CAME G4000 Manual De Instrucciones página 19

Ocultar thumbs Ver también para G4000:
Tabla de contenido

Publicidad

REGOLAZIONE DI VELOCITÀ DI CHIUSURA/APERTURTA E DI RALLENTAMENTO / ADJUSTMENT OF CLOSURE/APER-
RÉGLAGE DE LA VITESSE DE FERMETURE/OUVERTURE ET DE RALENTISSEMENT / EINSTELLUNG DER ÖFFNUNGS-/
SCHLIESSGESCHWINDIGKEIT UND LANGSAMLAUFGESCHWINDIGKEIT / REGULACION VELOCIDAD CIERRE/APERTU-
Per la regolazione della velocità e del rallentamento, spostare i connettori faston "A" e "B" nei morsetti
indicati.
To set the speed and deceleration, move faston connectors "A" and "B" onto the indicated terminals.
Pour la réglage de la vitesse et de ralentissement, déplacer le connecteurs faston "A" et "B" sur les bornes
indiquées.
Zur Einstellung der Geschwindigkeit und der Leufverlangsamung die Faston-Verbinder "A" und "B" in
die gewünschte Stellung bringen.
Para la regulación de la velocidad y de deceleración, desplazar los conectores faston "A" y "B" en los
bornes indicados.
TURE SPEED AND DECELERATION SPEED
RA Y DE DECELERACION
Max.
Es: velocità di apertura e chiusura max. - rallentamento max (vedi
disegno a lato)
Ex: max. speed during opening and closing - max. deceleration (see
drawing opposite)
Ex: vitesse d'ouverture et fermeture max. - ralentissement max
(dessin ci-contre)
Beispiel: Max. Öffnungs- und Schließgeschwindigkeit -
Max. Leufverlangsamung (siehe Abbildung nebenan)
Ej: velocidad de apertura y cierre màx. - deceleración màx (dibujo
al lado)
Deceleration
Speed
Geschw.
Geschw.
Abnahme
Min.
Min.
Med.
Max.
- 19 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

G4001

Tabla de contenido