft Fig. 4: Lyftmekanism 1 Lyftpelare (manöverpelare) 1 Enkellinskivor 2 Manöverenhet...
  • Página 112 112 | VLH 4440 | Produktbeskrivning 5.8.3 Komponenter i lyftpelarna Lyftlinan (3) bär tvärbalkarna och därmed även vagn- På en lyftpelares huvudplåt sitter följande komponenter spåren. fastskruvade: Spärrskenan (6) innehåller nedsänkningsskåror Lyftlina (3), säkrad med en hållarmutter ovanifrån med 100 mm emellan. På tvärbalkarnas ändar sitter samt en låsmutter ovanifrån.
  • Página 113 Produktbeskrivning | VLH 4440 | 113 5.8.4 Hydraulaggregat 5.8.5 Manöverenhet Fig. 8: Manöverenhet Benämning Funktion Knapp Vagnspåret körs uppåt så länge "Lyft" knappen är intryckt. Rörelsen stoppas i följande fall: R Knappen släpps. Fig. 7: Hydraulaggregat (utan täckhuv) R Det övre gränsvärdet uppnås.
  • Página 114 114 | VLH 4440 | Produktbeskrivning Säkerhetsanordningar Fotskyddsbrytaren sitter i manöverpelarens undre del. ¶ Se i samband med uppställningen och driften till att säkerhetsanordningarna fungerar riktigt och kontrol- lera dem regelbundet och efter varje störning. ¶ Låt endast Beissbarth kundservice eller auktorise- rade serviceställen med tillhörande certifikat genom-...
  • Página 115 Manövrering | VLH 4440 | 115 Manövrering Inkoppling Koppla in VLH 4440 med huvudströmbrytaren: Vad du ovillkorligen ska beakta vid ¶ Vrid huvudbrytaren på läget TILL (I). " manövreringen Billyften är driftklar. ¶ Billyften får endast manövreras av auktoriserade och Förberedande åtgärder...
  • Página 116 116 | VLH 4440 | Manövrering Lyft fordonet med hjälp av vagnspå- Under arbete på fordonet FARA – Fordonet kan störta ned eller välta! FARA – Fordonet kan störta ned eller välta! Livsfara eller risk för personskada när billyften Livsfara eller risk för personskada vid lyftning används.
  • Página 117 Manövrering | VLH 4440 | 117 Sänk ned vagnspåren Kör ut fordonet 1. Kontrollera att vagnspåret är helt nedsänkt. FARA – Fordonet kan störta ned eller välta! 2. Kontrollera att den automatiska avrullningssäkringen Livsfara eller risk för personskada vid sänkning är nedsänkt på...
  • Página 118: Anvisningar Vid Störningar

    Beissbarth kundtjänst eller auktoriserade serviceställen. Alla reparationer ska utföras av Beissbarth kundtjänst eller auktoriserade serviceställen. Endast originalreserv- delar från Beissbarth får användas. Vid användning av piratdelar upphör typgodkännandet att gälla! Störningar när vagnspåren används Störning...
  • Página 119 Anvisningar vid störningar | VLH 4440 | 119 Nödsänkning Nödsänkning 7. Ta bort skyddet från hydraulaggregatet. I händelse av strömavbrott kan den upplyfta billyften 8. Ta bort plastkåpan från sänkventilen. Se Fig. 13. sänkas manuellt till utgångsläget. En nödsänkning får endast genomföras av särskilt utbildad personal.
  • Página 120 120 | VLH 4440 | Underhåll Underhåll Rengöring Alla arbeten på elektriska utrustningar får endast Billyftens säkerhetsanordningar får inte ersättas eller utföras av personer med tillräckliga kunskaper och kringgås under rengöringen. erfarenheter inom elteknik. Lyft alltid på billyften när golvet rengörs med rengö- Beakta ovillkorligen följande vid un-...
  • Página 121 Underhåll | VLH 4440 | 121 Reservdelar och slitdetaljer 8.4.2 Underhållsplan Intervall: T = dagligen; W = veckovis; M = månatligen; Komponenter Artikelnummer 6M = var 6:e månad; J = årligen; 6J = vart 6:e år. Hydraulolja (mineralolja ISO 46, 5 liter)
  • Página 122: Avfallshantering Och Skrotning

    9.3.2 VLH 4440 och tillbehör 10.3.1 Elektrisk ström 1. Dra isär elektriska och pneumatiska anslutningar. Egenskap Värde/område 2. Ta isär VLH 4440, sortera materialet och hantera det enligt gällande avfallsföreskrifter. Märkspänning 400 V AC Fasantal 3P / PE Frekvens 50 Hz VLH 4440, tillbehör och emballage ska åter-...
  • Página 123: Mått Och Vikt

    EN 61 326. Ljudtrycksnivå lyftning 70 dB(A) Ljudtrycksnivå sänkning 70 dB(A) VLH 4440 är en produkt i klassen/kategorin A enligt 2004/108/EG. VLH 4440 kan orsaka högfrekventa 10.5 Mått och vikt störningar (radiostörningar) i bostadsområden, vilket eventuellt kräver avstörningsåtgärder. I detta fall kan Egenskap Värde/område...
  • Página 124: Inhoud Nederlands

    124 | VLH 4440 | Inhoud Nederlands Gebruikte symbolen Bediening In de documentatie Waarop u bij de bediening in elk geval 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen op moet letten – opbouw en betekenis Inschakelen 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 125 Voorbereidende maatregelen Op het product Voertuig inrijden 1.2.1...
  • Página 125: Gebruikte Symbolen

    Gebruikte symbolen | VLH 4440 | 125 Gebruikte symbolen 1.2.1 Sticker aan de bedieningszuil In de documentatie Draagvermogens en toegestane lastverdeling 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – opbouw en be- tekenis Waarschuwingsaanwijzingen waarschuwen voor gevaren voor de gebruiker of omstanders. Bovendien beschrij- ven waarschuwingsaanwijzingen de gevolgen van het gevaar en de maatregelen om deze te voorkomen.
  • Página 126: Waarschuwingssticker Aan De Dwarsliggers

    126 | VLH 4440 | Gebruikte symbolen Beknopte gebruiksaanwijzing Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden. Die Lastverteilung vorne/hinten darf den in der ausführlichen Betriebsanleitung angegebenen Wert nicht überschreiten.
  • Página 127: Veiligheidsinstructies

    ¶ toepassing aan deze persoon doorgeven. Voor het openen van de VLH 4440 deze van het stroomnet loskoppelen. Door het gebruik van het product accepteert u de vol- gende bepalingen.
  • Página 128 128 | VLH 4440 | Verplichting van de ondernemer Verplichting van de onder- sche regels van andere lidstaten van de Europese Unie nemer of andere verdragslanden van de overeenkomst over de Europese Economische Ruimte) dat hij de bedrijfsvei- lige toestand van hefplatforms beoordelen kan.
  • Página 129: Productbeschrijving

    Reglementair gebruik worden geregistreerd. Het testboek moet de diagnosen van de controle voor de eerste inbedrijfstelling en de De typegekeurde hefbrug VLH 4440 is uitsluitend ge- regelmatige en buitengewone controles en eventueel schikt voor de volgende toepassing: ook de certificaten over de (EG-) modelkeuring en de het heffen van personenauto's resp.
  • Página 130: Voorbereidende Werkzaamheden Door De Exploitant

    130 | VLH 4440 | Verplichting van de ondernemer Gebruikersgroep Transportaanwijzingen Er mogen alleen personen met de zelfstandige bedie- De hefbrug wordt als volg geleverd: ning van hefplatforms worden belast die minstens 18 Verpakkingsstuk Afmetingen Gewicht jaar oud zijn, die werden onderwezen over de bediening...
  • Página 131: Beschrijving Van Het Apparaat

    Verplichting van de ondernemer | VLH 4440 | 131 Beschrijving van het apparaat 5.8.2 Hefmechanisme Afb. 4 toont het hefmechanisme van de hefbrug. 5.8.1 Overzicht VLH 4440 is een 4-koloms-hefbrug met elektrohydrauli- sche aandrijving. Afb. 3 toont de belangrijkste compo- nenten.
  • Página 132 132 | VLH 4440 | Verplichting van de ondernemer 5.8.3 Componenten in de hefkolommen De draagkabel (3) draagt de dwarsliggers en hiermee Aan de kopplaat van een hefkolom zijn de volgende ook de looprails. De klinkrail (6) bevat neerzetin- componenten vastgeschroefd: kepingen met telkens 100 mm afstand.
  • Página 133 Verplichting van de ondernemer | VLH 4440 | 133 5.8.4 Hydraulisch aggregaat 5.8.5 Bedieningseenheid Fig. 8: Bedieningseenheid Pos. Benaming Functie Toets Zolang de toets ingedrukt wordt, "Optillen" loopt de looprail naar boven. De beweging stopt in de volgende gevallen: Fig. 7: Hydraulisch aggregaat (zonder afdekkap) R Toets wordt losgelaten.
  • Página 134 134 | VLH 4440 | Verplichting van de ondernemer Veiligheidsinrichtingen De voetbeschermingsschakelaar bevindt zich in het ¶ Let bij de opstelling en de werking op de correcte onderste gedeelte van de bedieningszuil. functie van de veiligheidsinrichtingen en controleer deze regelmatig en na iedere storing.
  • Página 135 Bediening | VLH 4440 | 135 Bediening Inschakelen De VLH 4440 via de hoofdschakelaar inschakelen: Waarop u bij de bediening in elk ¶ hoofdschakelaar op de stand ON(I) draaien. " geval op moet letten Het hefplatform is bedrijfsklaar. ¶ De bediening van het hefplatform is alleen toege-...
  • Página 136 136 | VLH 4440 | Bediening Voertuig met looprail optillen Tijdens het werken aan het voertuig GEVAAR – vallen of kantelen van het GEVAAR – vallen of kantelen van het voertuig! voertuig! Gevaar voor overlijden of letsel bij het heffen Doods- of verwondingsgevaar tijdens gebruik van (of omhoog bewegen) van de looprails.
  • Página 137 Uitschakelen ¶ Op afstand van de hefbrug blijven. ¶ Hefbrug en voertuig controleren. De VLH 4440 via de hoofdschakelaar uitschakelen: ¶ Op gelijkmatig neerlaten van beide looprails 1. hoofdschakelaar op de stand OFF (O) draaien. letten. 2. Tegen onbevoegd inschakelen beveiligen.
  • Página 138: Instructies Bij Storingen

    Instructies bij storingen Bij alle niet hierna vermelde storingen: De hefbrug onmiddellijk spanningsloos maken, buiten werking stellen, tegen onbevoegd gebruik beveiligen en contact opnemen met de Beissbarth klantenservice of een geautoriseer- de service-instantie. Alle reparaties moeten door de Beissbarth klantenservice of geautoriseerde service-instanties worden uit- gevoerd.
  • Página 139 Instructies bij storingen | VLH 4440 | 139 Noodmatig neerlaten Noodmatig neerlaten 7. Afdekking aan het hydraulische aggregaat verwijde- In het geval van een stroomuitval kan de opgetilde hef- ren. brug handmatig in de basispositie neergelaten worden. 8. Kunststof kap van het neerlaatventiel afnemen.
  • Página 140 140 | VLH 4440 | Onderhoud Onderhoud Reiniging Werkzaamheden aan elektrische inrichtingen mo- de veiligheidsinrichtingen van het hefplatform mogen gen alleen door personen met voldoende kennis en tijdens de reiniging niet worden vervangen of omzeild. ervaring op het gebied van de elektriciteit worden uitgevoerd.
  • Página 141: Reserve- En Slijtdelen

    Onderhoud | VLH 4440 | 141 Reserve- en slijtdelen 8.2.1 Onderhoudsschema Interval: T = dagelijks; W = wekelijks; M = maandelijks; Bouwonderdeel/component Bestelnummer 6M = om de 6 maanden; J = jaarlijks; 6J = om de 6 jaar. Hydraulische olie...
  • Página 142: Verwijderen En Tot Schroot Verwerken

    10.1.2 Opslag en transport waardige verpakking transporteren. Eigenschap Waarde/bereik ¶ Bij het doorgeven van VLH 4440 de meegeleverde do- Temperatuur -5 °C – 50 °C cumentatie in z’n geheel doorgeven. 23 °F – 122 °F ¶ Aanwijzingen voor de eerste inbedrijfstelling in acht Luchtvochtigheid 30 % –...
  • Página 143: Afmetingen En Gewicht

    EMC-richtlijn EN 61 326. R Lengte: 4700 mm Looprail R Breedte: 630 mm VLH 4440 is een product van de klasse/categorie A Oprijplaat R Lengte: 1455 mm volgens 2004/108/EG. VLH 4440 kan in het woon- Gewicht (zonder accessoires) 2750 kg (6063 lb) bereik hoogfrequente storingen (radiostoringen) 10.5...
  • Página 144: Índice Português

    144 | VLH 4440 | Índice Português Símbolos utilizados Operação Na documentação O que tem impreterivelmente de saber 1.1.1 Indicações de aviso – durante a operação estrutura e significado Ligar 1.1.2 Símbolos nesta documentação Medidas de preparação No produto Avançar com o veículo 1.2.1...
  • Página 145: Símbolos Utilizados

    Símbolos utilizados | VLH 4440 | 145 Símbolos utilizados 1.2.1 Autocolante na coluna de comando Na documentação Poder de carga e distribuição da carga admissível 1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significado As indicações de aviso alertam para perigos para o usuá- rio ou pessoas que se encontrem nas imediações.
  • Página 146 146 | VLH 4440 | Símbolos utilizados Breves instruções de operação Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden.
  • Página 147: Instruções De Segurança

    (p. ex. interruptor principal, zas quanto ao manuseamento do produto da Beissbarth e a placas de circuito impresso). ¶ respeito dos riscos daí decorrentes. Ao passar um Nos sistemas ou equipamentos elétricos...
  • Página 148: Obrigações Do Proprietário

    148 | VLH 4440 | Obrigações do proprietário Obrigações do proprietário técnica geralmente reconhecidas (p.ex. as regras estabe- lecidas pelas associações profissionais, as normas DIN, Operação de plataformas elevatórias as disposições VDE (Indústria eletroeletrônica alemã), No âmbito da operação de plataformas elevatórias, as regras técnicas de outros estados-membros da União...
  • Página 149: Livro De Testes

    Descrição do produto | VLH 4440 | 149 Descrição do produto Livro de testes Os testes às plataformas elevatórias têm de ser docu- Utilização adequada mentados no livro de testes. No livro de testes encon- tram-se os registros relativos ao teste realizado antes A plataforma de elevação com certificado de exame de...
  • Página 150: Grupo De Usuários

    150 | VLH 4440 | Descrição do produto Grupo de usuários Indicações de transporte A operação autônoma das plataformas elevatórias está A plataforma de elevação é fornecida da seguinte maneira: interdita a pessoas menores de 18 anos, que tenham Embalagem Dimensões...
  • Página 151: Descrição Do Aparelho

    Mecanismo de elevação 5.8.1 Vista geral A Fig. 4 exibe o mecanismo de elevação da plataforma A VLH 4440 é uma plataforma de elevação de 4 colunas de elevação. com acionamento eletro-hidráulico. A Fig. 3 mostra os componentes mais importantes.
  • Página 152 152 | VLH 4440 | Descrição do produto 5.8.3 Componentes nas colunas de elevação podem ser avançados por via pneumática. Quando a À placa de cobertura da coluna de elevação estão plataforma de elevação bloqueada é descida, os dispo- aparafusados os seguintes componentes:...
  • Página 153 Descrição do produto | VLH 4440 | 153 5.8.4 Grupo hidráulico 5.8.5 Unidade de operação Fig. 8: Unidade de operação Pos. Designação Função Botão A plataforma sobe enquanto o "Elevar" botão estiver premido. Dá-se uma paragem nos seguintes casos: R O botão é largado.
  • Página 154: Dispositivos De Segurança

    154 | VLH 4440 | Descrição do produto Dispositivos de segurança O interruptor para proteção dos pés encontra-se na ¶ Durante a instalação e a operação, certifique-se de área inferior da coluna de comando. que os dispositivos de segurança funcionam correta- mente e controle-os regularmente e após cada falha.
  • Página 155 Operação | VLH 4440 | 155 Operação Ligar Ligue o VLH 4440 por meio do interruptor principal: O que tem impreterivelmente de ¶ Rode o interruptor principal para a posição ON (I). " saber durante a operação A plataforma elevatória está operacional.
  • Página 156: Subir O Veículo Por Meio Da Plataforma

    156 | VLH 4440 | Operação Subir o veículo por meio da Durante o trabalho no veículo plataforma PERIGO – Queda ou tombamento do veículo! PERIGO – Queda ou tombamento do veículo! Perigo de morte ou ferimentos durante o uso da Perigo de morte ou ferimentos ao elevar a plata- plataforma de elevação.
  • Página 157: Deslocar O Veículo Para Fora

    Operação | VLH 4440 | 157 Descer a plataforma Deslocar o veículo para fora 1. Certificar-se de que a plataforma está totalmente PERIGO – Queda ou tombamento do veículo! baixada. Perigo de morte ou ferimentos ao baixar a plata- 2. Assegurar que a proteção anti-deslizamento automá- forma com o veículo.
  • Página 158: Falhas Durante O Funcionamento Da Plataforma

    Beissbarth ou os postos de assistência técnica autorizados. Todas as reparações têm de ser efetuadas pelo serviço de assistência técnica Beissbarth ou por postos de assistência técnica autorizados. Só podem ser utilizadas peças sobressalentes originais da Beissbarth. Ao utili- zar peças de terceiros, a certificação de exame de tipo deixa de ser válida!
  • Página 159: Descida De Emergência

    Nota relativa a falhas | VLH 4440 | 159 Descida de emergência Descida de emergência 7. Retirar a cobertura no grupo hidráulico. Em caso de falha elétrica, a plataforma de elevação 8. Remover a capa de plástico da válvula de abaixa- levantada pode ser descida à...
  • Página 160 160 | VLH 4440 | Conservação Conservação Limpeza Os trabalhos em equipamento elétrico só podem ser Durante a limpeza, os dispositivos de segurança da pla- efetuados por pessoas que possuam experiência e taforma elevatória não podem ser nem substituídos nem conhecimentos suficientes no âmbito da eletricidade.
  • Página 161 Caso os componentes estejam danificados ou gastos danificado em nenhum ponto. ou não funcionem corretamente: Sistema hidráulico Controlo visual: Informe o serviço de assistência técnica da Beissbarth ou Não pode haver quaisquer vaza mentos um posto de assistência técnica autorizado. de óleo. Unidade de prepara- Drenar a condensação.
  • Página 162: Colocação Fora De Serviço

    Armazenamento e transporte nal ou em uma embalagem equivalente. Característica Valor/faixa ¶ No caso de o VLH 4440 ser repassado, a documen- Temperatura -5 °C – 50 °C tação incluída no âmbito do fornecimento deve ser 23 °F – 122 °F totalmente fornecida.
  • Página 163: Compatibilidade Eletromagnética (Cem)

    Dados técnicos | VLH 4440 | 163 10.4 Emissão de ruído 10.6 Compatibilidade eletromagnética (CEM) VLH 4440 reúne os critérios de acordo com a diretiva Característica Valor/faixa CEM EN 61 326. Nível de pressão sonora 74 dB(A) VLH 4440 é um produto da classe/categoria A em con- 10.5...
  • Página 164: Sisällysluettelo Suomi

    164 | VLH 4440 | Sisällysluettelo Suomi Ohjeen symbolit Ohjeita häiriöiden varalle Dokumentaatiossa Häiriöt ajosiltaa käytettäessä 1.1.1 Varoitukset – rakenne ja merkitys Sallitut hydrauliöljyt 1.1.2 Symbolit – nimi ja merkitys Hätälasku Tuotteen päällä 1.2.1 Ohjauspilarin tarrat Kunnossapito 1.2.2 Poikittaispalkkien varoitustarrat Mitä...
  • Página 165: Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet

    Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | VLH 4440 | 165 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet 1.2.1 Ohjauspilarin tarrat Ohjeistossa Kantokyky ja sallittu kuorman jakautuminen 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä olevia mahdollisista vaaroista. Lisäksi niissä on selostet- tu vaaratilanteista koituvat seuraukset sekä...
  • Página 166 166 | VLH 4440 | Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Lyhyt käyttöohje Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden.
  • Página 167 Tärkeää | VLH 4440 | 167 Tärkeää Turvallisuusohjeita verkkojännite Ennen Beissbarth-tuotteiden ensimmäistä käyttöönottoa, liitäntää ja käyttöä on ehdoton edellytys, että käyttäjät perehtyvät VAARA – Varo avattaessa virtaa johtavia huolella tuotteiden käyttöohjeisiin ja osia VLH 4440! varsinkin niiden sisältämiin turvallisuusohjeisiin. Näin Mikäli virtaa johtaviin osiin (esim.
  • Página 168 168 | VLH 4440 | Yrityksen velvoitteet Yrityksen velvoitteet tai Euroopan talousaluetta koskevan sopimuksen mui- den sopimusvaltioiden teknisiin sääntöihin) siinä mää- Nostinten käyttö rin, että hän voi arvioida nostinten käyttöturvallisen Nostinten käytön osalta Saksassa ovat sitovia työtur- tilan. vallisuutta ja -terveyttä koskevat ammattiyhdistyksen säännöt normin BGR 500 luvun 2.10 mukaisesti.
  • Página 169: Määräystenmukainen Käyttö

    Nostinten tarkastuksesta on pidettävä tarkastuskirjaa. Määräystenmukainen käyttö Tarkastuskirjan on sisällettävä ensimmäistä käyttöönot- toa edeltävän tarkastuksen sekä säännöllisten ja epä- Tyyppitarkastettu nostin VLH 4440 on tarkoitettu yksi- tavallisten tarkastusten löydökset, mahdollisesti myös nomaan seuraavaan käyttöön: (EY-)tyyppitarkastusta koskevat todistukset ja EY-vaati- Henkilöautojen tai moottoriajoneuvojen nostoon mustenmukaisuusvakuutus.
  • Página 170: Toimituksen Sisältö

    170 | VLH 4440 | Tuotekuvaus Kohderyhmä Kuljetusohjeita Pilarinostureita saavat käyttää vain yli 18-vuotiaat ty- Nostin toimitetaan seuraavasti: öntekijät, jotka ovat perehtyneet pilarinostureiden Pakkaus Mitat Paino käyttöön ja jotka työnantaja on valtuuttanut tähän tehtä- vään. Työntekijällä on oltava työnantajan nimenomainen...
  • Página 171: Laitteen Kuvaus

    Tuotekuvaus | VLH 4440 | 171 Laitteen kuvaus 5.8.2 Nostomekanismi Kuva 4 näyttää nostimen nostomekanismin. 5.8.1 Yleiskuva VLH 4440 on 4-pilarinostin sähköhydraulisella käyttöko- neistolla. Kuva 3 näyttää tärkeimmät komponentit. Abb. 3: Nostin Abb. 4: Nostomekanismi 1 Nostopilari (ohjauspilari) 1 Yksinkertaiset köysirullat 2 Käyttöyksikkö...
  • Página 172 172 | VLH 4440 | Tuotekuvaus 5.8.3 Nostopilarien komponentit lasketaan sen ollessa lukittuna, laskusalvat asettuvat Nostopilarin päätylevyyn on ruuvattu kiinni seuraavat laskun rajoittimiin. Noston yhteydessä laskusalvat ajavat komponentit: automaattisesti sisään, ja nostimen lukitus on jälleen Kantoköysi (3), kiinnitetty pidätinmutterilla yläpuo- avattu.
  • Página 173 Tuotekuvaus | VLH 4440 | 173 5.8.4 Hydraulikoneisto 5.8.5 Käyttöyksikkö Abb. 8: Käyttöyksikkö Nimitys Toiminto Painike Niin kauan, kuin painiketta paineta- "Nosto" an, ajosilta kulkee ylöspäin. Liike pysähtyy seuraavissa tapauksissa: R Painikkeesta päästetään irti. Abb. 7: Hydraulikoneisto (ilman suojusta) R Yläraja-arvo on saavutettu.
  • Página 174 174 | VLH 4440 | Tuotekuvaus Turvalaitteet Jalkasuojan kytkin sijaitsee ohjauspilarin ala-alueella. ¶ Varmista asennuksen ja käytön aikana, että turvalait- teet toimivat asianmukaisesti, ja tarkasta ne säännöl- lisesti sekä jokaisen häiriön jälkeen. ¶ Anna vain Beissbarth-asiakaspalvelun tai vastaavan ser- tifikaatin saaneiden valtuutettujen huoltopaikkojen huoltaa ja korjata nostin.
  • Página 175 Käyttö | VLH 4440 | 175 Käyttö Päällekytkentä VLH 4440-nostimen päällekytkentä pääkytkimellä: Käytettäessä huomioitavaa ¶ Kierrä pääkytkin ON (I) -asentoon. " ¶ Vain vähintään 18-vuotiaat, valtuutetut ja perehdyte- Nostin on käyttövalmis. tyt henkilöt saavat käyttää nostinta. Valmistelevat toimenpiteet ¶ Nosta vain henkilöautoja tai moottoriajoneuvoja, joiden yhteispaino on enintään 4000 kg.
  • Página 176 176 | VLH 4440 | Käyttö Ajoneuvon nosto ajosillalla Ajoneuvon parissa työskenneltäessä VAARA – Ajoneuvo voi pudota tai kallistua! VAARA – Ajoneuvo voi pudota tai kallistua! Hengenvaara tai loukkaantumisvaara ajosiltaa Hengenvaara tai loukkaantumisvaara nostimen nostettaessa (tai käynnistettäessä). käytön aikana. ¶...
  • Página 177 Käyttö | VLH 4440 | 177 Ajosillan lasku Ajoneuvon ulosajo 1. Varmista, että ajosilta on laskettu täysin. 2. Varmista, että ajorampin automaattinen vierinnän VAARA - Ajoneuvo voi pudota tai kallistua! estin on laskettu täysin. Hengenvaara tai loukkaantumisvaara ajosiltaa 3. Varmista, että ulosajoalueella ei ole häiritseviä esin- ajoneuvon kanssa laskettaessa.
  • Página 178 Ohjeita häiriöiden varalta Kaikkien sellaisten häiriöiden yhteydessä, joita ei ole esitetty jäljempänä: Poista välittömästi nostimen jännite, poista se käytöstä, suojaa se valtuuttamattomalta käytöltä ja tiedota Beissbarth-asiakaspalvelua tai valtuutettuja huoltopaikkoja. Beissbarth-asiakaspalvelun tai valtuutettujen huoltopaikkojen on suoritettava kaikki korjaukset. Vain Boschin alkupe- räisiä...
  • Página 179 Ohjeita häiriöiden varalta | VLH 4440 | 179 Hätälasku 8. Irrota laskuventtiilin muovisuojus. Ks. kuva 13. Sähkökatkoksen tapauksessa nostettu nostin voidaan laskea manuaalisesti perusasentoon. Vain erityisesti koulutettu henkilöstö saa suorittaa hätälaskun. Toisen henkilön on oltava läsnä ja valvot- tava. Valmistelevat toimet 1.
  • Página 180 180 | VLH 4440 | Kunnossapito Kunnossapito Puhdistus Vain henkilöt, joilla on riittävä tietämys ja kokemus Nostimen turvalaitteita ei saa korvata tai ohittaa sähkötekniikan alalla, saavat suorittaa töitä säh- puhdistuksen aikana. kölaitteiden parissa. Nosta aina nostinta lattia-aluetta puhdistusaineilla Mitä sinun on ehdottomasti huomioi- puhdistaessasi.
  • Página 181 Kunnossapito | VLH 4440 | 181 Varaosat ja kuluvat osat 8.4.2 Huoltokaavio Väli: T = päivittäin; W = viikoittain; M = kuukausittain; Rakenneosa / komponentti Tilausnumero 6M = 6 kuukauden välein; J = vuosittain; 6J = 6 vuoden Hydrauliöljy (mineraaliöljy ISO 46, 5 litraa) 1 692 872 372 välein.
  • Página 182: Laitteiden Alasajo

    0 °C – 45 °C 32 °F – 113 °F Muutto Ilmankosteus 20 % - 80 % ¶ Jos VLH 4440 F luovutetaan toisten käyttöön, on kaikki toimitukseen kuuluvat dokumentit annettava mukaan. 10.1.2 Varastointi, kuljetus ¶ VLH 4440 F on pakattava kuljetuksen ajaksi alkuperä-...
  • Página 183: Mitat Ja Paino

    Laitteiden alasajo | VLH 4440 | 183 10.4 Melupäästöt 10.6 Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) Ominaisuus Arvo/alue VLH 4440 täyttää EMC-direktiivin EN 61 326 vaatimuk- Noston äänitaso 70 dB(A) set. Laskun äänitaso 70 dB(A) VLH 4440 2004/108/EG mukaan luokan/kategori- 10.5 Mitat ja paino...
  • Página 184: Spis Treści W J. Polskim

    184 | VLH 4440 | Spis treści w j. polskim Stosowane symbole Obsługa W dokumentacji Czego należy bezwzględnie przestrzegać 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie podczas obsługi 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Włączanie Na produkcie Czynności przygotowawcze 1.2.1 Naklejki na słupku obsługowym Wjazd pojazdem 1.2.2...
  • Página 185: Stosowane Symbole

    Stosowane symbole | VLH 4440 | 185 Stosowane symbole 1.2.1 Naklejki na słupku obsługowym W dokumentacji Udźwig i dopuszczalny rozkład obciążenia 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami dla użytkownika lub przebywających w pobliżu osób. Poza tym wskazówki ostrzegawcze opisują skutki zagrożenia i środki zapobiegawcze.
  • Página 186: Skrócona Instrukcja Obsługi

    186 | VLH 4440 | Stosowane symbole Skrócona instrukcja obsługi Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden. Die Lastverteilung vorne/hinten darf den in der ausführlichen Betriebsanleitung angegebenen Wert nicht überschreiten.
  • Página 187: Ważne Wskazówki

    Ważne wskazówki | VLH 4440 | 187 Ważne wskazówki Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed uruchomieniem, podłączeniem Napięcie zasilające i użyciem produktów Beissbarth należy koniecznie starannie zapoznać się ze wskazówkami/instrukcjami obsługi, a w NIEBEZPIECZEŃSTWO – części przewodzące prąd podczas otwierania VLH 4440! szczególności z zasadami bezpieczeństwa. Wykluczy to niebezpieczeństwo nieprawidłowej obsługi produktów...
  • Página 188 188 | VLH 4440 | Obowiązki przedsiębiorcy Obowiązki przedsiębiorcy czy innych krajach-sygnatariuszach Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym) na tyle, Eksploatacja podnośników że potrafi ona ocenić, czy podnośnik znajduje się W zakresie eksploatacji podnośników w Niemczech w bezpiecznym stanie technicznym. obowiązują wiążąco "Reguły stowarzyszeń zawodowych dotyczące bezpieczeństwa pracy i ochrony zdrowia...
  • Página 189: Opis Produktu

    Opis produktu | VLH 4440 | 189 Opis produktu Książka przeglądów Badania podnośników należy dokumentować w książce Użytkowanie zgodne przeglądów. W książce przeglądów należy zamieścić z przeznaczeniem wyniki badań przed pierwszym uruchomieniem, a także przeglądów normalnych i nadzwyczajnych, a w razie Homologowany podnośnik VLH 4440 jest przeznaczony...
  • Página 190: Zakres Dostawy

    190 | VLH 4440 | Opis produktu Grupa użytkowników Wskazówki dotyczące transportu Samodzielną obsługę podnośników wolno powierzać Podnośnik jest dostarczany w następujący sposób: tylko osobom, które ukończyły 18 lat, zostały Element opakowaniowy Wymiary Masa przeszkolone w zakresie ich obsługi i udokumentowały przedsiębiorcy zdolność...
  • Página 191: Opis Urządzenia

    Opis produktu | VLH 4440 | 191 Opis urządzenia 5.8.2 Mechanizm podnoszący Rys. 4 przedstawia mechanizm podnoszący podnośnika. 5.8.1 Przegląd VLH 4440 jest podnośnikiem 4-kolumnowym o napędzie elektrohydraulicznym. Rys. 3 pokazuje jego najważniejsze elementy. Rys. 4: Mechanizm podnoszący Rys. 3: Podnośnik 1 Pojedyncze krążki linowe...
  • Página 192 192 | VLH 4440 | Opis produktu 5.8.3 Elementy w kolumnach podnoszących Lina nośna (3) podtrzymuje poprzecznice, a tym samym Na płycie czołowej kolumny podnoszącej przykręcone szyny jezdne. Na szynie z zapadkami (6) co 100 mm są następujące elementy: umieszczone są blokady osadcze. Na zakończeniach Lina nośna (3), zabezpieczona nakrętką...
  • Página 193 Opis produktu | VLH 4440 | 193 5.8.4 Agregat hydrauliczny 5.8.5 Pulpit sterowniczy Rys. 8: Pulpit sterowniczy Poz. Nazwa Funkcja Przycisk Po wciśnięciu i przytrzymaniu "Podnoszenie" przycisku szyna jezdna przesuwa się w górę. Ruch zatrzymuje się w następujących przypadkach: Rys. 7: Agregat hydrauliczny (bez pokrywy) R Zwolnienie przycisku.
  • Página 194: Elementy Zabezpieczające

    194 | VLH 4440 | Opis produktu Elementy zabezpieczające Wyłącznik ochrony stóp znajduje się w dolnym ¶ Podczas ustawiania i eksploatacji podnośnika, obszarze słupka obsługowego. a także po każdej usterce, zwracać uwagę na prawidłowe działanie urządzeń zabezpieczających i kontrolować je regularnie.
  • Página 195 Obsługa | VLH 4440 | 195 Obsługa Włączanie Włączyć urządzenie VLH 4440 wyłącznikiem głównym. Czego należy bezwzględnie ¶ Ustawić wyłącznik główny w położenie ON (I). " przestrzegać podczas obsługi Podnośnik jest gotowy do użytku. ¶ Podnośnik mogą obsługiwać tylko autoryzowane Czynności przygotowawcze...
  • Página 196 196 | VLH 4440 | Obsługa Podnoszenie pojazdu za pomocą Podczas prac przy pojeździe szyny jezdnej ZAGROŻENIE – upadek lub przewrócenie się ZAGROŻENIE – upadek lub przewrócenie się pojazdu! pojazdu! Zagrożenie życia bądź zdrowia podczas Niebezpieczeństwo śmierci lub zranienia wykorzystania podnośnika.
  • Página 197 Obsługa | VLH 4440 | 197 Opuszczanie szyny jezdnej Zjazd pojazdem z podnośnika 1. Upewnić się, że szyna jezdna jest całkowicie ZAGROŻENIE – spadnięcie lub przewrócenie opuszczona. się pojazdu! 2. Upewnić się, że automatyczne zabezpieczenie przed Zagrożenie śmiercią lub zranieniem podczas odtoczeniem na rampie wjazdowej jest złożone.
  • Página 198: Wskazówki W Przypadku Usterek

    Wskazówki w przypadku usterek W przypadku wszystkich niewymienionych niżej usterek: natychmiast odłączyć podnośnik od źródła zasilania, wyłączyć, zabezpieczyć przed nieuprawnionym użyciem i powiadomić serwis firmy Beissbarth albo autoryzowane punkty serwisowe. Wszelkie naprawy powinny być dokonywane przez serwis firmy Beissbarth albo autoryzowane punkty serwisowe.
  • Página 199 Wskazówki w przypadku usterek | VLH 4440 | 199 Opuszczanie awaryjne Opuszczanie awaryjne 7. Zdjąć osłonę z agregatu hydraulicznego. W przypadku awarii zasilania istnieje możliwość 8. Zdjąć nasadkę z tworzywa sztucznego z zaworu ręcznego opuszczenia podnośnika do pozycji opuszczającego. Patrz Rys. 13. wyjściowej. Opuszczanie awaryjne może przeprowadzać...
  • Página 200 200 | VLH 4440 | Konserwacja Konserwacja Czyszczenie Prace przeprowadzane na instalacjach elektrycznych Podczas czyszczenia nie wolno wymieniać ani omijać mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby urządzeń zabezpieczających podnośnika. dysponujące dostateczną wiedzą i doświadczeniem w zakresie elektrotechniki. Na czas czyszczenia podłogi środkami czyszczącymi należy zawsze podnosić...
  • Página 201: Części Zamienne I Eksploatacyjne

    Zapewnienie długotrwałej eksploatacji i ciągłej sprężonego powietrza wyczyścić filtr. Skontrolować poziom oleju. dostępności podnośnika wymaga regularnej konserwacji. Rygle Kontrola działania: Zalecamy zawarcie z działem obsługi klienta firmy Beissbarth Rygle muszą się prawidłowo wysuwać i wsuwać. albo z autoryzowanym punktem serwisowym umowy Otwarte powierzchnie i Czyszczenie: konserwacyjnej.
  • Página 202: Tymczasowe Wyłączenie Z Eksploatacji

    202 | VLH 4440 | Wyłączenie z eksploatacji Wyłączenie z eksploatacji 10. Dane techniczne Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji 10.1 Warunki otoczenia W przypadku dłuższego nieużywania: 10.1.1 Praca Parametr Wartość/zakres ¶ Odłączyć urządzenie VLH 4440 od sieci elektrycznej. ¶ Temperatura 0 °C – 45 °C Zamknąć...
  • Página 203: Wymiary I Masa

    Dane techniczne | VLH 4440 | 203 10.4 Emisja dźwięków 10.6 Kompatybilność elektromagnetyczna VLH 4440 spełnia wymogi dyrektywy EMC EN 61 326. Parametr Wartość/zakres Głośność podnoszenia 70 dB(A) VLH 4440 jest produktem klasy/kategorii A według Głośność opuszczania 70 dB(A) 2004/108/EG. VLH 4440 może powodować w pomieszczeniach mieszkalnych zakłócenia o wysokiej...
  • Página 204: Obsah Česky

    204 | VLH 4440 | Obsah česky Použitá symbolika Ovládání V dokumentaci Co musíte při ovládání bezpodmínečně 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a dodržet význam xxx Zapnutí 1.1.2 Symboly – označení a význam Přípravná opatření Na produktu Najetí vozidla 1.2.1 Nálepka na ovládacím sloupku Zvednutí...
  • Página 205: Použitá Symbolika

    Použitá symbolika | VLH 4440 | 205 Použitá symbolika 1.2.1 Nálepka na ovládacím sloupku V dokumentaci Nosnost a přípustné rozdělení zátěže 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživatele nebo osoby, které se nachází v blízkosti. Kromě toho vý- stražné...
  • Página 206 206 | VLH 4440 | Použitá symbolika Stručný návod k obsluze Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden.
  • Página 207: Bezpečnostní Pokyny

    Důležité upozornění | VLH 4440 | 207 Důležité upozornění Bezpečnostní pokyny Síťové napětí Před uvedením do provozu, připojením a ovládáním zkušebních zařízení Beissbarth je bezpodmínečně nutné pozorně přečíst NEBEZPEČÍ – Otevřením VLH 4440 byste pokyny pro obsluhu/provozní návody a odkryli součásti, které jsou pod napětím! zvláště...
  • Página 208 208 | VLH 4440 | Povinnost provozovatele Povinnost provozovatele 4.2.3 Mimořádná kontrola Zvedací plošiny s výškou zdvihu přes 2 metry a také zve- Provoz zvedacích plošin dací plošiny, které jsou určeny k tomu, aby se pod zatí- Pro provoz zvedacích plošin jsou v Německu závazná...
  • Página 209: Popis Produktu

    Zamýšlené používání slouží zkušební deník. Zkušební deník musí obsahovat zjiš- tění z kontroly před prvním zprovozněním a z pravidelných Typově schválená zvedací plošina VLH 4440 je určena a mimořádných kontrol a v daném případě také osvědčení pouze pro toto použití: o ES přezkoušení...
  • Página 210: Rozsah Dodávky

    210 | VLH 4440 | Popis produktu Skupina uživatelů Přepravní pokyny Zvedací plošiny smějí samostatně obsluhovat pouze Zvedací plošina je dodávána takto: osoby, které dosáhly věku 18 let, jsou vyškoleny v ob- Balík Rozměry Hmotnost sluze zvedací plošiny a tuto svou způsobilost doložily provozovateli plošiny.
  • Página 211: Popis Zařízení

    Popis zařízení 5.8.2 Zvedací mechanismus Na Obr. 4 je zobrazen zvedací mechanismus zvedací 5.8.1 Přehled plošiny. VLH 4440 je 4-sloupková zvedací plošina s elektro- hydraulickým pohonem. Obr. 3 zobrazuje nejdůležitější komponenty. Obr. 3: Zvedací plošina Obr. 4: Zvedací mechanismus 1 Zvedací sloup (ovládací sloupek) 1 Jednoduchá...
  • Página 212 212 | VLH 4440 | Popis produktu 5.8.3 Komponenty ve zvedacích sloupcích Nosné lano (3) nese příčníky a tím také plošiny. Západ- Na hlavové desce zvedacího sloupu jsou přišroubovány ková lišta (6) obsahuje spouštěcí zarážky s odstupem tyto komponenty: po 100 mm. Na koncích příčníků se nachází spouštěcí...
  • Página 213: Ovládací Jednotka

    Popis produktu | VLH 4440 | 213 5.8.4 Hydraulický agregát 5.8.5 Ovládací jednotka Obr. 8: Ovládací jednotka Poz. Název Funkce Tlačítko Po dobu stisknutí tlačítka se "Zvedání" plošina pohybuje směrem nahoru. Pohyb se zastaví v těchto případech: Obr. 7: Hydraulický agregát (bez ochranného krytu) R Při puštění...
  • Página 214: Bezpečnostní Prvky

    214 | VLH 4440 | Popis produktu Bezpečnostní prvky Vypínač na ochranu noh se nachází ve spodní části ovlá- ¶ Při instalaci a provozu dbejte na řádnou funkci dacího sloupku. bezpečnostních prvků a po každé poruše je řádně kontrolujte. ¶...
  • Página 215 Ovládání | VLH 4440 | 215 Ovládání Zapnutí VLH 4440 zapnout hlavním vypínačem: Co musíte při ovládání ¶ hlavní vypínač otočit do polohy ON (I). " bezpodmínečně dodržet Zvedací plošina je připravena k provozu. ¶ Zvedací plošiny smějí obsluhovat pouze autorizované...
  • Página 216 216 | VLH 4440 | Ovládání Zvednutí vozidla pomocí plošiny Během práce na vozidle NEBEZPEČÍ – Hrozí pád nebo převržení NEBEZPEČÍ – Hrozí pád nebo převržení vozidla! vozidla! Při zvedání plošiny (nebo pojíždění do vysoké Riziko usmrcení nebo poranění během použití...
  • Página 217 Ovládání | VLH 4440 | 217 Snížení plošiny Výjezd vozidla 1. Ujistěte se, že je plošina zcela spuštěna. NEBEZPEČÍ – Hrozí pád nebo převržení 2. Ujistěte se, že je sníženo automatická zábrana proti vozidla! sjetí na najížděcí rampě. Při spouštění plošiny s vozidlem hrozí nebezpečí...
  • Página 218: Upozornění Při Poruchách

    Beissbarth nebo autorizovaná servisní střediska. Všechny opravy musí provádět zákaznický servis společnosti Beissbarth nebo autorizovaná servisní střediska. Smí být používány jen originální náhradní díly Beissbarth. Pokud by byly použity cizí díly, zaniká typové schvále- ní! Poruchy za provozu plošiny Porucha Možná...
  • Página 219 Upozornění při poruchách | VLH 4440 | 219 Nouzové spuštění Nouzové spuštění 7. Sejměte kryt hydraulického agregátu. V případě výpadku proudu může být zvednutá zvedací 8. Z ventilu spouštění sejměte plastový kryt. plošina manuálně spuštěna do základní polohy. Viz Obr. 13.
  • Página 220 220 | VLH 4440 | Údržba Údržba Čištění Práce na elektrickém zařízení smí provádět jen osoby Bezpečnostní zařízení zvedací plošiny nesmíte bě- s dostatečnými znalostmi a zkušenostmi v oboru hem čištění nahrazovat ani vyřazovat. elektrotechniky. Při čištění podlažního prostoru čisticími prostředky Co musíte bezpodmínečně...
  • Página 221: Náhradní Díly A Spotřební Materiál

    Údržba | VLH 4440 | 221 Náhradní díly a spotřební materiál 8.4.2 Plán údržby Interval: T = denně; W = týdně; M = měsíčně; 6M = kaž- Konstrukční díl / komponenta Objednací číslo dých 6 měsíců; J = ročně; 6J = každých 6 let.
  • Página 222: Likvidace A Sešrotování

    Změna místa Vlhkost vzduchu 20 % - 80 % ¶ Odpojte elektrická a pneumatická přívodní vedení. ¶ VLH 4440 přepravujte jen v originálním obalu nebo v rovnocenném obalu. 10.1.2 Skladování a přeprava ¶ Při předání VLH 4440 předejte kompletní dokumentaci,...
  • Página 223: Rozměry A Hmotnost

    70 dB(A) VLH 4440 je produkt třídy/kategorie A podle Hladina akustického tlaku Spouštění 70 dB(A) EN 61 326. VLH 4440 může v obytných oblastech vyvo- lávat vysokofrekvenční rušivá vlnění (rádiový příjem), 10.5 Rozměry a hmotnost která si mohou žádat provedení opatření za účelem odrušení.
  • Página 224: İçindekiler Türkçe

    224 | VLH 4440 | İçindekiler Türkçe Kullanılan semboller Kullanım Dokümantasyonda Kullanım esnasında kesinlikle dikkat etmeniz 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı gerekenler 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları Açılması Ürün üzerinde Hazırlık niteliğindeki önlemler 1.2.1 Kumanda kolonundaki etiket Aracı...
  • Página 225: Kullanılan Semboller

    Kullanılan semboller | VLH 4440 | 225 Kullanılan semboller 1.2.1 Kumanda kolonundaki etiket Dokümantasyonda Taşıma kapasitesi ve izin verilen yük dağılımı 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlikeler konusunda bilgi verir. Buna ek olarak uyarı...
  • Página 226 226 | VLH 4440 | Kullanılan semboller Kısa kullanım talimatnamesi Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden. Die Lastverteilung vorne/hinten darf den in der ausführlichen Betriebsanleitung angegebenen Wert nicht überschreiten.
  • Página 227: Güvenlik Uyarıları

    Önemli bilgiler | VLH 4440 | 227 Önemli bilgiler Güvenlik uyarıları Şebeke gerilimi Beissbarth ürününün ilk çalıştırılmasından, bağlantısının yapılmasından ve kullanılmasından önce, kullanım TEHLİKE – VLH 4440 ünitesinin açılması talimatlarının/kullanım kılavuzlarının ve halinde elektrik akımı ileten parçalar ortaya çıkar! özellikle güvenlik uyarılarının dikkatli bir şekilde okunması...
  • Página 228 228 | VLH 4440 | İşletmecinin yükümlülüğü İşletmecinin yükümlülüğü işletilebilirliği hakkında karar verebilecek kadar iyi bilmelidir. Oto liftlerinin işletilmesi Oto liftlerinin işletilmesi için, Almanya'da "Çalışma 4.2.3 Sıra dışı kontrol esnasında BGR 500 Bölüm 2.10’a göre güvenlik 2 metreden fazla kaldırma seviyesine sahip oto ve sağlık için ilgili meslek sendikasının kuralları"...
  • Página 229: Amacına Uygun Kullanım

    Amacına Uygun Kullanım defteri tutulmalıdır. Kontrol defterine, ilk kullanımdan önceki kontrolde, muntazam aralıklar ve sıra dışı yapılan Tip incelemesi yapılmış oto lifti VLH 4440, sadece kontrolde tespit edilen bulgular kaydedilir; ayrıca aşağıdaki kullanım amacı için öngörülmüştür: gerekirse (AB) örnek kontrolü belgesi ve AB uygunluk Binek araçlarının ya da motorlu araçların kaldırma...
  • Página 230: Teslimat Kapsamı

    230 | VLH 4440 | İşletmecinin yükümlülüğü Kullanıcı grubu Nakliye bilgileri ve uyarıları Kaldırma liftlerini sadece 18. yaşını doldurmuş, Oto lifti şu şekilde teslim edilmektedir: kaldırma liftlerinin kullanımı konusunda eğitilmiş ve Paket Ölçüler Ağırlık bu kabiliyetini işletmeye karşı kanıtlamış kişiler kendi başlarına kullanma yetkisine ve iznine sahiptir.
  • Página 231: Cihazın Tarifi

    5.8.2 Kaldırma mekanizması Şek. 4, oto liftinin kaldırma mekanizmasını 5.8.1 Genel görünüm göstermektedir. VLH 4440, elektro-hidrolik tahrikli 4 kolonlu bir oto liftidir. Şek. 3, en önemli bileşenleri göstermektedir. Şek. 3: Oto lifti 1 Kaldırma kolonu (kaldırma kolonu) Şek. 4: Kaldırma mekanizması...
  • Página 232 232 | VLH 4440 | İşletmecinin yükümlülüğü 5.8.3 Kaldırma kolonlarındaki komponentler kilitli durumdayken alçaltıldığında oturtma sürgüleri Bir kaldırma kolonunun baş plakasına aşağıdaki oturtma kertiklerine oturur. Yükseltme işlemi sırasında komponentler vidalanmıştır: ise oturtma sürgüleri otomatik olarak toplanır ve oto Taşıyıcı halat (3), üstten bir tutucu somunla ve üstten liftinin platformu yeniden serbest kalır.
  • Página 233 İşletmecinin yükümlülüğü | VLH 4440 | 233 5.8.4 Hidrolik ünite 5.8.5 Kumanda ünitesi Şek. 8: Kumanda ünitesi Poz. Adlandırma Fonksiyon "Yükselt" Tuş basılı olduğu sürece kaldırma tuşu rayı yukarı hareket eder. Hareket şu durumlarda durur: R Tuş serbest bırakıldı. Şek. 7: Hidrolik ünite (örtme kapağı...
  • Página 234: Güvenlik Tertibatları

    234 | VLH 4440 | İşletmecinin yükümlülüğü Güvenlik tertibatları Ayak koruma şalteri kumanda kolonunun alt bölümünde ¶ Kurma ve kullanma sırasında, güvenlik tertibatlarının yer almaktadır. düzgün işleyip işlemediklerine dikkat edip bu tertibatları düzenli olarak ve her arızadan sonra kontrol edin.
  • Página 235 Kullanım | VLH 4440 | 235 Kullanım Açılması VLH 4440 makinesinin ana şalter üzerinden açılması: Kullanım esnasında kesinlikle dikkat ¶ Ana şalteri ON (I) konumuna çevirin. " etmeniz gerekenler Oto lifti çalıştırılmaya hazır durumdadır. ¶ Oto lifti sadece yetki ve eğitim almış en az 18 Hazırlık niteliğindeki önlemler...
  • Página 236 236 | VLH 4440 | Kullanım Aracın kaldırma raylarıyla Araçta çalışılması esnasında yükseltilmesi TEHLİKE – Araç aşağı düşebilir veya TEHLİKE – Araç aşağı düşebilir veya devrilebilir! devrilebilir! Oto liftinin kullanılması esnasında ölüm veya Kaldırma rayının yükseltilmesinde (veya yukarı yaralanma tehlikesi söz konusudur.
  • Página 237 Oto liftini ve aracı gözleyin. Kapatılması ¶ Her iki kaldırma rayının eşit olarak alçaltılmasına dikkat edin. VLH 4440 makinesinin ana şalter üzerinden kapatılması: 1. Ana şalteri OFF (O) konumuna çevirin. TEHLİKE – Kaldırma rayları alçaltılırken 2. Yetkisiz çalıştırmaya karşı önlem alın. "...
  • Página 238 Arıza durumları için bilgi Aşağıda belirtilmemiş olan tüm arızalarda: Oto liftinin elektrik enerjisini derhal kesin, oto liftini devreden çıkartın, izinsiz kullanıma karşı önlem alın ve Beissbarth müşteri servisine veya yetkili servis noktasına haber verin. Tüm onarımlar, Beissbarth yetkili servisi veya yetkili servis merkezleri tarafından yapılacaktır. Sadece Beissbarth orijinal yedek parçaları...
  • Página 239 Arıza durumları için bilgi | VLH 4440 | 239 Acil indirme Acil indirme 7. Hidrolik ünitedeki kapağı çıkartın. Elektrik kesintisi olduğunda yükseltilmiş oto lifti manüel 8. Plastik kapağı alçaltma valfından çıkartın. olarak ana konumuna indirilebilir. Bkz. Şek. 13. Acil indirme işlemi sadece özel eğitimini almış...
  • Página 240: Bakım Ve Koruma

    240 | VLH 4440 | Bakım ve koruma Bakım ve koruma Temizleme Elektrik donanımlarındaki tüm çalışmalar, sadece Oto liftinin güvenlik tertibatları temizleme çalışmaları elektrik konusunda yeterli bilgi ve deneyime sahip esnasında ikame veya baypas edilmeyecektir. kişiler tarafından yapılacaktır. Zemin bölgesini temizlik maddeleriyle temizlerken Koruma ve bakım çalışmalarında...
  • Página 241: Bakım Planı

    Bakım ve koruma | VLH 4440 | 241 Yedek parçalar ve aşınma parçaları 8.4.2 Bakım Planı Aralık: T = günlük; W = haftalık; M = aylık; 6M = 6 ayda Yapım parçası / Komponent Sipariş numarası bir; J = yıllık; 6J = 6 yılda bir Hidrolik yağ...
  • Página 242: Teknik Veriler

    242 | VLH 4440 | Uzun süre devre dışı bırakma Uzun süre devre dışı bırakma 10. Teknik Veriler Geçici olarak işletim dışı bırakmak 10.1 Ortam koşulları Uzun süre kullanılmayacağı zaman: 10.1.1 İşletim ¶ VLH 4440 ünitesini elektrik şebekesinden ayırın. Özellik Değer/Aralık...
  • Página 243: Elektromanyetik Uyumluluk (Emc)

    Uzun süre devre dışı bırakma | VLH 4440 | 243 10.4 Gürültü emisyonu 10.6 Elektromanyetik uyumluluk (EMC) VLH 4440, 2004/108/EG sayılı EMC Direktifleri’ndeki Özellik Değer/Aralık kriterleri yerine getirmektedir. Ses basıncı seviyesi, yükseltme 70 dB(A) Ses basıncı seviyesi, alçaltma 70 dB(A) VLH 4440, EN 61 326 standardına göre A sınıfı/...
  • Página 244: 目录 中文

    244 | VLH 4440 | 目录 中文 应用的标志 操作 1.1 在文献资料中 6.1 操作注意事项 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 6.2 启动 1.1.2 符号 – 名称及其含义 6.3 准备措施 1.2 产品上 6.4 驶入车辆 1.2.1 控制柱上的不干胶粘签 6.5 在车辆上作业期间 1.2.2 横梁上的警告不干胶粘签 6.6 降下行驶轨道 6.7 驶出车辆 重要提示 6.8 停机 安全提示 故障提示...
  • Página 245 应用的标志 | VLH 4440 | 245 应用的标志 1.2.1 控制柱上的不干胶粘签 在文献资料中 承载能力和允许的负荷分配 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 警告提示用来对使用者或站在周围的人提出危险的警告。 此 外,警告提示描述危险的后果和防范措施。 警告提示具有如 下组成: 信号标语 – 危险种类和来源! 警告符号 忽视所列的措施和提示可能带来的危险后果。 ¶ 避免危险的措施和提示。 承受最大负荷时分配在前后立柱上的负荷值不可超过 信号标语指出危险发生概率以及在不注意警告提示的情况下 2 : 1。 危险的严重性: 警告不干胶粘签 信号标语 发生 概率 危险严重性 忽视时 危险 直接 致命的 致命的 危险 死亡 或 重伤 警告 可能危险...
  • Página 246 246 | VLH 4440 | 应用的标志 简短使用说明 Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden. Die Lastverteilung vorne/hinten darf den in der ausführlichen Betriebsanleitung angegebenen Wert nicht überschreiten.
  • Página 247 重要提示 | VLH 4440 | 247 重要提示 安全提示 电源电压 在开机调试、连接和操作 B eissbarth 产 品 之前必 须仔细阅读操作说明/使用说明书,尤其是安全 提示。 同时为了您的自身安全及避免损坏产 危险 – 打开 VLH 4440时需注意导电件! 品,请预先排除使用 B eissbarth 产 品的不安全性和 碰触导电件(例如总开关,电路板)可招致电击并 相对应的安全隐患。 如果把一个 Beissbarth 产品转让给第三 导致损伤、心脏衰竭或者致命。 ¶ 方,则必须将使用说明书连同安全提示和有关按规定运行的 只有专业电工才允许操作电气设备或者电气工作 信息说明也转给第三方。 器材,学徒只可在专业电工的照看指导下工作。 ¶ 在打开VLH 4440 之前,需切断电源。...
  • Página 248 248 | VLH 4440 | 企业的义务 企业的义务 标准、德国电气工程师协会规定以及其他欧盟成员国或欧洲 经济协议成员国的技术规则)实行检验审评的专业人员。 升降台营运 升降台在德国营运须遵循"德国职业保险联合会安全生产和人 4.2.3 非常规检验 身健康准则 BGR500 第 2.10 章"中的规定。在所有的其他国 起升高度超过 2 米或者设计方案为起升时物料支承机构或者 家或地区、应遵循相应的国家或地区条例、法律或规定。 物料下面可站人的升降台、在结构更改或者重大维修之后的 重新投产使用之前、须由专责检验人员实行检验。 升降台的检验 专责检验人员,是指在升降台方面受过专业培训以及拥有 下列指令和规定是检验的基础: 相 当专业经验和足够专业知识、能熟练使用本国相关规定、 升降台检验准则(BGG 945) 意 外事故预防规定和通用技术规则(例如职业保险规章、德 2006/42/EC 号基本安全要求和人身健康保护要求指令 国 标准、德国电气工程师协会规定以及其他欧盟成员国或欧 统一的欧洲标准 洲 经济协议成员国的技术规则)实行升降台检验审评的专业 技术的通用公认规则 人 员。 89/655/EEC 号工作器材指令 同时有效的事故预防规定 上述检验、由升降台营运商负责安排实施。设备运营商有义 务指定适合的行业专业人员来实施这些检验。在挑选专责检 验人员时、需确保这些人员符合 BGG 945 第3章中的规定要 求。 当设备运营商聘用企业内部人员为专责检验人员或专家 时,则还应承担一些特殊责任义务。 4.2.1 检验范围...
  • Página 249 产品说明 | VLH 4440 | 249 产品说明 检测手册 应采用检验手册记录升降台的检验过程并作为检验的证明文 按规定使用 件。检验手册应含有升降台首次启用之前的检验记录以及常 规/非常规检验的记录、必要时还应附带欧盟样机检验证书和 经过制造样机检测的升降台VLH 4440仅用于: 欧盟产品合格证书。 借助行驶轨道提升轿车或机动车。 检验记录应包含以下内容: 此时必须保持承载能力和负荷分配的极限值。 检验日期和检验范围、包括附属的部件检验项 检验结果、包括所发现的缺陷细节 在注意和遵守以下规定的条件之下、升降台才允许使用: 有关设备首次启用或者继续使用的合格性审评意见 升降台运营准则(BGR 500) 有关必要后续检验的说明 升降台检验准则(BGG 945) 检验员的姓名、通信地址和签名 检验手册的使用(BGG 945-A2) 在检验记录里面、并附带升降台运营商对于检验结果的确 升降台不得作为起重机或者其他起重设施(例如:滑轮组) 认以及对于检定故障的排除意见。 的支承机构来使用。 本升降台是按照承重机构底下可站人的原则来设计的。工作 人员不得站立在本升降台之上、因而升降台不得用以载人。 升降台禁止在易燃易爆工作场所、露天环境以及潮湿的室内 环境(例如冲洗房)内装设和使用。 原厂操作说明书必须保存在升降台的醒目位置、且必须取阅 方便。必须注意遵守该操作说明书和其他现行工作安全和事 故预防规定。 Beissbarth GmbH 1 692 846 001...
  • Página 250 250 | VLH 4440 | 企业的义务 用户分组 运输提示 只有年满18岁、而且接受过升降台操作培训以及可向雇主出 升降台将如下交货: 示相关技能证明的人员,才允许独立操作升降机。 雇主必须 包装 尺寸 重量 为升降台操作人员提供明确的任务委托。 升降台操作责任委 带行驶轨道和液压 492 x 73 x 99 cm 2750 kg 托必须以书面形式颁发。 装置的升降台 舒适包(可选) 32.5 x 80 x 197 cm 410 kg 升降台操作人员将车辆开上升降台之前,应在熟读原版工作 照明包(可选) 40 x 40 x 20 cm 10 kg 指南的基础上熟练掌握升降台操作的多种工作流程。 轴自由升降器 2.6 t 90 x 60 x 70 cm 195 kg SD-26PHL (可选) 设备运营商需负责的准备工作 5.3.1 场地要求 内部运输时由设备运营商准备叉车。包装上标注重心及运输 升降台尺寸: 参见附录 A 位置。 此外,必须在每个抬升位置处在升降台和固定部分(例如: 墙)之间空出至少 1 米的自由空间。...
  • Página 251 企业的义务 | VLH 4440 | 251 设备说明 5.8.2 提升机构 图 4 显示升降台的提升机构。 5.8.1 概览 VLH 4440 是电动液压驱动四立柱式升降台。图 3 显示最主 要部件。 插图 3: 升降台 插图 4: 提升机构 1 立柱(控制柱) 1 单绳轮 2 操作单元 2 单绳轮和四绳轮 3 液压装置 3 液压气缸 4 用于量值传感器的紧固点(特殊附件) 4 牵引横档 5 防滚动装置 5 横梁的绳轮(4 个) 6 行驶轨道...
  • Página 252 252 | VLH 4440 | 企业的义务 5.8.3 立柱的部件 吊绳 (3) 承载着横梁,也包括了行驶轨道。抓轨 (6) 包括各 立柱的顶板上有如下拧紧的部件: 带 100 mm 距离的沉降切口。横梁末端有可以被气动伸出的沉 吊绳 (3),通过一个固定螺母从上以及一个锁紧螺母从上固 降销。如果升降台在锁定状态下下降,沉降切口中的沉降销会 定。 躺平。行程中沉降销自动收回,平台再次被解锁。 抓轨 (6),通过一个固定螺母从上以及一个锁紧螺母从下固 吊绳通过收集固定装置 (7) 运行在立柱下端。收集固定装置 定。 由一个接触滚轮和一个带张力弹簧的偏心杆组成。如果吊绳撕 裂,偏心轮会通过弹簧压向抓轨。升降台被卡住且无法移动。 插图 5: 立柱的上端 1 用于吊绳的螺母 2 螺纹尾部件 3 吊绳 4 立柱的顶板 5 用于抓轨的锁紧螺母 6 抓轨 插图 6: 立柱的下端 6 抓轨 7 收集固定装置...
  • Página 253 企业的义务 | VLH 4440 | 253 5.8.5 液压装置 5.8.4 操作单元 插图 7: 操作单元 编号 名称 功能 按键 只要一直按着按键,行驶轨道向上 “上升” 运行。在下列情况下,运动停止: R 松开按键。 R 达到上极限值。 插图 8: 液压装置(不带盖板) 按键 只要一直按着按键,行驶轨道向下 “下降” 运行。在下列情况下,运动停止: 用于盖板的紧固螺栓 R 松开按键。 2 电机 R 达到足部保护装置 (120 mm) 3 限压阀(护罩下) 的安全高度。 4 用于液压油的加油口...
  • Página 254 254 | VLH 4440 | 企业的义务 安全装置 足部保护装置开关 位于控制柱的下部区域。 ¶ 在安装和使用升降台时,需注意检查安全设施是否功能正 常,并在以后或者出现故障之后实行定期/额外检查。 ¶ 请将升降台交由Beissbarth公司的客户服务部或者其指定服务 点来进行维修和保养。 ¶ 请务必使用原厂配件/备用件。 如果更换并使用了非原装零 件,则样机许可证将失效,与此同时任何保修责任将会无 效。 ¶ 在每次发生故障之后,以下所列安全设施尤其要接受功能检 验。 安全装置 功能 急停 利用锁闭式黄/红色总开关。 功能 插图 9: 控制柱(不带滑座) 紧急控制系统 当相应按键被按压并保持时,上升 (o) 和 下降 (u) 功能始终处于激活状态。 1 足部保护装置开关 收集固定装置 当四根吊绳之一不再绷紧受力 断绳开关和钢丝绳松弛开关位于左侧行驶轨道下的牵引横 时,立柱被机械式卡住。 档。 足部保护装置开关 行驶轨道的下降移动将于 120 mm 高处自...
  • Página 255 操作 | VLH 4440 | 255 操作 启动 VLH 4440 利用总开关来实现设备启动: ¶ 操作注意事项 旋转总开关到位置 ON (I) 。 " ¶ 升降台的操作只准由指定的、受过专门指导的、年龄至少 升降台就绪。 为 18 周岁的人员进行。 ¶ 准备措施 只可以抬升最大总重量为4000 kg的轿车和其他机动车。 ¶ 1. 请确保行驶轨道被完全降下。 前/后重量分配比例不得超过2:1,即每对柱只允许负载 2. 移除升降台周边区域的工具、脏物、油脂和油。 3000 kg的最大重量。 ¶ 行驶轨道间距必须是相应车辆轴宽调节的。 ¶ 驶入车辆 只允许使用随机供应的操控单元来操作升降台。 ¶ 升降台移动前注意,没有人员停留在危险区、没有物品靠 着车辆或升降台并且在车辆或升降台上没有物品。 ¶ 未经许可的人员不允许逗留在升降台的升降范围。 危险 - 注意车辆的就位错误!...
  • Página 256 256 | VLH 4440 | 操作 通过行驶轨道提升车辆 在车辆上作业期间 危险 - 车辆滑落或倾倒! 危险 - 车辆滑落或倾倒! 行驶轨道在上升期间存在致命或者伤人危险。 使用升降台时,存在致命或者伤人危险。 ¶ ¶ 请确保车辆正确定位并进行了防滚动。 当车辆没有在行驶轨道上站稳时,不可走到车辆 ¶ 请确保没有人员停留在车辆内或升降台区域内。 下方。 ¶ ¶ 远离升降台。 避免用力碰撞车辆。 ¶ ¶ 观察升降台和车辆。 不可使车辆和升降台处于摆动状态。 ¶ ¶ 沉降时注意两条行驶轨道匀速下降至沉降位置。 当移除或布置沉重部件(如电机和变速箱)时, 始终使用安全防护措施。此时要如此布置安全防 1. 保持按压按键“提升”(o)。 护措施,以便其能够到车辆,而不是将车辆降至  行驶轨道向上移动,直至按键被按下。...
  • Página 257 操作 | VLH 4440 | 257 降下行驶轨道 驶出车辆 1. 请确保行驶轨道被完全降下。 2. 请确保上坡道的自动防滚动装置被降下。 3. 请确保出口区域无障碍物。 危险 - 车辆有可能滑落或者倾倒! 4. 将车辆从行驶轨道上笔直驶出。 当行驶轨道和车辆下降时,存在致命或者伤人危险。 " ¶ 请确保没有人员停留在车辆内或升降台区域内。 升降台腾空。 ¶ 远离升降台。 ¶ 停机 观察升降台和车辆。 ¶ 注意两条行驶轨道的匀速下降。 VLH 4440 利用总开关来实现设备停机: 1. 旋转总开关到位置 OFF (O)。 2. 采取相应措施防止合闸。 " 危险—在行驶轨道下降时可造成挤压危险! 升降台已关闭。 行驶轨道下降时,存在致命或者伤人危险。...
  • Página 258 258 | VLH 4440 | 故障提示 故障提示 对于不是下列故障时: 对 升降台立即断电、停机并采取适合措施防止无关人员擅自使用机器,然后通知 B eissbarth 客 户服务 部或授权维修点。 所有维修工作由 B eissbarth客户服务部或授权维修点进行。只允许使用博世的原装配件。如果更换并使用了非原装零件,则样 机许可证失效! 行驶轨道运行时的故障 故障 可能原因 补救措施 R 停电。 R 检查电源。 电机停止运转。 R 电机过热,电机的热开关关闭。 R 等待 10 分钟并重试。 R 断绳开关激活。 R 通知客户服务部。 R 控制保险装置损坏。 R 通知客户服务部。...
  • Página 259 故障提示 | VLH 4440 | 259 紧急降落 紧急降落 7. 移除液压装置的盖板。 8. 取下负载阀的塑料罩。见图 13 停电时可以手动将提升的升降台降落到初始位置。 紧急降落只能有受过特殊培训的人员执行。现场必须有第 二名监督人员。 准备工作 1. 清理升降台下和周围的危险区。 2. 用四个车轮楔防止车辆滚动。 解锁 3. 控制柱:借助合适的起重装置(如车辆升降机)将车辆提 升数毫米,以便沉降销不再固定于沉降切口上。 4. 横梁的下侧上有用于沉降销的解锁螺栓。见图 12 解锁螺 栓移至解锁位置并固定于此处(如用绳子)。 插图 13: 液压装置上的负载阀 1 应急排放栓 9. 请确保没有人员或物体停留在危险区里。 10. 应急排放栓 (1) 完全打开。  进行下降移动。 下降期间注意所有四根立柱。跑偏时立即关闭应急排放 栓,以便停止下降移动。 11. 缓慢将行驶轨道降至初始位置。...
  • Página 260 260 | VLH 4440 | 维护 维护 清洁 只有具备丰富的电气专业知识和经验的操作人员才允许对 在实施清洁工作期间、不得更换或者操作升降台的安全装 电气设施从事所有维护工作。 置。 设备维护时的必须注意事项 如果您用清洁工具清扫地板区时、请始终抬起升降台。 在已抬升的升降台部件下面开始维护工作之前,须采取适 只允许使用水加微量中性或弱酸性添加物的洗涤剂来清洁升 合的措施来防止这些部件被无意启动。 降台。水温最多允许为 25 °C。 能用软布或海绵擦拭零部件。清洁之后用清水冲洗零部件。 当某些支承部件发生断裂时,需详细检查支承机构和传动 机构,包括防止重物滑脱或者承重机构意外降落的安全设 不宜使用对涂漆、表层或者密封材料会产生侵蚀作用的清 施。 已损坏的零部件须及时更换。 洁剂: 不要使用溶剂(酯、酮、醇、卤化烃) 当吊绳已更换时,则须在检验手册里面记录相关的事宜。 不要使用研磨清洁剂(去污粉) 不要使用酸性或强碱性清洁剂 不宜采用高压式或者气压式洗涤器来冲洗升降台。 通过防腐剂(例如:商用标准的透明空腔蒙护)额外保 护涂层。应将防腐剂涂在所有有开放边缘或水分进入的位 置。行驶轨道上边缘排除在外。 1 692 846 001 2017-04-27 Beissbarth GmbH...
  • Página 261 维护 | VLH 4440 | 261 备件和易损件 8.4.2 保养计划 周期: T = 每天;W = 每周;M = 每月;6M = 每隔 6 个 部件/组件 订购号 月;J = 每年;6J = 每隔 6 年。 液压油(矿物油 ISO 46,5 升) 1 692 872 372 组件 活动 运营商负责的维护保养 下面介绍的维护保养任务必须由运营商进行。 不干胶粘签 目视检查: 所有不干胶粘签必须存在且清晰可读。 上坡道和防滚动装置 目视检查: 部件不允许有损坏。 在每次进行维护保养工作前、必须将升降台接通到无电压 状态、并防止未经授权的使用! 馈电线 目视检查: 如果部件损坏或磨损、或者不能正常工作: 绝缘体不得损坏。 请告知 Beissbarth 客户服务部或指定维修点。 液压系统 目视检查: 油不得泄漏。 压力空气维修装置 排出冷凝水。如果需要,清 洁滤清器。检查油位。 8.4.1 维护合同 沉降销...
  • Página 262 262 | VLH 4440 | 停机 停机 10. 技术参数 暂时停机 10.1 环境条件 长时间不使用时: 10.1.1 运行 ¶ VLH 4440断开电源。 ¶ 特性 数据/范围 关闭总开关。 温度 0 °C – 45 °C 32 °F – 113 °F 更换地点 空气湿度 20 % - 80 % ¶ 分开电动和气动连接。 ¶ 只能使用原包装或同质包装进行运送 VLH 4440。 ¶ 转发时要同时提供全部供应范围内的文件资料。 10.1.2 存储和运输 ¶ VLH 4440 注意首次开机调试提示。 特性 数据/范围 温度...
  • Página 263 技术参数 | VLH 4440 | 263 10.4 噪音排放 10.6 电磁兼容性 (EMV) VLH 4440 按照2004/108/EG EMV-方针满足标准。 特性 数据/范围 上升时声压等级 70 dB(A) VLH 4440 是根据EN 61 326 的 A 级别/类别中的一个产 下降时声压等级 70 dB(A) 品。VLH 4440可在居住区引起高频干扰(无线电干扰), 必须采取抗干扰措施。在这种情况下,要求操作人员采取 10.5 尺寸和重量 相应措施。 特性 数值/范围 尺寸(长 x 高 x 深) 见结构简图 R 长度: 4700 mm 行驶轨道 R 宽度: 630 mm R 长度: 1455 mm 上坡道 重量(不含配件) 2750 kg (6063 lb) 7.8° (500)
  • Página 264 Beissbarth GmbH Automotive Service Solutions Ihr Händler vor Ort: Local distributor: Hanauer Straße 101 80993 München (Munich, Bavaria) Germany Tel. +49-89-149 01-0 Fax +49-89-149 01-285/-240 www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 692 846 001 | 2017-04-27...

Tabla de contenido