Resumen de contenidos para Toro TimeCutter Z5000 Serie
Página 1
Serie Z5000 de 2011 y posteriores Nº de modelo 79335—Nº de serie 311000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente 3 Ensamblaje de la tapa del ensacador....10 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie 4 Instalación de la tapa del ensacador....11 de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los 5 Instalación del conducto ........
Seguridad durante el Seguridad remolcado PELIGRO • Enganche el equipo a remolcar únicamente en el punto de enganche. Los motores pueden calentarse mientras están en marcha. El contacto con superficies calientes • Siga las recomendaciones del fabricante del accesorio puede causar graves quemaduras. sobre los límites de peso de los equipos remolcados y sobre remolcar en pendientes.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 109-6809 1. Peligro de aplastamiento de la mano – no retire el ensacador entero de la máquina; abra la tapa del ensacador y retire las bolsas del mismo.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Perno (3/8 x 1-1/4 pulgadas) Contratuerca, (3/8 pulgada) Soporte de montaje del peso, izquierdo Soporte de montaje del peso, derecho Arandelas Instale el peso. Bandeja del peso Perno (3/8 x 1 pulgada) Peso plano...
Instalación del peso Piezas necesarias en este paso: Perno (3/8 x 1-1/4 pulgadas) Contratuerca, (3/8 pulgada) Soporte de montaje del peso, izquierdo G014875 Soporte de montaje del peso, derecho Figura 3 Arandelas 1. Rueda giratoria delantera 3. Perno (3/8 x 1 pulgada) Bandeja del peso derecha (horquilla y rueda no ilustradas para mayor...
Página 7
G014878 G014876 Figura 5 Figura 6 1. Contratuerca (3/8 5. Taladro existente en el 1. Rueda giratoria delantera 5. Perno (3/8 x 1-1/4 pulgada) existente bastidor derecha (horquilla y rueda pulgadas) 2. Taladro delantero, 6. Arandela no ilustradas para mayor izquierdo claridad) 3.
Página 8
6. Instale un peso plano en la bandeja del peso y muévalo hacia atrás contra el borde de la bandeja (Figura 9). G014883 Figura 7 1. Rueda giratoria delantera 5. Perno (3/8 x 1-1/4 derecha (horquilla y rueda pulgadas) no ilustradas para mayor claridad) 2.
2. Sujete el soporte a la parte inferior del bastidor de la máquina desde abajo usando dos tornillos autorroscantes (5/16 x 3/4 pulgada) según se muestra en Figura 11. Instalación del bastidor del ensacador G010578 Piezas necesarias en este paso: Soporte del bastidor del ensacador Placa espaciadora Tornillo autorroscante (5/16 x 3/4 pulgada)
Ensamblaje de la tapa del ensacador Piezas necesarias en este paso: G014884 Tapa del ensacador Rejilla del ensacador Procedimiento Figura 13 Ponga la tapa del ensacador boca abajo. Instale la rejilla 1. Bastidor del ensacador 4. Pasador de horquilla según se muestra en Figura 15, de manera que quede (carcasas de 152 cm) inclinada hacia abajo, hacia las bolsas de recogida.
los orificios de los soportes de la tapa del ensacador con las clavijas de los bulones del bastidor del ensacador (Figura 16). Coloque los soportes sobre los bulones y baje la tapa del ensacador a su posición de funcionamiento. Nota: La instalación de la tapa del ensacador se realiza más fácilmente entre dos personas.
2. Levante la tapa del ensacador e instale las bolsas, colocando el enganche del bastidor de cada bolsa sobre los soportes de retención (Figura 17). Instalación del conducto Piezas necesarias en este paso: Conducto Procedimiento 1. Introduzca la pestaña metálica del extremo delantero del conducto en la ranura del soporte que está...
G015204 Figura 20 G005756 Figura 22 Nota: Al enganchar el conducto a la carcasa, 1. Conducto 3. Soporte de retención asegúrese de que el borde del conducto esta por 2. Cierre flexible debajo del borde del clip instalado anteriormente. 3. Enganche el cierre en forma de gancho del extremo superior del conducto alrededor de la varilla de pivote del deflector, según se muestra en (Figura 21).
Operación G010641 Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales, siga estos procedimientos: • Familiarícese con todas las instrucciones de operación y seguridad que aparecen en el Manual del operador del cortacésped antes de utilizar este accesorio.
4. Comprima los residuos en las bolsas. Levante 4. Retire y separe el tubo de descarga y el conducto la bolsa con ambas manos y desengánchela del de la tapa del ensacador y del cortacésped. Usando soporte de retención. Vacíe la bolsa. Repita el un palo u otro objeto similar, retire cualquier procedimiento con la otra bolsa.
de ensacado. Si no entra aire suficiente por debajo del recogida. Si esto ocurre, pueden taponarse el tubo de cortacésped, el sistema de ensacado se taponará. descarga y el conducto. Para evitar que se obstruya el sistema de ensacado, siegue con una altura de corte alta, Frecuencia de corte luego baje el cortacésped a la altura de corte normal y repita el proceso de ensacado.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Inspeccione el ensacador 10 horas Cada vez que se utilice •...
Almacenamiento ADVERTENCIA Si las bolsas de recogida están rotas, desgastadas Almacenamiento del accesorio o deterioradas, podrían dejar pasar y lanzar al aire residuos y otros objetos, lesionando ensacador gravemente a usted y a otras personas. 1. Limpie el accesorio ensacador; consulte Limpieza •...
Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.