Página 1
Hebebühne Vehicle lift VLH 4440 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale 4-Säulen-Hebebühne 4-post lift Pont élévateur à 4 colonnes es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Elevador de cuatro columnas Ponte sollevatore a 4 colonne...
| VLH 4440 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Table des matières Français Índice Español Indice italiano Innehållsförteckning Svenska Inhoud Nederlands Índice Português Sisällysluettelo Suomi Spis treści w j. polskim Obsah česky İçindekiler Türkçe 目录 中文 Beissbarth GmbH 1 692 846 001...
4 | VLH 4440 | Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik Hinweis bei Störungen In der Dokumentation Störungen beim Betrieb der Fahrschiene 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 Zulässige Hydrauliköle 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 Notabsenkung Auf dem Produkt 1.2.1...
Verwendete Symbolik | VLH 4440 | 5 Verwendete Symbolik 1.2.1 Aufkleber an der Bediensäule In der Dokumentation Tragvermögen und zulässige Lastverteilung 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- nen vor Gefahren. Zusätzlich beschreiben Warnhinweise die Folgen der Gefahr und die Maßnahmen zur Vermei- dung.
6 | VLH 4440 | Verwendete Symbolik Kurz-Bedienungsanleitung Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden. Die Lastverteilung vorne/hinten darf den in der ausführlichen Betriebsanleitung angegebenen Wert nicht überschreiten.
Warnhinweise bei der Bedienung (Kap. 6) beachten. tungsansprüche. Entsorgung Haftung Die Haftung der Beissbarth GmbH ist auf den Betrag Elektro- und Elektronik-Altgeräte einschließ- beschränkt, den der Kunde tatsächlich für dieses Pro- lich Leitungen und Zubehör sowie Akkus und dukt bezahlt hat. Dieser Haftungsausschluss gilt nicht Batterien müssen getrennt vom Hausmüll...
8 | VLH 4440 | Verpflichtung des Unternehmers Verpflichtung des Unter- schen Union oder anderer Vertragsstaaten des Abkom- nehmers mens über den Europäischen Wirtschaftsraum) soweit vertraut ist, dass er den betriebssicheren Zustand von Hebebühnen beurteilen kann. Betreiben von Hebebühnen Für das Betreiben von Hebenbühnen sind in Deutsch- 4.2.3...
Bestimmungsgemäße Verwendung buch Nachweis zu führen. Das Prüfbuch hat die Be- funde über die Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme Die baumustergeprüfte Hebebühne VLH 4440 ist aus- sowie die regelmäßigen und außerordentlichen Prüfun- schließlich für folgende Verwendung vorgesehen: gen, gegebenenfalls auch die Bescheinigungen über die Anheben von Pkw bzw.
10 | VLH 4440 | Produktbeschreibung Benutzergruppe Transporthinweise Mit der selbstständigen Bedienung von Hebebühnen Die Hebebühne wird wie folgt angeliefert: dürfen nur Personen beschäftigt werden, die das 18. Packstück Abmessungen Gewicht Lebensjahr vollendet haben, in der Bedienung der He- bebühne unterwiesen sind und ihre Befähigung hierzu Hebebühne mit Fahrschie-...
12 | VLH 4440 | Produktbeschreibung 5.8.3 Komponenten in den Hubsäulen im verriegelten Zustand abgesenkt, kommen die Absetz- An der Kopfplatte einer Hubsäule sind folgende Kompo- riegel in den Absetzrasten zum Liegen. Bei einem Hub- nenten festgeschraubt: vorgang fahren die Absetzriegel automatisch ein, und Tragseil (3), gesichert durch eine Haltemutter von die Bühne ist wieder entriegelt.
Produktbeschreibung | VLH 4440 | 13 5.8.4 Hydraulikaggregat 5.8.5 Bedieneinheit Fig. 8: Bedieneinheit Pos. Benennung Funktion Taster Solange der Taster gedrückt wird, "Heben" fährt die Fahrschiene nach oben. Die Bewegung stoppt in folgenden Fällen: Fig. 7: Hydraulikaggregat (ohne Abdeckhaube) R Taster wird losgelassen.
14 | VLH 4440 | Produktbeschreibung Sicherheitseinrichtungen Der Fußschutzschalter befindet sich im unteren Bereich ¶ Achten Sie bei der Aufstellung und dem Betrieb auf der Bediensäule. die ordnungsgemäße Funktion der Sicherheitsein- richtungen, und kontrollieren Sie diese regelmäßig und nach jeder Störung.
Bedienung | VLH 4440 | 15 Bedienung Einschalten VLH 4440 über den Hauptschalter einschalten: Beim Bedienen beachten ¶ Hauptschalter auf Stellung ON (I) drehen. " ¶ Das Bedienen der Hebebühne ist nur autorisierten Hebebühne ist betriebsbereit. und eingewiesenen Personen mit einem Alter von Vorbereitende Maßnahmen...
16 | VLH 4440 | Bedienung Fahrzeug mittels Fahrschiene heben Während der Arbeit am Fahrzeug GEFAHR – Herunterfallen oder Kippen des GEFAHR – Herunterfallen oder Kippen des Fahrzeuges! Fahrzeuges! Todes- oder Verletzungsgefahr beim Heben (oder Todes- oder Verletzungsgefahr während der Hochfahren) der Fahrschiene.
Bedienung | VLH 4440 | 17 Fahrschiene absenken Fahrzeug herausfahren 1. Sicherstellen, dass die Fahrschiene vollständig abge- GEFAHR – Herunterfallen oder Kippen des senkt ist. Fahrzeugs! 2. Sicherstellen, dass die automatische Abrollsicherung Todes- oder Verletzungsgefahr beim Senken der an der Auffahrrampe abgesenkt ist.
Benutzen sichern und den Beissbarth Kundendienst oder autorisierte Servicestellen benachrichtigen. Alle Reparaturen sind vom Beissbarth Kundendienst oder autorisierten Servicestellen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile von Beissbarth verwendet werden. Bei Einsatz von Fremdteilen erlischt die Baumuster- zulassung! Störungen beim Betrieb der Fahrschiene Störung...
Hinweis bei Störungen | VLH 4440 | 19 Notabsenkung Notabsenkung 7. Abdeckung am Hydraulikaggregat entfernen. Im Fall eines Stromausfalls kann die angehobene Hebe- 8. Kunststoffkappe vom Senkventil abnehmen. bühne manuell in die Grundstellung abgesenkt werden. Siehe Fig. 13. Eine Notabsenkung darf nur von speziell geschultem Personal durchgeführt werden.
20 | VLH 4440 | Instandhaltung Instandhaltung Reinigung Arbeiten an elektrischen Einrichtungen dürfen nur Die Sicherheitseinrichtungen der Hebebühne dürfen von Personen mit ausreichenden Kenntnissen und während der Reinigung nicht ersetzt oder umgangen Erfahrungen in der Elektrik durchgeführt werden. werden. Was Sie bei der Instandhaltung unbe- Heben Sie die Hebebühne immer an, wenn Sie den...
Elektrische und pneumatische Anschlüsse trennen. ¶ VLH 4440 nur in Originalverpackung oder gleichwer- tiger Verpackung transportieren. 10.1.2 Lagerung und Transport ¶ Bei Weitergabe von VLH 4440 die im Lieferumfang vor- Eigenschaft Wert/Bereich handene Dokumentation vollständig mit übergeben. ¶ Hinweise zur Erstinbetriebnahme beachten. Temperatur -5 °C –...
24 | VLH 4440 | Contents English Symbols used Operation In the documentation Important notes on operation 1.1.1 Warning notices - Switch-on Structure and meaning Preparation 1.1.2 Symbols in this documentation Driving vehicle into position On the product Raising vehicle on runway 1.2.1...
Symbols used | VLH 4440 | 25 Symbols used 1.2.1 Sticker on control column In the documentation Loadbearing capacity and permissible load 1.1.1 Warning notices - distribution Structure and meaning Warning notices warn of dangers to the user or people in the vicinity. Warning notices also indicate the consequences of the hazard as well as preventive action.
26 | VLH 4440 | Symbols used Operating instructions in brief Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden.
¶ ultimately help avoid damage to the device. When a Work on electrical installations or Beissbarth product is handed over to another person, not equipment is only to be performed by only the operating instructions but also the safety qualified electricians or trained personnel...
28 | VLH 4440 | Obligations of the plant operator Obligations of the plant rules of engineering (e.g. BG rules, DIN Standards, VDE operator provisions, the technical regulations of other European Union member states or other parties to the agreement...
Intended use platform checks performed. The inspection log book must contain a report on the test performed prior to The type approved lifting platform VLH 4440 is intended initial commissioning and the regular and exceptional solely for the following applications:...
30 | VLH 4440 | Obligations of the plant operator Authorized users Transportation information Only users aged 18 or above who have been instructed The lifting platform is packaged as follows on delivery: on how to operate the lifting platform and have proven...
Obligations of the plant operator | VLH 4440 | 31 Description of unit 5.8.2 Lifting mechanism Fig. 4 shows the lifting mechanism of the lifting 5.8.1 Summary platform. The VLH 4440 is a 4-column lifting platform with electro-hydraulic drive. Fig. 3 shows the principal components.
32 | VLH 4440 | Obligations of the plant operator 5.8.3 Components in lifting columns is lowered in locked condition, the detent pins come to The following components are bolted to the end plate rest in the snap latches. During lifting operations, the...
Obligations of the plant operator | VLH 4440 | 33 5.8.4 Hydraulic unit 5.8.5 Operating unit Fig. 8: Operating unit Designation Function "Lift" The runway moves upwards for button as long as the button is pressed. Movement is stopped in the following cases: Fig.
34 | VLH 4440 | Obligations of the plant operator Safety systems The foot protection switch is located in the lower area ¶ On erection and during operation, ensure proper of the control column. operation of the safety systems and perform checks regularly and after any malfunctioning.
Operation | VLH 4440 | 35 Operation Switch-on Switch on the VLH 4440 by way of the master switch. Important notes on operation ¶ Set the master switch to the ON (I) position. " ¶ The lifting platform is only to be operated by Lifting platform is ready for operation.
36 | VLH 4440 | Operation Raising vehicle on runway During work on vehicle DANGER – Risk of vehicle falling or tilting DANGER – Risk of vehicle falling or tilting Risk of (fatal) injury on lifting (or raising) the Risk of (fatal) injury whilst using lifting platform.
Observe the lifting platform and vehicle. ¶ Make sure both runways are lowered evenly. Switch off the VLH 4440 by way of the master switch. 1. Set the master switch to the OFF (O) position. DANGER – Risk of crushing when lowering 2.
Beissbarth customer service or an authorised service agent. All repair work is to be performed by Beissbarth customer service or an authorised service agent. Exclusive use is to be made of genuine Beissbarth spare parts. The use of parts from other manufacturers renders the type approval invalid.
Faults | VLH 4440 | 39 Emergency lowering Emergency lowering 7. Remove the cover at the hydraulic unit. In the event of power failure, the raised lifting platform 8. Detach the plastic cap from the lowering valve. can be lowered manually to the basic position.
40 | VLH 4440 | Maintenance Maintenance Cleaning Work on electrical equipment is only to be The lifting platform safety devices are not to be performed by persons with sufficient knowledge and replaced or bypassed during cleaning. experience of electrical systems.
Maintenance | VLH 4440 | 41 Spare and wearing parts 8.4.2 Maintenance schedule Interval: T = Daily; W = Weekly; M = Monthly; 6M = Every Item/Component Order number 6 months; J = Annually; 6J = Every 6 years. Hydraulic fluid...
Humidity 20 % - 80 % ¶ Disconnect electrical and pneumatic connections. ¶ The VLH 4440 is only ever to be transported in the original or equivalent packaging. 10.1.2 Storage and transportation ¶ If the VLH 4440 is passed on, all the documentation...
Technical data | VLH 4440 | 43 10.4 Noise emissions 10.6 Electromagnetic compatibility (EMC) The VLH 4440 satisfies the requirements of the EMC Property Value/Range directive EN 61 326. Sound pressure level (lifting) 70 dB(A) Sound pressure level (lowering) 70 dB(A) The VLH 4440 is a class/category A product as defined by 2004/108/EG.
44 | VLH 4440 | Table des matières Français Utilisation Consignes d’utilisation à respecter absolument Symboles utilisés Mise en marche Dans la documentation Mesures préliminaires 1.1.1 Avertissements – Conception et signi- Rentrer le véhicule fication Lever le véhicule au moyen du rail 1.1.2...
Symboles utilisés | VLH 4440 | 45 Symboles utilisés 1.2.1 Autocollants sur la colonne de commande Dans la documentation Capacité de charge et répartition de charge 1.1.1 Avertissements – Conception et signification admissible Les avertissements mettent en garde contre les dangers pour l’utilisateur et les personnes présentes à...
46 | VLH 4440 | Symboles utilisés Notice d’utilisation simplifiée Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden. Die Lastverteilung vorne/hinten darf den in der ausführlichen Betriebsanleitung angegebenen Wert nicht überschreiten.
¶ pour éviter d’endommager l’appareil. Quiconque remet Les travaux sur les installations électriques un produit Beissbarth à une autre personne est tenu de doivent être réalisés uniquement par des transmettre également à cette personne, en plus des électriciens qualifiés ou par des personnes manuels d’utilisation, les consignes de sécurité...
48 | VLH 4440 | Obligation de l’entrepreneur Obligation de Une personne compétente est une personne possédant l’entrepreneur des connaissances suffisantes dans le domaine des ponts élévateurs, du fait de sa formation et de son expérience professionnelles. Elle est en mesure d’évaluer la sécu- Exploitation de ponts élévateurs...
Description du produit | VLH 4440 | 49 Description du produit Manuel de contrôle La traçabilité des contrôles de ponts élévateurs est assu- Utilisation conforme aux dispositions rée par le manuel de contrôle. Le manuel de contrôle doit contenir l’expertise du contrôle préalable à la première Les plates-formes élévatrices homologuées VLH 4440...
Le pont élévateur ne doit être mis en service que par le plafond est recommandée pour les pièces de faible service clients Beissbarth ou par un SAV agréé. La première hauteur. mise en service du pont élévateur est décrite dans la notice de montage.
Description du produit | VLH 4440 | 51 Description de l’appareil 5.8.2 Mécanisme de levage La Fig. 4 illustre le mécanisme de levage des plates- 5.8.1 Vue d’ensemble formes élévatrices. Les VLH 4440 sont des plates-formes élévatrices à 4 colonnes à entraînement électro-hydraulique. La Fig. 3 illustre leurs principaux composants.
52 | VLH 4440 | Description du produit 5.8.3 Composants des colonnes de levage Le câble porteur (3) porte les traverses et, par là même Les composants suivants sont vissés sur la plaque également, les rails. Le rail à cliquet (6) comprend des supérieure d'une colonne de levage :...
Description du produit | VLH 4440 | 53 5.8.4 Unité hydraulique 5.8.5 Unité de commande Fig. 8: Unité de commande Pos. Désignation Fonction Bouton Tant que le bouton est enfoncé, "Montée" le rail se déplace vers le haut. Le déplacement s’arrête dans les cas suivants :...
54 | VLH 4440 | Description du produit Equipements de sécurité L'interrupteur de protection des pieds est situé dans la ¶ Faites attention, pendant le montage et l'exploita- zone inférieure de la colonne de commande. tion, au fonctionnement correct des équipements de sécurité, et contrôlez-les régulièrement, ainsi...
Utilisation | VLH 4440 | 55 Utilisation Mise en marche Mettre le VLH 4440 en marche à l’aide de l'interrupteur Consignes d’utilisation à respecter principal. absolument ¶ Tourner l’interrupteur principal sur ON (I). " ¶ L ’utilisation du pont élévateur est réservée aux per- Le pont élévateur est prêt à...
56 | VLH 4440 | Utilisation Lever le véhicule au moyen du rail Durant les travaux sur le véhicule DANGER – Chute ou basculement du DANGER – Chute ou basculement du véhicule ! véhicule ! Danger de mort ou risque de blessure lors du Danger de mort ou risque de blessure durant levage (ou de la montée) du rail.
Les plates-formes élévatrices sont vides. élévatrices. Mise à l’arrêt ¶ Rester à distance des plates-formes éléva- trices. Mettre le VLH 4440 à l’arrêt à l’aide de l'interrupteur ¶ Observer les plates-formes élévatrices et le principal : véhicule. 1. Tourner l’interrupteur principal sur OFF (O).
élévatrices, les mettre hors service, en empêcher toute utilisation fortuite et prévenir le service clients Beissbarth ou un SAV agréé. Toute réparation doit être effectuée par le service clients Beissbarth ou un SAV agréé ! Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine de Beissbarth. En cas d’utilisation de pièces d’autre origine, l’homologation de type est annulée !
Consignes en cas de défauts | VLH 4440 | 59 Abaissement d'urgence Abaissement d'urgence 7. Enlever le couvercle de l'unité hydraulique. En cas de panne de courant, les plates-formes éléva- 8. Retirer le capuchon en plastique de la vanne de des- trices soulevées peuvent être abaissées manuellement...
60 | VLH 4440 | Maintenance Maintenance Nettoyage Les travaux sur des dispositifs électriques doivent Les équipements de sécurité du pont élévateur ne être effectués par des personnes possédant des doivent pas être remplacés ou rendus inopérants connaissances et une expérience suffisantes en pendant le nettoyage.
Verrous de dépose Contrôle du fonctionnement : les verrous de dépose doivent rentrer et indispensable. Nous vous recommandons de conclure un sortir correctement. contrat d’entretien avec le service clients Beissbarth ou un SAV Surfaces et bords Nettoyage : agréé. apparents nettoyer toutes les surfaces sales puis appliquer éventuellement un traitement...
Ne transporter le VLH 4440 que dans son emballage d'origine ou un emballage équivalent. 10.1.2 Entreposage et transport ¶ En cas de cession du VLH 4440, joindre l’intégralité de Caractéristique Valeur / Plage la documentation fournie. ¶ Observer les consignes de première mise en service.
Caractéristiques techniques | VLH 4440 | 63 10.4 Niveau sonore 10.6 Compatibilité électromagnétique (CEM) Le VLH 4440 est conforme aux critères de la directive Caractéristique Valeur / Plage de CEM 2004/108/EG. Niveau de pression acoustique en montée 70 dB(A) Niveau de pression acoustique 70 dB(A) Le VLH 4440 est un produit de la classe/catégorie A...
64 | VLH 4440 | Índice Español Símbolos empleados Manejo En la documentación Lo que se debe tener en cuenta 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 65 obligatoriamente para el manejo 1.1.2 Símbolos en esta documentación Conexión En el producto Medidas de preparación 1.2.1...
Símbolos empleados | VLH 4440 | 65 Símbolos empleados 1.2.1 Etiqueta en la columna de manejo En la documentación Capacidad de carga y distribución de carga permitida 1.1.1 Advertencias: estructura y significado Las indicaciones de advertencia advierten de peligros para el usuario o las personas circundantes. Adicional- mente, las indicaciones de advertencia describen las consecuencias del peligro y las medidas para evitarlo.
66 | VLH 4440 | Símbolos empleados Instrucciones breves de uso Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden.
68 | VLH 4440 | Obligaciones del empresario Obligaciones del tinentes, normas de prevención de accidentes y reglas empresario de la técnica generalmente reconocidas (p. ej. reglas de las asociaciones gremiales, normas DIN, disposiciones de la VDE, reglas técnicas de otros países miembros de Uso de plataformas elevadoras la Unión Europea o de otros estados firmantes del...
Descripción del producto | VLH 4440 | 69 Descripción del producto Libro de control Las inspecciones realizadas en plataformas elevadoras Uso conforme a lo previsto se deben registrar en el libro de control, que sirve de comprobante. El libro de control debe contener los La plataforma elevadora homologada VLH 4440 ha sido dic támenes de la inspección realizada antes de la pri-...
La plataforma elevadora sólo debe ser puesta en servi- cio por primera vez por el servicio técnico Beissbarth o por 5.3.2 Fundamentos y conexiones un servicio técnico autorizado.
Mecanismo de elevación La Fig. 4 muestra el mecanismo de elevación de plata- 5.8.1 Visión general forma elevadora. VLH 4440 es una plataforma elevadora de 4 columnas con accionamiento electrohidráulico. La Fig. 3 muestra los componentes más importantes. Fig. 3: Plataforma elevadora Fig.
Página 72
72 | VLH 4440 | Descripción del producto 5.8.3 Componentes en las columnas elevadoras ración de 100 mm entre ellos. En los extremos de las En la placa de cabeza de una columna elevadora se riostras transversales se encuentran pasadores de des- encuentran los siguientes componentes atornillados: carga, que se pueden extender neumáticamente.
Descripción del producto | VLH 4440 | 73 5.8.4 Grupo hidráulico 5.8.5 Unidad de manejo Fig. 8: Unidad de manejo Pos. Denominación Función Pulsador Mientras se presione el pulsador, el "Subir" carril de rodadura se mueve hacia arriba. El movimiento se detiene en los siguientes casos: Fig.
74 | VLH 4440 | Descripción del producto Dispositivos de seguridad El interruptor para la protección de pies se halla en la ¶ Durante la instalación y el uso, preste atención al zona inferior de la columna de manejo. funcionamiento correcto de los dispositivos de segu- ridad y contrólelos regularmente y después de cada...
" interruptor principal. El vehículo está posicionado sobre la plataforma ele- vadora. Conexión Conectar la VLH 4440 con el interruptor principal: ¶ Girar el interruptor principal a la posición ON (I). " La plataforma elevadora está lista para el funciona- miento.
76 | VLH 4440 | Manejo Levantar el vehículo mediante el Durante el trabajo en el vehículo carril de rodadura ¡PELIGRO – el vehículo puede caer o volcar! ¡PELIGRO – el vehículo puede caer o volcar! Peligro de muerte o de lesiones durante el uso Peligro de muerte o lesiones al subir (o elevar) el de la plataforma elevadora.
¶ Prestar atención a que la bajada de ambos Conectar la VLH 4440 con el interruptor principal: carriles de rodadura sea uniforme. 1. Girar el interruptor principal a la posición OFF (O). 2. Asegurarlo contra una conexión no autorizada.
Beissbarth o a un servicio técnico autorizado. Todas las reparaciones deben ser realizadas por el servicio técnico Beissbarth o por un servicio técnico autori- zado. Sólo deben emplearse piezas de recambio originales de Beissbarth. Si se utilizan piezas ajenas extingue la homologación de modelo.
Indicaciones en caso de anomalías | VLH 4440 | 79 Bajada de emergencia 6. Repetir los pasos anteriores para desbloquear los pasadores de descarga en todas las columnas eleva- En el caso de un fallo de corriente, la plataforma eleva- doras.
80 | VLH 4440 | Mantenimiento Mantenimiento Limpieza Sólo las personas con suficientes conocimientos y Durante la limpieza no se deben sustituir ni eludir los experiencia en materia de electricidad están autori- dispositivos de seguridad de la plataforma elevadora. zadas a realizar cualquier tipo de trabajo en sistemas o dispositivos eléctricos.
Recomendamos firmar un contrato conservación si es necesario. Superficies y Mantenimiento de la pintura: de mantenimiento con el servicio técnico Beissbarth o un cantos abiertos Lijar los defectos en la pintura con servicio técnico autorizado. papel de lija (de grano 120) y retocar con el color RAL correspondiente.
82 | VLH 4440 | Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio 10. Datos técnicos Puesta fuera de servicio pasajera 10.1 Condiciones ambientales Cuando no se utiliza durante un tiempo prolongado: 10.1.1 Funcionamiento ¶ Separar el VLH 4440 de la red eléctrica.
Datos técnicos | VLH 4440 | 83 10.4 Emisión de ruidos 10.6 Compatibilidad electromagnética (CEM) La VLH 4440 cumple los criterios de la Directriz de Característica Valor/rango Compatibilidad Electromagnética EN 61 326. Nivel máximo de ruido al subir 70 dB(A) Nivel máximo de ruido al bajar...
84 | VLH 4440 | Indice italiano Regole da osservare assolutamente per l’uso 95 Accensione Simboli utilizzati Misure preliminari Nella documentazione Posizionamento del veicolo 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura Sollevamento del veicolo mediante la guida di e significato accesso 1.1.2...
Simboli utilizzati | VLH 4440 | 85 Simboli utilizzati 1.2.1 Etichetta adesiva sulla colonna di comando Nella documentazione Portata e distribuzione del carico ammessa 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e significato Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai pericoli per l'utente o le persone vicine.
Página 86
86 | VLH 4440 | Simboli utilizzati Istruzioni operative sintetiche Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden. Die Lastverteilung vorne/hinten darf den in der ausführlichen Betriebsanleitung angegebenen Wert nicht überschreiten.
(ad es. interruttore principale, prodotti Beissbarth e i rischi di sicurezza ad esse connessi. In schede a circuito stampato). ¶ caso di cessione di un prodotto Beissbarth a terzi, oltre alle I lavori sui mezzi di esercizio o sugli impianti istruzioni per l’uso occorre consegnare anche le avver-...
88 | VLH 4440 | Obbligo dell'imprenditore Obbligo dell'imprenditore VDE, regole tecniche di altri Stati membri dell’Unione Europea o di altri Stati firmatari dell’accordo sullo Spa- Impiego di ponti sollevatori zio economico europeo) tale da disporre della necessa- Nell’ambito dell’impiego dei ponti sollevatori, in Ger- ria competenza per valutare lo stato di esercizio sicuro mania sono vincolanti le "Regole dell’associazione di...
Descrizione del prodotto | VLH 4440 | 89 Descrizione del prodotto Registro dei controlli L ’esecuzione dei controlli di ponti sollevatori va docu- Impiego previsto mentata in un apposito registro dei controlli. Il registro dei controlli deve contenere i risultati del collaudo Il ponte sollevatore omologato VLH 4440 è...
90 | VLH 4440 | Descrizione del prodotto Categoria di utenti Avvertenze per il trasporto Del comando autonomo di ponti sollevatori devono Il ponte sollevatore viene fornito come segue: essere incaricate solo persone che abbiano compiuto i Unità di imballaggio...
In Fig. 4 viene illustrato il meccanismo di sollevamento 5.8.1 Panoramica del ponte sollevatore. VLH 4440 è un ponte sollevatore a 4 colonne ad azio- namento elettroidraulico. In Fig. 3 vengono illustrati i componenti più importanti. Fig. 3: Ponte sollevatore Fig.
Página 92
92 | VLH 4440 | Descrizione del prodotto 5.8.3 Componenti nelle colonne di sollevamento di stazionamento che possono essere estratti per via Sulla piastra superiore di una colonna di sollevamento pneumatica. Abbassando il ponte sollevatore in con- sono avvitati i seguenti componenti:...
Descrizione del prodotto | VLH 4440 | 93 5.8.4 Gruppo idraulico 5.8.5 Unità di comando Fig. 8: Unità di comando Pos. Denominazione Funzione Pulsante Mentre si preme il pulsante, la "sollevamento" guida di accesso si solleva. Il movimento si arresta nei seguenti casi: Fig.
94 | VLH 4440 | Descrizione del prodotto Dispositivi di sicurezza L ’interruttore protezione piedi si trova nella parte ¶ In fase di installazione e durante l’esercizio, prestare inferiore della colonna di comando. attenzione al corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza e controllare questi ultimi ad intervalli regolari e dopo ogni anomalia di funzionamento.
Uso | VLH 4440 | 95 Accensione Accendere VLH 4440 tramite l’interruttore principale: Regole da osservare assolutamente per ¶ Portare l'interruttore principale in posizione ON (I). " l’uso Il ponte sollevatore è pronto per l’uso. ¶ L'uso del ponte sollevatore è consentito esclusivamente a...
96 | VLH 4440 | Uso Sollevamento del veicolo mediante la Durante il lavoro sul veicolo guida di accesso PERICOLO – rischio di caduta o rovesciamento PERICOLO – rischio di caduta o rovescia- del veicolo! mento del veicolo! Rischio di morte o di lesioni durante l’uso del Pericolo di morte o di lesioni durante il solle- ponte sollevatore.
Uso | VLH 4440 | 97 Abbassamento della guida di accesso Uscita del veicolo 1. Assicurarsi che la guida di accesso sia completa- PERICOLO – rischio di caduta o rovesciamento mente abbassata. del veicolo! 2. Assicurarsi che il dispositivo antidiscesa automa- Pericolo di morte o di lesioni durante l’abbassa-...
Beissbarth o centri di assistenza autorizzati. Tutte le riparazioni devono essere eseguite dal servizio assistenza Beissbarth o da centri di assistenza auto- rizzati. Vanno utilizzati esclusivamente ricambi originali Beissbarth. In caso di impiego di componenti di altra marca decade l’omologazione del tipo!
Página 99
Avvertenze in caso di guasto | VLH 4440 | 99 Abbassamento di emergenza Abbassamento di emergenza 7. Togliere la copertura dal gruppo idraulico. In caso di mancanza di corrente il ponte sollevatore 8. Togliere il cappuccio di plastica dalla valvola di sollevato può...
Página 100
100 | VLH 4440 | Manutenzione Manutenzione Pulizia Tutti i lavori sui dispositivi elettrici devono essere Durante la pulizia i dispositivi di sicurezza del ponte effettuati solo da persone con conoscenze ed espe- sollevatore non devono essere rimpiazzati con altri o rienze sufficienti nel campo elettrico.
Página 101
Controllo visivo: Non devono esserci perdite di olio. perfettamente funzionanti: Gruppo condiziona- Scaricare la condensa. All’occorrenza informare il servizio assistenza Beissbarth o un centro di tore aria compressa pulite il filtro. Controllare il livello assistenza autorizzato. dell’olio. Blocchi di staziona- Controllo del funzionamento: 8.4.1...
Trasportare VLH 4440 solo nell’imballaggio originale o in un imballaggio equivalente. 10.1.2 Magazzinaggio e trasporto ¶ In caso di cessione di VLH 4440, consegnare tutta la Caratteristica Valore/Campo documentazione compresa nel volume di fornitura Temperatura -5 °C – 50 °C integralmente insieme all’apparecchio.
Dimensioni (largh. x alt. x prof.) Vedi disegno R Lunghezza: 4700 mm Guida di accesso VLH 4440 è un prodotto della classe/categoria A R Larghezza: 630 mm secondo 2004/108/EG. VLH 4440 può causare disturbi Rampa di salita R Lunghezza: 1455 mm...
104 | VLH 4440 | Innehållsförteckning Svenska Använda symboler Manövrering I dokumentationen Vad du ovillkorligen ska beakta vid manövre- 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad ringen och betydelse Inkoppling 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 105 Förberedande åtgärder På produkten Kör in fordonet 1.2.1...
Använda symboler | VLH 4440 | 105 Använda symboler 1.2.1 Dekal på manöverpelaren I dokumentationen Bärförmåga och tillåten lastfördelning 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och bety- delse Varningsanvisnignar varnar för faror för användaren eller personer runt omkring. Därutöver beskriver varnings- anvisningar konsekvenserna av faran och åtgärderna för att undvika den.
Página 106
106 | VLH 4440 | Använda symboler Snabbanvisning Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden. Die Lastverteilung vorne/hinten darf den in der ausführlichen Betriebsanleitung angegebenen Wert nicht überschreiten.
Página 107
Arbeten på elektriska anläggningar eller förbundna säkerhetsrisker. När en produkt från apparater får endast utföras av elfackman Beissbarth ges vidare till en annan person måste utöver eller instruerade personer under ledning bruksanvisningarna också säkerhetsanvisningarna och och uppsikt av en elfackman.
Página 108
108 | VLH 4440 | Företagets skyldigheter Företagets skyldigheter 4.2.3 Särskild kontroll Efter ändringar i konstruktionen och efter väsentliga Användning av billyftar reparationer på bärande delar ska en expert innan I Tyskland är "Regeln der Berufsgenossenschaft für omstart kontrollera billyftar med mer än 2 meter lyft- Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit nach BGR 500...
Ändamålsenlig användning lerna. I kontrollhäftet ska undersökningsresultaten fin- nas över kontrollen före den första idrifttagningen och Den typprovade billyften VLH 4440 är uteslutande över de regelbundna och särskilda kontrollerna, i före- avsedd för följande användning: kommande fall även intygen över (EG-) typprovningen Lyftning av personbilar resp.
Página 110
För att undvika att fordonet kolliderar med taket, Installation och första idrifttagning rekommenderas en installation av en takljusbom i låga utrymmen. Billyften får endast tas i drift av Beissbarth-kundser- vice eller auktoriserade serviceställen. I monteringsan- 5.3.2 Fundament och anslutningar visningen finns den första idrifttagningen av billyften Verksamhetsutövaren ska ordna följande arbeten innan...
Página 111
Produktbeskrivning | VLH 4440 | 111 Apparatbeskrivning 5.8.2 Lyftmekanism Fig. 4 visar billyftens lyftmekanism. 5.8.1 Översikt VLH 4440 är en 4-pelarlyft med elektro hydraulisk driv- ning. Fig. 3 visar de viktigaste komponenterna. Fig. 3: Billyft Fig. 4: Lyftmekanism 1 Lyftpelare (manöverpelare) 1 Enkellinskivor 2 Manöverenhet...
Página 112
112 | VLH 4440 | Produktbeskrivning 5.8.3 Komponenter i lyftpelarna Lyftlinan (3) bär tvärbalkarna och därmed även vagn- På en lyftpelares huvudplåt sitter följande komponenter spåren. fastskruvade: Spärrskenan (6) innehåller nedsänkningsskåror Lyftlina (3), säkrad med en hållarmutter ovanifrån med 100 mm emellan. På tvärbalkarnas ändar sitter samt en låsmutter ovanifrån.
Página 113
Produktbeskrivning | VLH 4440 | 113 5.8.4 Hydraulaggregat 5.8.5 Manöverenhet Fig. 8: Manöverenhet Benämning Funktion Knapp Vagnspåret körs uppåt så länge "Lyft" knappen är intryckt. Rörelsen stoppas i följande fall: R Knappen släpps. Fig. 7: Hydraulaggregat (utan täckhuv) R Det övre gränsvärdet uppnås.
Página 114
114 | VLH 4440 | Produktbeskrivning Säkerhetsanordningar Fotskyddsbrytaren sitter i manöverpelarens undre del. ¶ Se i samband med uppställningen och driften till att säkerhetsanordningarna fungerar riktigt och kontrol- lera dem regelbundet och efter varje störning. ¶ Låt endast Beissbarth kundservice eller auktorise- rade serviceställen med tillhörande certifikat genom-...
Página 115
Manövrering | VLH 4440 | 115 Manövrering Inkoppling Koppla in VLH 4440 med huvudströmbrytaren: Vad du ovillkorligen ska beakta vid ¶ Vrid huvudbrytaren på läget TILL (I). " manövreringen Billyften är driftklar. ¶ Billyften får endast manövreras av auktoriserade och Förberedande åtgärder...
Página 116
116 | VLH 4440 | Manövrering Lyft fordonet med hjälp av vagnspå- Under arbete på fordonet FARA – Fordonet kan störta ned eller välta! FARA – Fordonet kan störta ned eller välta! Livsfara eller risk för personskada när billyften Livsfara eller risk för personskada vid lyftning används.
Página 117
Manövrering | VLH 4440 | 117 Sänk ned vagnspåren Kör ut fordonet 1. Kontrollera att vagnspåret är helt nedsänkt. FARA – Fordonet kan störta ned eller välta! 2. Kontrollera att den automatiska avrullningssäkringen Livsfara eller risk för personskada vid sänkning är nedsänkt på...
Beissbarth kundtjänst eller auktoriserade serviceställen. Alla reparationer ska utföras av Beissbarth kundtjänst eller auktoriserade serviceställen. Endast originalreserv- delar från Beissbarth får användas. Vid användning av piratdelar upphör typgodkännandet att gälla! Störningar när vagnspåren används Störning...
Página 119
Anvisningar vid störningar | VLH 4440 | 119 Nödsänkning Nödsänkning 7. Ta bort skyddet från hydraulaggregatet. I händelse av strömavbrott kan den upplyfta billyften 8. Ta bort plastkåpan från sänkventilen. Se Fig. 13. sänkas manuellt till utgångsläget. En nödsänkning får endast genomföras av särskilt utbildad personal.
Página 120
120 | VLH 4440 | Underhåll Underhåll Rengöring Alla arbeten på elektriska utrustningar får endast Billyftens säkerhetsanordningar får inte ersättas eller utföras av personer med tillräckliga kunskaper och kringgås under rengöringen. erfarenheter inom elteknik. Lyft alltid på billyften när golvet rengörs med rengö- Beakta ovillkorligen följande vid un-...
Página 121
Underhåll | VLH 4440 | 121 Reservdelar och slitdetaljer 8.4.2 Underhållsplan Intervall: T = dagligen; W = veckovis; M = månatligen; Komponenter Artikelnummer 6M = var 6:e månad; J = årligen; 6J = vart 6:e år. Hydraulolja (mineralolja ISO 46, 5 liter)
9.3.2 VLH 4440 och tillbehör 10.3.1 Elektrisk ström 1. Dra isär elektriska och pneumatiska anslutningar. Egenskap Värde/område 2. Ta isär VLH 4440, sortera materialet och hantera det enligt gällande avfallsföreskrifter. Märkspänning 400 V AC Fasantal 3P / PE Frekvens 50 Hz VLH 4440, tillbehör och emballage ska åter-...
EN 61 326. Ljudtrycksnivå lyftning 70 dB(A) Ljudtrycksnivå sänkning 70 dB(A) VLH 4440 är en produkt i klassen/kategorin A enligt 2004/108/EG. VLH 4440 kan orsaka högfrekventa 10.5 Mått och vikt störningar (radiostörningar) i bostadsområden, vilket eventuellt kräver avstörningsåtgärder. I detta fall kan Egenskap Värde/område...
124 | VLH 4440 | Inhoud Nederlands Gebruikte symbolen Bediening In de documentatie Waarop u bij de bediening in elk geval 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen op moet letten – opbouw en betekenis Inschakelen 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 125 Voorbereidende maatregelen Op het product Voertuig inrijden 1.2.1...
Gebruikte symbolen | VLH 4440 | 125 Gebruikte symbolen 1.2.1 Sticker aan de bedieningszuil In de documentatie Draagvermogens en toegestane lastverdeling 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – opbouw en be- tekenis Waarschuwingsaanwijzingen waarschuwen voor gevaren voor de gebruiker of omstanders. Bovendien beschrij- ven waarschuwingsaanwijzingen de gevolgen van het gevaar en de maatregelen om deze te voorkomen.
126 | VLH 4440 | Gebruikte symbolen Beknopte gebruiksaanwijzing Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden. Die Lastverteilung vorne/hinten darf den in der ausführlichen Betriebsanleitung angegebenen Wert nicht überschreiten.
¶ toepassing aan deze persoon doorgeven. Voor het openen van de VLH 4440 deze van het stroomnet loskoppelen. Door het gebruik van het product accepteert u de vol- gende bepalingen.
Página 128
128 | VLH 4440 | Verplichting van de ondernemer Verplichting van de onder- sche regels van andere lidstaten van de Europese Unie nemer of andere verdragslanden van de overeenkomst over de Europese Economische Ruimte) dat hij de bedrijfsvei- lige toestand van hefplatforms beoordelen kan.
Reglementair gebruik worden geregistreerd. Het testboek moet de diagnosen van de controle voor de eerste inbedrijfstelling en de De typegekeurde hefbrug VLH 4440 is uitsluitend ge- regelmatige en buitengewone controles en eventueel schikt voor de volgende toepassing: ook de certificaten over de (EG-) modelkeuring en de het heffen van personenauto's resp.
130 | VLH 4440 | Verplichting van de ondernemer Gebruikersgroep Transportaanwijzingen Er mogen alleen personen met de zelfstandige bedie- De hefbrug wordt als volg geleverd: ning van hefplatforms worden belast die minstens 18 Verpakkingsstuk Afmetingen Gewicht jaar oud zijn, die werden onderwezen over de bediening...
Verplichting van de ondernemer | VLH 4440 | 131 Beschrijving van het apparaat 5.8.2 Hefmechanisme Afb. 4 toont het hefmechanisme van de hefbrug. 5.8.1 Overzicht VLH 4440 is een 4-koloms-hefbrug met elektrohydrauli- sche aandrijving. Afb. 3 toont de belangrijkste compo- nenten.
Página 132
132 | VLH 4440 | Verplichting van de ondernemer 5.8.3 Componenten in de hefkolommen De draagkabel (3) draagt de dwarsliggers en hiermee Aan de kopplaat van een hefkolom zijn de volgende ook de looprails. De klinkrail (6) bevat neerzetin- componenten vastgeschroefd: kepingen met telkens 100 mm afstand.
Página 133
Verplichting van de ondernemer | VLH 4440 | 133 5.8.4 Hydraulisch aggregaat 5.8.5 Bedieningseenheid Fig. 8: Bedieningseenheid Pos. Benaming Functie Toets Zolang de toets ingedrukt wordt, "Optillen" loopt de looprail naar boven. De beweging stopt in de volgende gevallen: Fig. 7: Hydraulisch aggregaat (zonder afdekkap) R Toets wordt losgelaten.
Página 134
134 | VLH 4440 | Verplichting van de ondernemer Veiligheidsinrichtingen De voetbeschermingsschakelaar bevindt zich in het ¶ Let bij de opstelling en de werking op de correcte onderste gedeelte van de bedieningszuil. functie van de veiligheidsinrichtingen en controleer deze regelmatig en na iedere storing.
Página 135
Bediening | VLH 4440 | 135 Bediening Inschakelen De VLH 4440 via de hoofdschakelaar inschakelen: Waarop u bij de bediening in elk ¶ hoofdschakelaar op de stand ON(I) draaien. " geval op moet letten Het hefplatform is bedrijfsklaar. ¶ De bediening van het hefplatform is alleen toege-...
Página 136
136 | VLH 4440 | Bediening Voertuig met looprail optillen Tijdens het werken aan het voertuig GEVAAR – vallen of kantelen van het GEVAAR – vallen of kantelen van het voertuig! voertuig! Gevaar voor overlijden of letsel bij het heffen Doods- of verwondingsgevaar tijdens gebruik van (of omhoog bewegen) van de looprails.
Página 137
Uitschakelen ¶ Op afstand van de hefbrug blijven. ¶ Hefbrug en voertuig controleren. De VLH 4440 via de hoofdschakelaar uitschakelen: ¶ Op gelijkmatig neerlaten van beide looprails 1. hoofdschakelaar op de stand OFF (O) draaien. letten. 2. Tegen onbevoegd inschakelen beveiligen.
Instructies bij storingen Bij alle niet hierna vermelde storingen: De hefbrug onmiddellijk spanningsloos maken, buiten werking stellen, tegen onbevoegd gebruik beveiligen en contact opnemen met de Beissbarth klantenservice of een geautoriseer- de service-instantie. Alle reparaties moeten door de Beissbarth klantenservice of geautoriseerde service-instanties worden uit- gevoerd.
Página 139
Instructies bij storingen | VLH 4440 | 139 Noodmatig neerlaten Noodmatig neerlaten 7. Afdekking aan het hydraulische aggregaat verwijde- In het geval van een stroomuitval kan de opgetilde hef- ren. brug handmatig in de basispositie neergelaten worden. 8. Kunststof kap van het neerlaatventiel afnemen.
Página 140
140 | VLH 4440 | Onderhoud Onderhoud Reiniging Werkzaamheden aan elektrische inrichtingen mo- de veiligheidsinrichtingen van het hefplatform mogen gen alleen door personen met voldoende kennis en tijdens de reiniging niet worden vervangen of omzeild. ervaring op het gebied van de elektriciteit worden uitgevoerd.
Onderhoud | VLH 4440 | 141 Reserve- en slijtdelen 8.2.1 Onderhoudsschema Interval: T = dagelijks; W = wekelijks; M = maandelijks; Bouwonderdeel/component Bestelnummer 6M = om de 6 maanden; J = jaarlijks; 6J = om de 6 jaar. Hydraulische olie...
10.1.2 Opslag en transport waardige verpakking transporteren. Eigenschap Waarde/bereik ¶ Bij het doorgeven van VLH 4440 de meegeleverde do- Temperatuur -5 °C – 50 °C cumentatie in z’n geheel doorgeven. 23 °F – 122 °F ¶ Aanwijzingen voor de eerste inbedrijfstelling in acht Luchtvochtigheid 30 % –...
EMC-richtlijn EN 61 326. R Lengte: 4700 mm Looprail R Breedte: 630 mm VLH 4440 is een product van de klasse/categorie A Oprijplaat R Lengte: 1455 mm volgens 2004/108/EG. VLH 4440 kan in het woon- Gewicht (zonder accessoires) 2750 kg (6063 lb) bereik hoogfrequente storingen (radiostoringen) 10.5...
144 | VLH 4440 | Índice Português Símbolos utilizados Operação Na documentação O que tem impreterivelmente de saber 1.1.1 Indicações de aviso – durante a operação estrutura e significado Ligar 1.1.2 Símbolos nesta documentação Medidas de preparação No produto Avançar com o veículo 1.2.1...
Símbolos utilizados | VLH 4440 | 145 Símbolos utilizados 1.2.1 Autocolante na coluna de comando Na documentação Poder de carga e distribuição da carga admissível 1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significado As indicações de aviso alertam para perigos para o usuá- rio ou pessoas que se encontrem nas imediações.
Página 146
146 | VLH 4440 | Símbolos utilizados Breves instruções de operação Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden.
(p. ex. interruptor principal, zas quanto ao manuseamento do produto da Beissbarth e a placas de circuito impresso). ¶ respeito dos riscos daí decorrentes. Ao passar um Nos sistemas ou equipamentos elétricos...
148 | VLH 4440 | Obrigações do proprietário Obrigações do proprietário técnica geralmente reconhecidas (p.ex. as regras estabe- lecidas pelas associações profissionais, as normas DIN, Operação de plataformas elevatórias as disposições VDE (Indústria eletroeletrônica alemã), No âmbito da operação de plataformas elevatórias, as regras técnicas de outros estados-membros da União...
Descrição do produto | VLH 4440 | 149 Descrição do produto Livro de testes Os testes às plataformas elevatórias têm de ser docu- Utilização adequada mentados no livro de testes. No livro de testes encon- tram-se os registros relativos ao teste realizado antes A plataforma de elevação com certificado de exame de...
150 | VLH 4440 | Descrição do produto Grupo de usuários Indicações de transporte A operação autônoma das plataformas elevatórias está A plataforma de elevação é fornecida da seguinte maneira: interdita a pessoas menores de 18 anos, que tenham Embalagem Dimensões...
Mecanismo de elevação 5.8.1 Vista geral A Fig. 4 exibe o mecanismo de elevação da plataforma A VLH 4440 é uma plataforma de elevação de 4 colunas de elevação. com acionamento eletro-hidráulico. A Fig. 3 mostra os componentes mais importantes.
Página 152
152 | VLH 4440 | Descrição do produto 5.8.3 Componentes nas colunas de elevação podem ser avançados por via pneumática. Quando a À placa de cobertura da coluna de elevação estão plataforma de elevação bloqueada é descida, os dispo- aparafusados os seguintes componentes:...
Página 153
Descrição do produto | VLH 4440 | 153 5.8.4 Grupo hidráulico 5.8.5 Unidade de operação Fig. 8: Unidade de operação Pos. Designação Função Botão A plataforma sobe enquanto o "Elevar" botão estiver premido. Dá-se uma paragem nos seguintes casos: R O botão é largado.
154 | VLH 4440 | Descrição do produto Dispositivos de segurança O interruptor para proteção dos pés encontra-se na ¶ Durante a instalação e a operação, certifique-se de área inferior da coluna de comando. que os dispositivos de segurança funcionam correta- mente e controle-os regularmente e após cada falha.
Página 155
Operação | VLH 4440 | 155 Operação Ligar Ligue o VLH 4440 por meio do interruptor principal: O que tem impreterivelmente de ¶ Rode o interruptor principal para a posição ON (I). " saber durante a operação A plataforma elevatória está operacional.
156 | VLH 4440 | Operação Subir o veículo por meio da Durante o trabalho no veículo plataforma PERIGO – Queda ou tombamento do veículo! PERIGO – Queda ou tombamento do veículo! Perigo de morte ou ferimentos durante o uso da Perigo de morte ou ferimentos ao elevar a plata- plataforma de elevação.
Operação | VLH 4440 | 157 Descer a plataforma Deslocar o veículo para fora 1. Certificar-se de que a plataforma está totalmente PERIGO – Queda ou tombamento do veículo! baixada. Perigo de morte ou ferimentos ao baixar a plata- 2. Assegurar que a proteção anti-deslizamento automá- forma com o veículo.
Beissbarth ou os postos de assistência técnica autorizados. Todas as reparações têm de ser efetuadas pelo serviço de assistência técnica Beissbarth ou por postos de assistência técnica autorizados. Só podem ser utilizadas peças sobressalentes originais da Beissbarth. Ao utili- zar peças de terceiros, a certificação de exame de tipo deixa de ser válida!
Nota relativa a falhas | VLH 4440 | 159 Descida de emergência Descida de emergência 7. Retirar a cobertura no grupo hidráulico. Em caso de falha elétrica, a plataforma de elevação 8. Remover a capa de plástico da válvula de abaixa- levantada pode ser descida à...
Página 160
160 | VLH 4440 | Conservação Conservação Limpeza Os trabalhos em equipamento elétrico só podem ser Durante a limpeza, os dispositivos de segurança da pla- efetuados por pessoas que possuam experiência e taforma elevatória não podem ser nem substituídos nem conhecimentos suficientes no âmbito da eletricidade.
Página 161
Caso os componentes estejam danificados ou gastos danificado em nenhum ponto. ou não funcionem corretamente: Sistema hidráulico Controlo visual: Informe o serviço de assistência técnica da Beissbarth ou Não pode haver quaisquer vaza mentos um posto de assistência técnica autorizado. de óleo. Unidade de prepara- Drenar a condensação.
Armazenamento e transporte nal ou em uma embalagem equivalente. Característica Valor/faixa ¶ No caso de o VLH 4440 ser repassado, a documen- Temperatura -5 °C – 50 °C tação incluída no âmbito do fornecimento deve ser 23 °F – 122 °F totalmente fornecida.
Dados técnicos | VLH 4440 | 163 10.4 Emissão de ruído 10.6 Compatibilidade eletromagnética (CEM) VLH 4440 reúne os critérios de acordo com a diretiva Característica Valor/faixa CEM EN 61 326. Nível de pressão sonora 74 dB(A) VLH 4440 é um produto da classe/categoria A em con- 10.5...
164 | VLH 4440 | Sisällysluettelo Suomi Ohjeen symbolit Ohjeita häiriöiden varalle Dokumentaatiossa Häiriöt ajosiltaa käytettäessä 1.1.1 Varoitukset – rakenne ja merkitys Sallitut hydrauliöljyt 1.1.2 Symbolit – nimi ja merkitys Hätälasku Tuotteen päällä 1.2.1 Ohjauspilarin tarrat Kunnossapito 1.2.2 Poikittaispalkkien varoitustarrat Mitä...
Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | VLH 4440 | 165 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet 1.2.1 Ohjauspilarin tarrat Ohjeistossa Kantokyky ja sallittu kuorman jakautuminen 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä olevia mahdollisista vaaroista. Lisäksi niissä on selostet- tu vaaratilanteista koituvat seuraukset sekä...
Página 166
166 | VLH 4440 | Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Lyhyt käyttöohje Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden.
Página 167
Tärkeää | VLH 4440 | 167 Tärkeää Turvallisuusohjeita verkkojännite Ennen Beissbarth-tuotteiden ensimmäistä käyttöönottoa, liitäntää ja käyttöä on ehdoton edellytys, että käyttäjät perehtyvät VAARA – Varo avattaessa virtaa johtavia huolella tuotteiden käyttöohjeisiin ja osia VLH 4440! varsinkin niiden sisältämiin turvallisuusohjeisiin. Näin Mikäli virtaa johtaviin osiin (esim.
Página 168
168 | VLH 4440 | Yrityksen velvoitteet Yrityksen velvoitteet tai Euroopan talousaluetta koskevan sopimuksen mui- den sopimusvaltioiden teknisiin sääntöihin) siinä mää- Nostinten käyttö rin, että hän voi arvioida nostinten käyttöturvallisen Nostinten käytön osalta Saksassa ovat sitovia työtur- tilan. vallisuutta ja -terveyttä koskevat ammattiyhdistyksen säännöt normin BGR 500 luvun 2.10 mukaisesti.
Nostinten tarkastuksesta on pidettävä tarkastuskirjaa. Määräystenmukainen käyttö Tarkastuskirjan on sisällettävä ensimmäistä käyttöönot- toa edeltävän tarkastuksen sekä säännöllisten ja epä- Tyyppitarkastettu nostin VLH 4440 on tarkoitettu yksi- tavallisten tarkastusten löydökset, mahdollisesti myös nomaan seuraavaan käyttöön: (EY-)tyyppitarkastusta koskevat todistukset ja EY-vaati- Henkilöautojen tai moottoriajoneuvojen nostoon mustenmukaisuusvakuutus.
170 | VLH 4440 | Tuotekuvaus Kohderyhmä Kuljetusohjeita Pilarinostureita saavat käyttää vain yli 18-vuotiaat ty- Nostin toimitetaan seuraavasti: öntekijät, jotka ovat perehtyneet pilarinostureiden Pakkaus Mitat Paino käyttöön ja jotka työnantaja on valtuuttanut tähän tehtä- vään. Työntekijällä on oltava työnantajan nimenomainen...
Tuotekuvaus | VLH 4440 | 171 Laitteen kuvaus 5.8.2 Nostomekanismi Kuva 4 näyttää nostimen nostomekanismin. 5.8.1 Yleiskuva VLH 4440 on 4-pilarinostin sähköhydraulisella käyttöko- neistolla. Kuva 3 näyttää tärkeimmät komponentit. Abb. 3: Nostin Abb. 4: Nostomekanismi 1 Nostopilari (ohjauspilari) 1 Yksinkertaiset köysirullat 2 Käyttöyksikkö...
Página 172
172 | VLH 4440 | Tuotekuvaus 5.8.3 Nostopilarien komponentit lasketaan sen ollessa lukittuna, laskusalvat asettuvat Nostopilarin päätylevyyn on ruuvattu kiinni seuraavat laskun rajoittimiin. Noston yhteydessä laskusalvat ajavat komponentit: automaattisesti sisään, ja nostimen lukitus on jälleen Kantoköysi (3), kiinnitetty pidätinmutterilla yläpuo- avattu.
Página 173
Tuotekuvaus | VLH 4440 | 173 5.8.4 Hydraulikoneisto 5.8.5 Käyttöyksikkö Abb. 8: Käyttöyksikkö Nimitys Toiminto Painike Niin kauan, kuin painiketta paineta- "Nosto" an, ajosilta kulkee ylöspäin. Liike pysähtyy seuraavissa tapauksissa: R Painikkeesta päästetään irti. Abb. 7: Hydraulikoneisto (ilman suojusta) R Yläraja-arvo on saavutettu.
Página 174
174 | VLH 4440 | Tuotekuvaus Turvalaitteet Jalkasuojan kytkin sijaitsee ohjauspilarin ala-alueella. ¶ Varmista asennuksen ja käytön aikana, että turvalait- teet toimivat asianmukaisesti, ja tarkasta ne säännöl- lisesti sekä jokaisen häiriön jälkeen. ¶ Anna vain Beissbarth-asiakaspalvelun tai vastaavan ser- tifikaatin saaneiden valtuutettujen huoltopaikkojen huoltaa ja korjata nostin.
Página 175
Käyttö | VLH 4440 | 175 Käyttö Päällekytkentä VLH 4440-nostimen päällekytkentä pääkytkimellä: Käytettäessä huomioitavaa ¶ Kierrä pääkytkin ON (I) -asentoon. " ¶ Vain vähintään 18-vuotiaat, valtuutetut ja perehdyte- Nostin on käyttövalmis. tyt henkilöt saavat käyttää nostinta. Valmistelevat toimenpiteet ¶ Nosta vain henkilöautoja tai moottoriajoneuvoja, joiden yhteispaino on enintään 4000 kg.
Página 176
176 | VLH 4440 | Käyttö Ajoneuvon nosto ajosillalla Ajoneuvon parissa työskenneltäessä VAARA – Ajoneuvo voi pudota tai kallistua! VAARA – Ajoneuvo voi pudota tai kallistua! Hengenvaara tai loukkaantumisvaara ajosiltaa Hengenvaara tai loukkaantumisvaara nostimen nostettaessa (tai käynnistettäessä). käytön aikana. ¶...
Página 177
Käyttö | VLH 4440 | 177 Ajosillan lasku Ajoneuvon ulosajo 1. Varmista, että ajosilta on laskettu täysin. 2. Varmista, että ajorampin automaattinen vierinnän VAARA - Ajoneuvo voi pudota tai kallistua! estin on laskettu täysin. Hengenvaara tai loukkaantumisvaara ajosiltaa 3. Varmista, että ulosajoalueella ei ole häiritseviä esin- ajoneuvon kanssa laskettaessa.
Página 178
Ohjeita häiriöiden varalta Kaikkien sellaisten häiriöiden yhteydessä, joita ei ole esitetty jäljempänä: Poista välittömästi nostimen jännite, poista se käytöstä, suojaa se valtuuttamattomalta käytöltä ja tiedota Beissbarth-asiakaspalvelua tai valtuutettuja huoltopaikkoja. Beissbarth-asiakaspalvelun tai valtuutettujen huoltopaikkojen on suoritettava kaikki korjaukset. Vain Boschin alkupe- räisiä...
Página 179
Ohjeita häiriöiden varalta | VLH 4440 | 179 Hätälasku 8. Irrota laskuventtiilin muovisuojus. Ks. kuva 13. Sähkökatkoksen tapauksessa nostettu nostin voidaan laskea manuaalisesti perusasentoon. Vain erityisesti koulutettu henkilöstö saa suorittaa hätälaskun. Toisen henkilön on oltava läsnä ja valvot- tava. Valmistelevat toimet 1.
Página 180
180 | VLH 4440 | Kunnossapito Kunnossapito Puhdistus Vain henkilöt, joilla on riittävä tietämys ja kokemus Nostimen turvalaitteita ei saa korvata tai ohittaa sähkötekniikan alalla, saavat suorittaa töitä säh- puhdistuksen aikana. kölaitteiden parissa. Nosta aina nostinta lattia-aluetta puhdistusaineilla Mitä sinun on ehdottomasti huomioi- puhdistaessasi.
Página 181
Kunnossapito | VLH 4440 | 181 Varaosat ja kuluvat osat 8.4.2 Huoltokaavio Väli: T = päivittäin; W = viikoittain; M = kuukausittain; Rakenneosa / komponentti Tilausnumero 6M = 6 kuukauden välein; J = vuosittain; 6J = 6 vuoden Hydrauliöljy (mineraaliöljy ISO 46, 5 litraa) 1 692 872 372 välein.
0 °C – 45 °C 32 °F – 113 °F Muutto Ilmankosteus 20 % - 80 % ¶ Jos VLH 4440 F luovutetaan toisten käyttöön, on kaikki toimitukseen kuuluvat dokumentit annettava mukaan. 10.1.2 Varastointi, kuljetus ¶ VLH 4440 F on pakattava kuljetuksen ajaksi alkuperä-...
184 | VLH 4440 | Spis treści w j. polskim Stosowane symbole Obsługa W dokumentacji Czego należy bezwzględnie przestrzegać 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie podczas obsługi 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Włączanie Na produkcie Czynności przygotowawcze 1.2.1 Naklejki na słupku obsługowym Wjazd pojazdem 1.2.2...
Stosowane symbole | VLH 4440 | 185 Stosowane symbole 1.2.1 Naklejki na słupku obsługowym W dokumentacji Udźwig i dopuszczalny rozkład obciążenia 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami dla użytkownika lub przebywających w pobliżu osób. Poza tym wskazówki ostrzegawcze opisują skutki zagrożenia i środki zapobiegawcze.
186 | VLH 4440 | Stosowane symbole Skrócona instrukcja obsługi Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden. Die Lastverteilung vorne/hinten darf den in der ausführlichen Betriebsanleitung angegebenen Wert nicht überschreiten.
Ważne wskazówki | VLH 4440 | 187 Ważne wskazówki Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed uruchomieniem, podłączeniem Napięcie zasilające i użyciem produktów Beissbarth należy koniecznie starannie zapoznać się ze wskazówkami/instrukcjami obsługi, a w NIEBEZPIECZEŃSTWO – części przewodzące prąd podczas otwierania VLH 4440! szczególności z zasadami bezpieczeństwa. Wykluczy to niebezpieczeństwo nieprawidłowej obsługi produktów...
Página 188
188 | VLH 4440 | Obowiązki przedsiębiorcy Obowiązki przedsiębiorcy czy innych krajach-sygnatariuszach Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym) na tyle, Eksploatacja podnośników że potrafi ona ocenić, czy podnośnik znajduje się W zakresie eksploatacji podnośników w Niemczech w bezpiecznym stanie technicznym. obowiązują wiążąco "Reguły stowarzyszeń zawodowych dotyczące bezpieczeństwa pracy i ochrony zdrowia...
Opis produktu | VLH 4440 | 189 Opis produktu Książka przeglądów Badania podnośników należy dokumentować w książce Użytkowanie zgodne przeglądów. W książce przeglądów należy zamieścić z przeznaczeniem wyniki badań przed pierwszym uruchomieniem, a także przeglądów normalnych i nadzwyczajnych, a w razie Homologowany podnośnik VLH 4440 jest przeznaczony...
190 | VLH 4440 | Opis produktu Grupa użytkowników Wskazówki dotyczące transportu Samodzielną obsługę podnośników wolno powierzać Podnośnik jest dostarczany w następujący sposób: tylko osobom, które ukończyły 18 lat, zostały Element opakowaniowy Wymiary Masa przeszkolone w zakresie ich obsługi i udokumentowały przedsiębiorcy zdolność...
Opis produktu | VLH 4440 | 191 Opis urządzenia 5.8.2 Mechanizm podnoszący Rys. 4 przedstawia mechanizm podnoszący podnośnika. 5.8.1 Przegląd VLH 4440 jest podnośnikiem 4-kolumnowym o napędzie elektrohydraulicznym. Rys. 3 pokazuje jego najważniejsze elementy. Rys. 4: Mechanizm podnoszący Rys. 3: Podnośnik 1 Pojedyncze krążki linowe...
Página 192
192 | VLH 4440 | Opis produktu 5.8.3 Elementy w kolumnach podnoszących Lina nośna (3) podtrzymuje poprzecznice, a tym samym Na płycie czołowej kolumny podnoszącej przykręcone szyny jezdne. Na szynie z zapadkami (6) co 100 mm są następujące elementy: umieszczone są blokady osadcze. Na zakończeniach Lina nośna (3), zabezpieczona nakrętką...
Página 193
Opis produktu | VLH 4440 | 193 5.8.4 Agregat hydrauliczny 5.8.5 Pulpit sterowniczy Rys. 8: Pulpit sterowniczy Poz. Nazwa Funkcja Przycisk Po wciśnięciu i przytrzymaniu "Podnoszenie" przycisku szyna jezdna przesuwa się w górę. Ruch zatrzymuje się w następujących przypadkach: Rys. 7: Agregat hydrauliczny (bez pokrywy) R Zwolnienie przycisku.
194 | VLH 4440 | Opis produktu Elementy zabezpieczające Wyłącznik ochrony stóp znajduje się w dolnym ¶ Podczas ustawiania i eksploatacji podnośnika, obszarze słupka obsługowego. a także po każdej usterce, zwracać uwagę na prawidłowe działanie urządzeń zabezpieczających i kontrolować je regularnie.
Página 195
Obsługa | VLH 4440 | 195 Obsługa Włączanie Włączyć urządzenie VLH 4440 wyłącznikiem głównym. Czego należy bezwzględnie ¶ Ustawić wyłącznik główny w położenie ON (I). " przestrzegać podczas obsługi Podnośnik jest gotowy do użytku. ¶ Podnośnik mogą obsługiwać tylko autoryzowane Czynności przygotowawcze...
Página 196
196 | VLH 4440 | Obsługa Podnoszenie pojazdu za pomocą Podczas prac przy pojeździe szyny jezdnej ZAGROŻENIE – upadek lub przewrócenie się ZAGROŻENIE – upadek lub przewrócenie się pojazdu! pojazdu! Zagrożenie życia bądź zdrowia podczas Niebezpieczeństwo śmierci lub zranienia wykorzystania podnośnika.
Página 197
Obsługa | VLH 4440 | 197 Opuszczanie szyny jezdnej Zjazd pojazdem z podnośnika 1. Upewnić się, że szyna jezdna jest całkowicie ZAGROŻENIE – spadnięcie lub przewrócenie opuszczona. się pojazdu! 2. Upewnić się, że automatyczne zabezpieczenie przed Zagrożenie śmiercią lub zranieniem podczas odtoczeniem na rampie wjazdowej jest złożone.
Wskazówki w przypadku usterek W przypadku wszystkich niewymienionych niżej usterek: natychmiast odłączyć podnośnik od źródła zasilania, wyłączyć, zabezpieczyć przed nieuprawnionym użyciem i powiadomić serwis firmy Beissbarth albo autoryzowane punkty serwisowe. Wszelkie naprawy powinny być dokonywane przez serwis firmy Beissbarth albo autoryzowane punkty serwisowe.
Página 199
Wskazówki w przypadku usterek | VLH 4440 | 199 Opuszczanie awaryjne Opuszczanie awaryjne 7. Zdjąć osłonę z agregatu hydraulicznego. W przypadku awarii zasilania istnieje możliwość 8. Zdjąć nasadkę z tworzywa sztucznego z zaworu ręcznego opuszczenia podnośnika do pozycji opuszczającego. Patrz Rys. 13. wyjściowej. Opuszczanie awaryjne może przeprowadzać...
Página 200
200 | VLH 4440 | Konserwacja Konserwacja Czyszczenie Prace przeprowadzane na instalacjach elektrycznych Podczas czyszczenia nie wolno wymieniać ani omijać mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby urządzeń zabezpieczających podnośnika. dysponujące dostateczną wiedzą i doświadczeniem w zakresie elektrotechniki. Na czas czyszczenia podłogi środkami czyszczącymi należy zawsze podnosić...
Zapewnienie długotrwałej eksploatacji i ciągłej sprężonego powietrza wyczyścić filtr. Skontrolować poziom oleju. dostępności podnośnika wymaga regularnej konserwacji. Rygle Kontrola działania: Zalecamy zawarcie z działem obsługi klienta firmy Beissbarth Rygle muszą się prawidłowo wysuwać i wsuwać. albo z autoryzowanym punktem serwisowym umowy Otwarte powierzchnie i Czyszczenie: konserwacyjnej.
202 | VLH 4440 | Wyłączenie z eksploatacji Wyłączenie z eksploatacji 10. Dane techniczne Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji 10.1 Warunki otoczenia W przypadku dłuższego nieużywania: 10.1.1 Praca Parametr Wartość/zakres ¶ Odłączyć urządzenie VLH 4440 od sieci elektrycznej. ¶ Temperatura 0 °C – 45 °C Zamknąć...
204 | VLH 4440 | Obsah česky Použitá symbolika Ovládání V dokumentaci Co musíte při ovládání bezpodmínečně 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a dodržet význam xxx Zapnutí 1.1.2 Symboly – označení a význam Přípravná opatření Na produktu Najetí vozidla 1.2.1 Nálepka na ovládacím sloupku Zvednutí...
Použitá symbolika | VLH 4440 | 205 Použitá symbolika 1.2.1 Nálepka na ovládacím sloupku V dokumentaci Nosnost a přípustné rozdělení zátěže 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživatele nebo osoby, které se nachází v blízkosti. Kromě toho vý- stražné...
Página 206
206 | VLH 4440 | Použitá symbolika Stručný návod k obsluze Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden.
Důležité upozornění | VLH 4440 | 207 Důležité upozornění Bezpečnostní pokyny Síťové napětí Před uvedením do provozu, připojením a ovládáním zkušebních zařízení Beissbarth je bezpodmínečně nutné pozorně přečíst NEBEZPEČÍ – Otevřením VLH 4440 byste pokyny pro obsluhu/provozní návody a odkryli součásti, které jsou pod napětím! zvláště...
Página 208
208 | VLH 4440 | Povinnost provozovatele Povinnost provozovatele 4.2.3 Mimořádná kontrola Zvedací plošiny s výškou zdvihu přes 2 metry a také zve- Provoz zvedacích plošin dací plošiny, které jsou určeny k tomu, aby se pod zatí- Pro provoz zvedacích plošin jsou v Německu závazná...
Zamýšlené používání slouží zkušební deník. Zkušební deník musí obsahovat zjiš- tění z kontroly před prvním zprovozněním a z pravidelných Typově schválená zvedací plošina VLH 4440 je určena a mimořádných kontrol a v daném případě také osvědčení pouze pro toto použití: o ES přezkoušení...
210 | VLH 4440 | Popis produktu Skupina uživatelů Přepravní pokyny Zvedací plošiny smějí samostatně obsluhovat pouze Zvedací plošina je dodávána takto: osoby, které dosáhly věku 18 let, jsou vyškoleny v ob- Balík Rozměry Hmotnost sluze zvedací plošiny a tuto svou způsobilost doložily provozovateli plošiny.
Popis zařízení 5.8.2 Zvedací mechanismus Na Obr. 4 je zobrazen zvedací mechanismus zvedací 5.8.1 Přehled plošiny. VLH 4440 je 4-sloupková zvedací plošina s elektro- hydraulickým pohonem. Obr. 3 zobrazuje nejdůležitější komponenty. Obr. 3: Zvedací plošina Obr. 4: Zvedací mechanismus 1 Zvedací sloup (ovládací sloupek) 1 Jednoduchá...
Página 212
212 | VLH 4440 | Popis produktu 5.8.3 Komponenty ve zvedacích sloupcích Nosné lano (3) nese příčníky a tím také plošiny. Západ- Na hlavové desce zvedacího sloupu jsou přišroubovány ková lišta (6) obsahuje spouštěcí zarážky s odstupem tyto komponenty: po 100 mm. Na koncích příčníků se nachází spouštěcí...
Popis produktu | VLH 4440 | 213 5.8.4 Hydraulický agregát 5.8.5 Ovládací jednotka Obr. 8: Ovládací jednotka Poz. Název Funkce Tlačítko Po dobu stisknutí tlačítka se "Zvedání" plošina pohybuje směrem nahoru. Pohyb se zastaví v těchto případech: Obr. 7: Hydraulický agregát (bez ochranného krytu) R Při puštění...
214 | VLH 4440 | Popis produktu Bezpečnostní prvky Vypínač na ochranu noh se nachází ve spodní části ovlá- ¶ Při instalaci a provozu dbejte na řádnou funkci dacího sloupku. bezpečnostních prvků a po každé poruše je řádně kontrolujte. ¶...
Página 215
Ovládání | VLH 4440 | 215 Ovládání Zapnutí VLH 4440 zapnout hlavním vypínačem: Co musíte při ovládání ¶ hlavní vypínač otočit do polohy ON (I). " bezpodmínečně dodržet Zvedací plošina je připravena k provozu. ¶ Zvedací plošiny smějí obsluhovat pouze autorizované...
Página 216
216 | VLH 4440 | Ovládání Zvednutí vozidla pomocí plošiny Během práce na vozidle NEBEZPEČÍ – Hrozí pád nebo převržení NEBEZPEČÍ – Hrozí pád nebo převržení vozidla! vozidla! Při zvedání plošiny (nebo pojíždění do vysoké Riziko usmrcení nebo poranění během použití...
Página 217
Ovládání | VLH 4440 | 217 Snížení plošiny Výjezd vozidla 1. Ujistěte se, že je plošina zcela spuštěna. NEBEZPEČÍ – Hrozí pád nebo převržení 2. Ujistěte se, že je sníženo automatická zábrana proti vozidla! sjetí na najížděcí rampě. Při spouštění plošiny s vozidlem hrozí nebezpečí...
Beissbarth nebo autorizovaná servisní střediska. Všechny opravy musí provádět zákaznický servis společnosti Beissbarth nebo autorizovaná servisní střediska. Smí být používány jen originální náhradní díly Beissbarth. Pokud by byly použity cizí díly, zaniká typové schvále- ní! Poruchy za provozu plošiny Porucha Možná...
Página 219
Upozornění při poruchách | VLH 4440 | 219 Nouzové spuštění Nouzové spuštění 7. Sejměte kryt hydraulického agregátu. V případě výpadku proudu může být zvednutá zvedací 8. Z ventilu spouštění sejměte plastový kryt. plošina manuálně spuštěna do základní polohy. Viz Obr. 13.
Página 220
220 | VLH 4440 | Údržba Údržba Čištění Práce na elektrickém zařízení smí provádět jen osoby Bezpečnostní zařízení zvedací plošiny nesmíte bě- s dostatečnými znalostmi a zkušenostmi v oboru hem čištění nahrazovat ani vyřazovat. elektrotechniky. Při čištění podlažního prostoru čisticími prostředky Co musíte bezpodmínečně...
Údržba | VLH 4440 | 221 Náhradní díly a spotřební materiál 8.4.2 Plán údržby Interval: T = denně; W = týdně; M = měsíčně; 6M = kaž- Konstrukční díl / komponenta Objednací číslo dých 6 měsíců; J = ročně; 6J = každých 6 let.
Změna místa Vlhkost vzduchu 20 % - 80 % ¶ Odpojte elektrická a pneumatická přívodní vedení. ¶ VLH 4440 přepravujte jen v originálním obalu nebo v rovnocenném obalu. 10.1.2 Skladování a přeprava ¶ Při předání VLH 4440 předejte kompletní dokumentaci,...
70 dB(A) VLH 4440 je produkt třídy/kategorie A podle Hladina akustického tlaku Spouštění 70 dB(A) EN 61 326. VLH 4440 může v obytných oblastech vyvo- lávat vysokofrekvenční rušivá vlnění (rádiový příjem), 10.5 Rozměry a hmotnost která si mohou žádat provedení opatření za účelem odrušení.
224 | VLH 4440 | İçindekiler Türkçe Kullanılan semboller Kullanım Dokümantasyonda Kullanım esnasında kesinlikle dikkat etmeniz 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı gerekenler 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları Açılması Ürün üzerinde Hazırlık niteliğindeki önlemler 1.2.1 Kumanda kolonundaki etiket Aracı...
Kullanılan semboller | VLH 4440 | 225 Kullanılan semboller 1.2.1 Kumanda kolonundaki etiket Dokümantasyonda Taşıma kapasitesi ve izin verilen yük dağılımı 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlikeler konusunda bilgi verir. Buna ek olarak uyarı...
Página 226
226 | VLH 4440 | Kullanılan semboller Kısa kullanım talimatnamesi Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden. Die Lastverteilung vorne/hinten darf den in der ausführlichen Betriebsanleitung angegebenen Wert nicht überschreiten.
Önemli bilgiler | VLH 4440 | 227 Önemli bilgiler Güvenlik uyarıları Şebeke gerilimi Beissbarth ürününün ilk çalıştırılmasından, bağlantısının yapılmasından ve kullanılmasından önce, kullanım TEHLİKE – VLH 4440 ünitesinin açılması talimatlarının/kullanım kılavuzlarının ve halinde elektrik akımı ileten parçalar ortaya çıkar! özellikle güvenlik uyarılarının dikkatli bir şekilde okunması...
Página 228
228 | VLH 4440 | İşletmecinin yükümlülüğü İşletmecinin yükümlülüğü işletilebilirliği hakkında karar verebilecek kadar iyi bilmelidir. Oto liftlerinin işletilmesi Oto liftlerinin işletilmesi için, Almanya'da "Çalışma 4.2.3 Sıra dışı kontrol esnasında BGR 500 Bölüm 2.10’a göre güvenlik 2 metreden fazla kaldırma seviyesine sahip oto ve sağlık için ilgili meslek sendikasının kuralları"...
Amacına Uygun Kullanım defteri tutulmalıdır. Kontrol defterine, ilk kullanımdan önceki kontrolde, muntazam aralıklar ve sıra dışı yapılan Tip incelemesi yapılmış oto lifti VLH 4440, sadece kontrolde tespit edilen bulgular kaydedilir; ayrıca aşağıdaki kullanım amacı için öngörülmüştür: gerekirse (AB) örnek kontrolü belgesi ve AB uygunluk Binek araçlarının ya da motorlu araçların kaldırma...
230 | VLH 4440 | İşletmecinin yükümlülüğü Kullanıcı grubu Nakliye bilgileri ve uyarıları Kaldırma liftlerini sadece 18. yaşını doldurmuş, Oto lifti şu şekilde teslim edilmektedir: kaldırma liftlerinin kullanımı konusunda eğitilmiş ve Paket Ölçüler Ağırlık bu kabiliyetini işletmeye karşı kanıtlamış kişiler kendi başlarına kullanma yetkisine ve iznine sahiptir.
5.8.2 Kaldırma mekanizması Şek. 4, oto liftinin kaldırma mekanizmasını 5.8.1 Genel görünüm göstermektedir. VLH 4440, elektro-hidrolik tahrikli 4 kolonlu bir oto liftidir. Şek. 3, en önemli bileşenleri göstermektedir. Şek. 3: Oto lifti 1 Kaldırma kolonu (kaldırma kolonu) Şek. 4: Kaldırma mekanizması...
Página 232
232 | VLH 4440 | İşletmecinin yükümlülüğü 5.8.3 Kaldırma kolonlarındaki komponentler kilitli durumdayken alçaltıldığında oturtma sürgüleri Bir kaldırma kolonunun baş plakasına aşağıdaki oturtma kertiklerine oturur. Yükseltme işlemi sırasında komponentler vidalanmıştır: ise oturtma sürgüleri otomatik olarak toplanır ve oto Taşıyıcı halat (3), üstten bir tutucu somunla ve üstten liftinin platformu yeniden serbest kalır.
Página 233
İşletmecinin yükümlülüğü | VLH 4440 | 233 5.8.4 Hidrolik ünite 5.8.5 Kumanda ünitesi Şek. 8: Kumanda ünitesi Poz. Adlandırma Fonksiyon "Yükselt" Tuş basılı olduğu sürece kaldırma tuşu rayı yukarı hareket eder. Hareket şu durumlarda durur: R Tuş serbest bırakıldı. Şek. 7: Hidrolik ünite (örtme kapağı...
234 | VLH 4440 | İşletmecinin yükümlülüğü Güvenlik tertibatları Ayak koruma şalteri kumanda kolonunun alt bölümünde ¶ Kurma ve kullanma sırasında, güvenlik tertibatlarının yer almaktadır. düzgün işleyip işlemediklerine dikkat edip bu tertibatları düzenli olarak ve her arızadan sonra kontrol edin.
Página 235
Kullanım | VLH 4440 | 235 Kullanım Açılması VLH 4440 makinesinin ana şalter üzerinden açılması: Kullanım esnasında kesinlikle dikkat ¶ Ana şalteri ON (I) konumuna çevirin. " etmeniz gerekenler Oto lifti çalıştırılmaya hazır durumdadır. ¶ Oto lifti sadece yetki ve eğitim almış en az 18 Hazırlık niteliğindeki önlemler...
Página 236
236 | VLH 4440 | Kullanım Aracın kaldırma raylarıyla Araçta çalışılması esnasında yükseltilmesi TEHLİKE – Araç aşağı düşebilir veya TEHLİKE – Araç aşağı düşebilir veya devrilebilir! devrilebilir! Oto liftinin kullanılması esnasında ölüm veya Kaldırma rayının yükseltilmesinde (veya yukarı yaralanma tehlikesi söz konusudur.
Página 237
Oto liftini ve aracı gözleyin. Kapatılması ¶ Her iki kaldırma rayının eşit olarak alçaltılmasına dikkat edin. VLH 4440 makinesinin ana şalter üzerinden kapatılması: 1. Ana şalteri OFF (O) konumuna çevirin. TEHLİKE – Kaldırma rayları alçaltılırken 2. Yetkisiz çalıştırmaya karşı önlem alın. "...
Página 238
Arıza durumları için bilgi Aşağıda belirtilmemiş olan tüm arızalarda: Oto liftinin elektrik enerjisini derhal kesin, oto liftini devreden çıkartın, izinsiz kullanıma karşı önlem alın ve Beissbarth müşteri servisine veya yetkili servis noktasına haber verin. Tüm onarımlar, Beissbarth yetkili servisi veya yetkili servis merkezleri tarafından yapılacaktır. Sadece Beissbarth orijinal yedek parçaları...
Página 239
Arıza durumları için bilgi | VLH 4440 | 239 Acil indirme Acil indirme 7. Hidrolik ünitedeki kapağı çıkartın. Elektrik kesintisi olduğunda yükseltilmiş oto lifti manüel 8. Plastik kapağı alçaltma valfından çıkartın. olarak ana konumuna indirilebilir. Bkz. Şek. 13. Acil indirme işlemi sadece özel eğitimini almış...
240 | VLH 4440 | Bakım ve koruma Bakım ve koruma Temizleme Elektrik donanımlarındaki tüm çalışmalar, sadece Oto liftinin güvenlik tertibatları temizleme çalışmaları elektrik konusunda yeterli bilgi ve deneyime sahip esnasında ikame veya baypas edilmeyecektir. kişiler tarafından yapılacaktır. Zemin bölgesini temizlik maddeleriyle temizlerken Koruma ve bakım çalışmalarında...
Bakım ve koruma | VLH 4440 | 241 Yedek parçalar ve aşınma parçaları 8.4.2 Bakım Planı Aralık: T = günlük; W = haftalık; M = aylık; 6M = 6 ayda Yapım parçası / Komponent Sipariş numarası bir; J = yıllık; 6J = 6 yılda bir Hidrolik yağ...
242 | VLH 4440 | Uzun süre devre dışı bırakma Uzun süre devre dışı bırakma 10. Teknik Veriler Geçici olarak işletim dışı bırakmak 10.1 Ortam koşulları Uzun süre kullanılmayacağı zaman: 10.1.1 İşletim ¶ VLH 4440 ünitesini elektrik şebekesinden ayırın. Özellik Değer/Aralık...
Uzun süre devre dışı bırakma | VLH 4440 | 243 10.4 Gürültü emisyonu 10.6 Elektromanyetik uyumluluk (EMC) VLH 4440, 2004/108/EG sayılı EMC Direktifleri’ndeki Özellik Değer/Aralık kriterleri yerine getirmektedir. Ses basıncı seviyesi, yükseltme 70 dB(A) Ses basıncı seviyesi, alçaltma 70 dB(A) VLH 4440, EN 61 326 standardına göre A sınıfı/...
Página 246
246 | VLH 4440 | 应用的标志 简短使用说明 Die ausführliche Bedienungsanleitung ist zu beachten. Die Hebebühne darf nur von befugtem Personal bedient werden. Die Hebebühne ist bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Nutzlast gemäß Typenschild darf nicht überschritten werden. Die Lastverteilung vorne/hinten darf den in der ausführlichen Betriebsanleitung angegebenen Wert nicht überschreiten.
Página 250
250 | VLH 4440 | 企业的义务 用户分组 运输提示 只有年满18岁、而且接受过升降台操作培训以及可向雇主出 升降台将如下交货: 示相关技能证明的人员,才允许独立操作升降机。 雇主必须 包装 尺寸 重量 为升降台操作人员提供明确的任务委托。 升降台操作责任委 带行驶轨道和液压 492 x 73 x 99 cm 2750 kg 托必须以书面形式颁发。 装置的升降台 舒适包(可选) 32.5 x 80 x 197 cm 410 kg 升降台操作人员将车辆开上升降台之前,应在熟读原版工作 照明包(可选) 40 x 40 x 20 cm 10 kg 指南的基础上熟练掌握升降台操作的多种工作流程。 轴自由升降器 2.6 t 90 x 60 x 70 cm 195 kg SD-26PHL (可选) 设备运营商需负责的准备工作 5.3.1 场地要求 内部运输时由设备运营商准备叉车。包装上标注重心及运输 升降台尺寸: 参见附录 A 位置。 此外,必须在每个抬升位置处在升降台和固定部分(例如: 墙)之间空出至少 1 米的自由空间。...
Página 258
258 | VLH 4440 | 故障提示 故障提示 对于不是下列故障时: 对 升降台立即断电、停机并采取适合措施防止无关人员擅自使用机器,然后通知 B eissbarth 客 户服务 部或授权维修点。 所有维修工作由 B eissbarth客户服务部或授权维修点进行。只允许使用博世的原装配件。如果更换并使用了非原装零件,则样 机许可证失效! 行驶轨道运行时的故障 故障 可能原因 补救措施 R 停电。 R 检查电源。 电机停止运转。 R 电机过热,电机的热开关关闭。 R 等待 10 分钟并重试。 R 断绳开关激活。 R 通知客户服务部。 R 控制保险装置损坏。 R 通知客户服务部。...