8.
Care instructions
To retain the protective effect
• In an accident at a collision speed above
10 km/h the child safety seat could suffer
damage which is not necessarily obvious.
In this case the child safety seat must be
replaced. Please dispose of it properly (see 9.).
• Regularly check all important parts for damage.
Ensure the correct operation of all mechanical
components.
• To prevent damage or breakage, ensure that the
child safety seat does not become jammed in the
car door, seat runners, etc.
• Should the child seat be damaged (for example
after dropping it) it must be inspected.
• Never use other spare parts or accessories than
those supplied or approved by the manufacturer.
8.
Consignes d'entretien
Pour conserver l'efficacité de la protection
• En cas de collision à une vitesse supérieure à
10 km/h, il est possible que le siège auto soit
endommagé, les dégâts n'étant pas forcément
visibles.
Dans ce cas, le siège pour enfant devra être
remplacé. Mettez au rebut en respectant les
règles (voir 9.).
• Contrôlez régulièrement l'état de toutes les
pièces importantes. Assurez-vous du bon
fonctionnement de toutes les pièces
mécaniques.
• Veillez à ce que le siège auto ne soit pas coincé
entre des objets durs (porte du véhicule,
glissière du siège, etc.), ce qui risquerait de
l'endommager.
• Faites toujours vérifier un siège pour enfant
endommagé (par ex. après un accident).
• Ne jamais utiliser des pièces de rechange ou
accessoires autres que ceux livrés ou autorisés
par le fabricant.
64