Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 194

Enlaces rápidos

EN: User Manual
DE: Bedienungsanleitung
FR: Guide d'utilisation
NL: Handleiding
DK: Brugervejledning
NO: Brukermanual
Användarhandbok
SV:
Käyttöopas
FI:
ES: Manual de usuario
IT: Manual d'uso
User Manual
1-24
25-48
49-72
73-96
97-120
121-144
145-168
169-192
193-216
217-240

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SURE petcare SURE FLAT microchip cat flap

  • Página 1 User Manual EN: User Manual 1-24 DE: Bedienungsanleitung 25-48 FR: Guide d’utilisation 49-72 NL: Handleiding 73-96 DK: Brugervejledning 97-120 NO: Brukermanual 121-144 Användarhandbok 145-168 Käyttöopas 169-192 ES: Manual de usuario 193-216 IT: Manual d'uso 217-240...
  • Página 2 The cat flap is able to recognise either the microchip already implanted in your cat or the Sure Petcare RFID Collar Tag (sold separately) and will allow entry to your house for your authorised cat(s). The cat flap is selective entry only and allows any animal to exit. You can program and store up to 32 pet identities in the cat flap's memory and it is easy to program at the touch of a button.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Important information Product overview Batteries Programming your cat flap Fitting your cat flap - Fitting in wood or plastic - Fitting in glass - Fitting in metal - Fitting into a wall Manual locking modes Product care Help & support Warranty &...
  • Página 4: Important Information

    Important information PLEASE READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY AND RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE This product Only use SureFlap accessories is intended for to ensure compatibility: domestic pets only. surepetcare.com/accessories The cat flap requires 4 good quality AA 1.5V alkaline batteries and should be inserted and replaced with caution.
  • Página 5 Sure Petcare RFID Collar Tag. If using the collar tag, it should be used with a safety collar which incorporates a breakaway buckle (cats only). Sure Petcare cannot accept liability for any injury or death caused by a pets collar.
  • Página 6: Product Overview

    Product overview How the cat flap works In standard operating It unlocks when it detects your Once your cat has fully mode the cat flap is locked authorised cat’s microchip or collar entered the house, the cat from the outside. tag, when its head enters the tunnel.
  • Página 7 Main set up steps To help you set up, fit and use your new Microchip Cat Flap, the points below highlight the main steps you should follow and where to find them in this manual. Program your cat flap first Insert the batteries and program your cat's microchip pg 7 ID into the cat flap.
  • Página 8: Batteries

    Batteries Always use 4 good quality AA 1.5V alkaline batteries to ensure the best performance of your cat flap. For example the Energizer or Duracell brands. When the batteries start to run low, the indicator light will flash red once every 5 seconds. To insert the batteries remove Insert the batteries into the compartment as shown, the battery compartment...
  • Página 9 If your cat does not have a microchip, you can buy a Sure Petcare RFID Collar Tag from surepetcare.com/accessories. To add the tag to the cat flap, repeat steps 2,3 and 5 by holding the collar tag inside the tunnel, make sure you push the tag against the flap.
  • Página 10: Fitting Your Cat Flap

    Fitting your cat flap Where to fit your cat flap The cat flap can be fitted in any of the following locations. Please see the specified pages for more information on the tools and supplies you’ll need and step-by-step fitting instructions. ∙...
  • Página 11 Things to bear in mind We strongly advise contacting We recommend Make sure you allow a glazier for glass fitting and programming your cat(s) enough time to set up and a builder for wall fitting. prior to fitting (see page 7). fit your cat flap.
  • Página 12: Fitting In Wood Or Plastic

    Fitting your cat flap in wood or plastic Tools and supplies required Ruler Sharp pencil Electric drill with a 6mm (1/ 4 '') drill bit Spirit level Electric jigsaw Cross head screwdriver Blu Tack Protective eye-wear The screws and caps provided Installation video tutorials (English speaking) can be found at surepetcare.com/support Step-by-step guide Before you begin, we advise that you program your cat(s) ID prior to fitting, see page 7.
  • Página 13 Using the jigsaw, cut around the outer edge of the line you have marked. By doing this, the cat flap should fit through the hole first time. However, if you cut on, or inside the line, the hole is likely to be too small. If this is the case, please take the time to carefully file the hole until the cat flap fits through easily.
  • Página 14: Fitting Your Cat Flap In Glass

    Fitting your cat flap in glass Tools and supplies required accessory Ruler Cross head screwdriver Cat Flap Mounting Adaptor Clear all-weather sealant Glazier The screws and screw caps provided Installation video tutorials (English speaking) can be found at surepetcare.com/support Step-by-step guide for cutting the hole in glass If you do not have a hole in your glass door to fit the cat flap you will need to contact a glazier to visit your home and measure up for the new pane of glass.
  • Página 15 Step-by-step guide for fitting 20 to 35mm Firstly, to select the correct length of screw from the sets provided, you need to compare the screw lengths to the thickness of your door. The screw length needs to be between to 2 3/ 8 20 to 35mm (25/32 '') longer than the thickness of the glass.
  • Página 16: Tools And Supplies Required

    Fitting your cat flap in a metal door Before you begin It’s important to check whether your door contains a metal plate or thin metal foil before fitting. This is because the presence of metal can effect the performance of the cat flap. Doors containing metal include: - Metal skin doors - Metal garage doors...
  • Página 17 When using power tools, please follow all safety instructions provided with the product. Now it’s time to prepare for cutting. We strongly advise that you drill large holes in all the corners of the outline to make it easier to cut the hole with a jigsaw. Make sure these holes are touching the line and that they are big enough for the blade of the jigsaw to fit through.
  • Página 18: Fitting Your Cat Flap In A Wall

    Fitting your cat flap in a wall Before you begin Please contact a qualified builder to discuss the best location to fit your cat flap. Remember some walls can be structural or there may be electrical wires, gas or water pipes hidden within them which, if damaged, can cause serious problems.
  • Página 19 Step-by-step guide Before you begin, we advise that you program your cat(s) ID prior to fitting, see page 7. To ensure your cat has unhindered access through the cat flap, measure the height from their tummy to the floor. Mark this height on your wall, as this is where the bottom of the hole should be cut through the wall.
  • Página 20 We recommend using one of the tunnel extenders to make sure you have a clear path through the wall. Once this is the case, clear away any dust and debris. 10mm To extend the cat flap's tunnel through to the outside wall, you need to use the tunnel extender accessories to make up this length.
  • Página 21 Screw the front frame back onto the tunnel. It is important that these parts are fitted together correctly, please ensure that the gap between the parts is no bigger than a credit card thickness. Once screwed together put battery cover and internal screw covers back onto your cat flap.
  • Página 22: Manual Locking Modes

    Manual locking modes 4-way manual lock The manual lock has 4 positions which control the opening of the flap in both directions, allowing you to control the entry and exit of your cats. The flap must be vertical before changing the rotary lock position. Position 1 –...
  • Página 23: Product Care

    Product care It is important you keep your cat flap clean and tidy to ensure it continues to function reliably. We recommend you give it a clean every couple of months to avoid the build up of excess mud, dirt, or cat hair. This way you can avoid any reliability issues dirt build up can cause. Areas to keep clean The sensors The sensors that are used to detect your cat are located on the...
  • Página 24: Help & Support

    Help & support My cat won’t use the cat flap Your cat(s) may initially be wary of their new cat flap, this is why we recommend programming your cat's ID prior to fitting, to give them time to become comfortable using it. For tips on encouraging your cat to use the flap visit surepetcare.com/cat-flap-advice or try some of the examples below: •...
  • Página 25: Warranty & Disclaimer

    In the rare event of an unauthorised pet gaining access to the house, or any pets experiencing an unintended exit, Sure Petcare cannot accept liability for any damage, harm or inconvenience which may be incurred.
  • Página 26 Ihr Haus einzudringen, sodass sich Ihre eigenen Tiere in ihrem Zuhause sicher fühlen und glücklich leben können. Die Katzenklappe erkennt den Mikrochip Ihrer Katze oder den Sure Petcare RFID- Halsbandanhänger (separat erhältlich) und lässt nur die Katze/n in Ihr Haus, denen Sie den Zugang erlauben möchten.
  • Página 27 Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise Produktübersicht Batterien Programmierung der Katzenklappe Montage der Katzenklappe - Montage in Holz oder Kunststoff - Montage in Glas - Montage in Metall - Montage in Mauerwerk Manuelle Sperre Produktpflege Hilfe und Support Garantie und Haftungsausschluss...
  • Página 28: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE ZUKUNFT AUF. Dieses Produkt ist Um die Kompatibilität zu nur für Haustiere gewährleisten, verwenden Sie geeignet. ausschließlich SureFlap Zubehör: surepetcare.com/de-de/accessories Für den Betrieb der Katzenklappe sind 4 hochwertige AA 1,5 V Alkaline-Batterien erforderlich. Gehen Sie bei deren Einlegen und Entfernen mit Vorsicht vor.
  • Página 29 Petcare RFID-Halsbandanhänger verwendet werden. Falls Sie den Halsbandanhänger nutzen, sollten Sie ihn mit einem Halsband mit Sicherheitsverschluss (nur bei Katzen) verwenden. Sure Petcare übernimmt keinerlei Haftung für Tiere, die sich aufgrund ihres Halsbandes verletzen oder verunglücken. Diese Katzenklappe darf nur für Katzen verwendet werden, die durch die Öffnung der Katzenklappe mit den auf Seite 34 angegebenen Maßen passen.
  • Página 30: Produktübersicht

    Produktübersicht So funktioniert die Katzenklappe Im Normalbetrieb ist Sie entriegelt, sobald sie den Sobald sich Ihre Katze im die Katzenklappe für Mikrochip oder Halsbandanhänger Haus befindet, verriegelt die den Zugang von außen Ihrer Katze erkennt, wenn diese ihren Katzenklappe wieder. gesperrt.
  • Página 31 Die wichtigsten Schritte Um Ihnen die Vorbereitung, Montage und Nutzung Ihrer Mikrochip Katzenklappe zu erleichtern, finden Sie nachfolgend die wichtigsten Schritte, die Sie beachten sollten, und wo Sie diese in der Bedienungsanleitung finden können. Zuerst die Katzenklappe programmieren Legen Sie die Batterien ein und speichern Sie die Mikrochipnummer Ihrer Katze in der Katzenklappe.
  • Página 32: Batterien

    Batterien Verwenden Sie stets 4 hochwertige AA 1,5 V Alkaline-Batterien, um die einwandfreie Funktion Ihrer Katzenklappe sicherzustellen. Zu empfehlen sind beispielsweise Batterien der Marken Energizer oder Duracell. Wenn die Batterieladung sich ihrem Ende zuneigt, blinkt die rote Anzeigeleuchte einmal alle 5 Sekunden. Um die Batterien Legen Sie die Batterien wie abgebildet in das Fach ein, einzulegen, nehmen Sie...
  • Página 33 Riegel nach unten und wieder nach oben.) Wenn Ihre Katze keinen Mikrochip trägt, können Sie auf surepetcare.com/de-de/ accessories einen Sure Petcare RFID-Halsbandanhänger erwerben. Um den Anhänger in der Katzenklappe zu speichern, führen Sie die Schritte 2, 3 und 5 aus. Halten Sie dabei den Halsbandanhänger in den Tunnel und drücken Sie ihn gegen die Klappe.
  • Página 34: Montage Der Katzenklappe

    Montage der Katzenklappe Der geeignete Standort Die Katzenklappe kann in den unten aufgeführten Positionen montiert werden. Weitere Informationen zu den erforderlichen Werkzeugen und Hilfsmitteln sowie die schrittweise Montageanleitungen finden Sie auf den angegebenen Seiten. ∙ Türen aus Holz oder Kunststoff, siehe Seite 35 ∙Türen mit/aus Metall, siehe Seite 39 ∙...
  • Página 35: Das Sollten Sie Beachten

    Das sollten Sie beachten Wir empfehlen, für die Montage Wir empfehlen, die Planen Sie genügend Zeit in Glas unbedingt einen Glaser- Katzenklappe schon vor der für die Programmierung und Fachbetrieb und für die Montage Montage auf Ihre Katze/n Montage Ihrer Katzenklappe in Wänden einen Baumeister zu zu programmieren (siehe ein.
  • Página 36: Montage In Holz Oder Kunststoff

    Montage der Katzenklappe in Holz oder Kunststoff Benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel Lineal Spitzer Bleistift Elektrobohrer mit 6 mm (1/ 4 '') Bohreinsatz Wasserwaage Elektrische Stichsäge Kreuzschlitzschraubenzieher Schutzbrille Klebegummi (wie Blu-Tack) Mitgelieferte Schrauben und Abdeckkappen Montage-Tutorialvideos (auf Englisch) finden Sie auf surepetcare.com/support. Schrittweise Anleitung Wir empfehlen Ihnen, die Chipnummer Ihrer Katze zu speichern, bevor Sie mit der Montage fortfahren (s.
  • Página 37 Schneiden Sie mit der Stichsäge entlang des äußeren Randes Ihrer Markierungslinie. Dadurch sollte die Katzenklappe bereits beim ersten Versuch in die Öffnung passen. Wenn Sie jedoch auf oder am inneren Rand der Linie schneiden, ist die Öffnung wahrscheinlich zu klein. In diesem Fall, nehmen Sie sich bitte Zeit, um den Rand der Öffnung vorsichtig auszufeilen, bis die Katzenklappe hinein passt.
  • Página 38: Montage In Glas

    Montage der Katzenklappe in Glas Benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel Zubehörteile Lineal Kreuzschlitzschraubenzieher Katzenklappen Montageadapter Transparentes, wetterfestes Glaser Mitgelieferte Schrauben und Abdeckkappen Dichtungsmittel Montage-Tutorialvideos (auf Englisch) finden Sie auf surepetcare.com/support. Schrittweise Anleitung zum Ausschneiden der Öffnung aus dem Glas Falls Ihre Glastür noch keine Öffnung für die Katzenklappe hat, kontaktieren Sie bitte einen Glaser-Fachbetrieb, der bei Ihnen zu Hause die Maße für eine neue Glasscheibe nimmt.
  • Página 39 Schrittweise Montageanleitung 20 bis 35mm Um aus den mitgelieferten Schrauben die Schrauben mit der korrekten Länge zu wählen, vergleichen Sie die Schraubenlänge mit der Stärke Ihrer Tür. Die Schrauben sollten zwischen 20 und 35 bis 2 3/ 8 mm (25/32 '') länger sein, als das Glas dick ist.
  • Página 40: Montage In Metall

    Montage der Katzenklappe in einer Tür aus Metall Vor der Montage Es ist wichtig, dass Sie vor der Montage überprüfen, ob Ihre Tür eine Metallplatte oder dünne Metallfolie enthält. In der Tür vorhandenes Metall kann die Funktionsweise der Katzenklappe beeinträchtigen. Die folgenden Türen enthalten Metall: - Metallummantelte Türen - Garagentüren aus Metall - Schutztüren - PVC-ummantelte Metalltüren PVC-ummantelte Metalltüren sehen meistens genauso aus wie gewöhnliche PVC-Türen,...
  • Página 41 Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen befolgen Sie bitte die Sicherheitshinweise des jeweiligen Geräts. Jetzt treffen Sie die Vorbereitungen für den Schnitt. Wir empfehlen, unbedingt große Löcher in alle Ecken der Skizze zu bohren, um das Ausschneiden der Öffnung mit der Stichsäge zu erleichtern. Achten Sie darauf, dass die Löcher die Linie berühren und dass sie groß...
  • Página 42: Montage Der Katzenklappe In Einer Wand

    Montage der Katzenklappe in einer Wand Vor der Montage Bitte wenden Sie sich für den Einbau Ihrer Katzenklappe an einen Baufachmann. Denken Sie daran, dass einige Wände tragend sein oder Strom-, Gas- oder Wasserleitungen darin verlaufen könnten, die während der Montage beschädigt werden und ernsthafte Probleme verursachen könnten.
  • Página 43 Schrittweise Anleitung Um sicherzustellen, dass Ihre Katze die Katzenklappe uneingeschränkt nutzen kann, nehmen Sie die Maße von ihrem Bauch zum Boden. Setzen Sie auf dieser Höhe eine Markierung an der Wand, da dort der untere Rand der Öffnung geschnitten werden sollte.
  • Página 44 Prüfen Sie anhand einer der Tunnelverlängerungen, ob die Bohrung durch die Wand wirklich frei ist. Wenn das der Fall ist, entfernen Sie Schutt und Staub aus der Öffnung. 10mm Damit der Tunnel der Katzenklappe bis zur Außenseite der Wand reicht, müssen Sie diesen mit den Tunnelverlängerungen erweitern.
  • Página 45 Schrauben Sie den Frontrahmen wieder auf das Tunnelende. Es ist wichtig, dass diese Teile korrekt miteinander verbunden werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die Spalte zwischen den Teilen nicht breiter ist als die Dicke einer Kreditkarte. Sobald die Teile miteinander verschraubt sind, setzen Sie die Batteriefachabdeckung sowie die inneren Schraubenabdeckkappen wieder auf Ihre Katzenklappe auf.
  • Página 46: Manuelle Sperre

    Manuelle Sperre Manuelle 4-Wege-Sperre Die manuelle Sperre hat vier Positionen, über welche die Öffnung der Klappe in beide Richtungen gesteuert wird, sodass Sie mehr Kontrolle über das Kommen und Gehen Ihrer Katzen haben. Die Klappe muss sich in vertikaler Position befinden, bevor Sie die Position der Drehverriegelung ändern.
  • Página 47: Produktpflege

    Produktpflege Um den zuverlässigen Betrieb Ihrer Katzenklappe sicherzustellen, ist es wichtig, dass Sie diese sauber halten. Wir empfehlen, sie etwa alle zwei Monate zu reinigen, um die Ansammlung von Schmutz, Staub oder Katzenhaaren zu vermeiden. Dadurch können Sie vermeiden, dass Ihre Katzenklappe in ihrer Funktionsweise beeintr#chtigt wird, was durch Schmutzansammlungen geschehen kann.
  • Página 48: Hilfe Und Support

    Hilfe und Support Meine Katze will die Katzenklappe nicht benutzen. Ihre Katze/n können der Katzenklappe gegenüber anfangs misstrauisch sein. Aus diesem Grund empfehlen wir, die Chipnummer Ihrer Tiere bereits vor der Montage der Katzenklappe zu speichern, um ihnen Zeit zu geben, sich an die Klappe zu gewöhnen. Tipps, wie Sie Ihre Katze dazu bringen, die Katzenklappe zu benutzen, finden Sie auf www.surepetcare.
  • Página 49: Garantie Und Haftungsausschluss

    Situationen hundertprozentig zu verhindern. Für die seltenen Fälle, in denen ein unerwünschtes Tier in Ihre Wohnung bzw. Ihr Haus gelangt oder Ihre Haustiere ungewollt das Haus verlassen, kann Sure Petcare keine Haftung für dadurch entstehende Schäden und Unannehmlichkeiten übernehmen.
  • Página 50: Présentation Du Produit

    La chatière reconnait la puce implantée dans votre chat ou le médaillon d'identification par radiofréquence Sure Petcare (vendu séparément) et autorise votre chat (vos chats) à entrer dans la maison. La sélection ne se fait qu'à l'entrée, la chatière permet donc aux animaux de sortir.
  • Página 51 Table des matières Avis important Présentation du produit Piles Programmation de la chatière Installation de la chatière - Installation sur du bois ou du plastique - Installation sur du verre - Installation sur du métal - Installation dans un mur Modes de verrouillage manuel Entretien Dépannage...
  • Página 52: Avis Important

    Avis important VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES ET CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE POUR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. Ce produit est Pour garantir la compatibilité uniquement destiné des accessoires, veuillez utiliser à l'usage des animaux uniquement accessoires SureFlap domestiques. surepetcare.com/fr-fr/accessoires Pour utiliser la chatière, il faut 4 piles alcalines AA 1,5 V de bonne qualité. Elles doivent être insérées et remplacées avec précaution.
  • Página 53 Petcare. Si vous utilisez le médaillon, veillez à utiliser un collier de sécurité doté d’une boucle de sécurité (pour les chats uniquement). Sure Petcare ne saurait être tenu responsable de tout accident mortel ou blessure causée par le médaillon de votre animal.La présente chatière ne peut être utilisée que pour les chats dont la taille...
  • Página 54: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Fonctionnement de la chatière En mode de La chatière se déverrouille lorsqu'elle Une fois que votre animal est fonctionnement normal, détecte la puce électronique ou le entièrement rentré dans la la chatière est verrouillée médaillon d'identification de votre animal, maison, la chatière se ferme.
  • Página 55 Principales étapes d'installation Afin de vous aider à configurer, installer et utiliser votre nouvelle chatière à puce électronique, les points ci-dessous présentent les principales étapes à suivre et où les trouver dans le présent guide. Tout d'abord, programmez la chatière Insérez les piles et enregistrez la puce d’identification de votre chat dans la chatière.
  • Página 56: Piles

    Piles Utilisez toujours 4 piles alcalines AA 1,5 V de bonne qualité afin de garantir la meilleure performance de votre chatière. Par exemple les marques Energizer ou Duracell. Lorsque les piles commencent à faiblir, une lumière rouge clignote sur l'indicateur lumineux toutes les 5 secondes.
  • Página 57 Si votre animal n'est pas pucé, vous pouvez acheter un médaillon d’identification par radiofréquence Sure Petcare RFID sur surepetcare.com/fr-fr/accessoires. Pour mémoriser le numéro du médaillon, suivez les étapes 2, 3 et 5 en vous assurant de passer le médaillon dans le tunnel de la chatière.
  • Página 58: Installation De La Chatière

    Installation de la chatière Où installer la chatière La chatière peut être installée dans tous les emplacements suivants. Veuillez consulter les pages spécifiées pour plus d'informations sur les outils et les fournitures dont vous aurez besoin et les instructions d'installation pas à pas. ∙...
  • Página 59: Principaux Éléments De Fixation

    Rappel Nous vous recommandons Nous vous recommandons Prévoyez suffisamment de fortement de faire appel à un temps pour installer et régler d'enregistrer le numéro de vitrier pour une installation sur vos chats avant d'installer la chatière. du verre et à un maçon pour une la chatière (voir page 55) installation dans un mur.
  • Página 60: Installation Sur Du Bois Ou Du Plastique

    Installation de la chatière sur bois ou plastique Outils et équipement nécessaires Règle Crayon bien taillé Perceuse électrique avec foret de 6 mm (1/ 4 '') Niveau à bulle Scie sauteuse Tournevis cruciforme Patafix Lunettes de protection Vis et caches fournis Des vidéos d'installation sont disponibles sur surepetcare.com/fr-fr/assistance Installation pas à...
  • Página 61 Avec la scie sauteuse, découpez à l'extérieur de la ligne que vous avez tracé. Ainsi, la chatière devrait s'adapter à l'overture du premier coup. Toutefois, si vous coupez le long de la ligne à l'intérieur, l'ouverture sera probablement trop petite. Dans ce cas, veuillez limer soigneusement les bords de l'ouverture jusqu'à...
  • Página 62: Installation Sur Du Verre

    Installation de la chatière sur du verre Outils et équipement nécessaires Accessoires Règle Tournevis cruciforme Adaptateur de montage de chatière Joint transparent Vitrier Vis et caches vis fournis résistant aux intempéries Des vidéos d'installation sont disponibles sur surepetcare.com/fr-fr/assistance Installation pas à pas sur une porte en verre Si vous devez découper une ouverture dans une porte en verre, faites appel à...
  • Página 63 Installation pas à pas 20 à 35 mm Tout d'abord, pour choisir les vis de longueur adaptée, parmi celles fournies, il faut comparer les longueurs de vis à l'épaisseur de la porte. Les vis doivent être plus longues de 20 à 35 mm à...
  • Página 64: Installation De La Chatière Sur Une Porte En Métal

    Installation de la chatière sur une porte en métal Avant de commencer Il est important de vérifier si votre porte contient une plaque de métal ou une fine feuille de métal avant l'installation de la chatière car la présence de métal peut affecter les performances de la chatière.
  • Página 65 Lorsque vous utilisez des outils électriques, veuillez suivre toutes les instructions de sécurité. Maintenant, préparez la surface pour la découpe. Nous vous recommandons de percer des overtures suffisamment grands pour découper facilement l'ouverture à la scie sauteuse. Veillez à ce qu'ils soient percés sur la ligne et qu'ils soient suffisamment grands pour y faire passer votre scie sauteuse.
  • Página 66: Installation Dans Un Mur

    Installation de la chatière dans un mur Avant de commencer Faites appel à un constructeur qualifié afin d'étudier le meilleur emplacement pour l'installation de la chatière. N'oubliez pas que certains murs peuvent être porteurs, ou des fils électriques ainsi que des tuyauteries (eau, gaz) peuvent y être dissimulés, et qu'en cas d'endommagement, les conséquences peuvent être graves.
  • Página 67 Installation pas à pas Pour garantir que votre chat peut passer avec aisance dans la chatière, mesurez la hauteur entre son ventre et le sol. Reportez cette mesure sur votre mur, elle correspond au bas du trou que vous devrez percer dans le mur. Remarque : S'il y a une pente importante à...
  • Página 68 Nous vous conseillons d'utiliser l'une des extensions de tunnel comme point de repère pour vérifier que vous disposez d'une ouverture bien dégagée dans le mur. Une fois que c'est le cas, enlevez les débris et la poussière. 10 mm Pour allonger le tunnel de la chatière pour atteindre la longueur appropriée, vous devez utiliser les extensions de tunnel.
  • Página 69 Revissez le cadre avant sur le tunnel. Il est essentiel que ces pièces soient fixées correctement, veillez à ce que l'espace entre les pièces ne soit pas plus important que l'épaisseur d'une carte de crédit. Une fois les vis serrées, replacez le couvercle du compartiment de piles ainsi que les caches vis intérieurs sur la chatière.
  • Página 70: Modes De Verrouillage Manuel

    Modes de verrouillage manuel Verrou manuel à quatre positions Le verrou manuel offre 4 positions qui contrôlent l’ouverture de la chatière dans les deux sens, cela vous permet de contrôler l'entrée et la sortie de vos chats. Le battant doit être en position verticale lorsque vous changez la position du verrou. Position 1 –...
  • Página 71: Entretien

    Entretien Pour assurer son bon fonctionnement, il est important de garder votre chatière propre et en bon état. Nous vous recommandons de la nettoyer tous les deux mois afin d'éviter l'accumulation de boue, poussière ou de poils de chats. Cela permet d'éviter tout problème de fiabilité...
  • Página 72: Dépannage

    Dépannage Mon chat n'utilise pas la chatière Au départ, votre chat peut se montrer méfiant et ne pas utiliser la nouvelle chatière, c'est pour cela que nous vous recommandons d'enregistrer la puce d'identification de votre chat avant d'installer la chatière, pour lui laisser le temps de s'accoutumer. Pour obtenir des conseils pour encourager votre chat à...
  • Página 73: Garantie Et Clause De Non-Responsabilité

    à 100 % l’exclusion des autres animaux en toutes circonstances. Dans l’éventualité où un animal indésirable parviendrait à entrer chez vous, ou tout animal sortirait contre son gré, Sure Petcare décline toute responsabilité quant aux éventuels dommages ou désagréments qui peuvent en résulter.
  • Página 74: Productbeschrijving

    Het kattenluik kan zowel de microchip herkennen die al in uw kat is geïmplanteerd als de Sure Petcare RFID halsbandpenning (apart verkrijgbaar) en geeft toegang tot uw huis aan de door u toegelaten kat(ten). Het kattenluik is slechts selectief bij het binnenlaten en laat elk dier naar buiten gaan.
  • Página 75 Inhoud Belangrijke informatie Productoverzicht Batterijen Uw kattenluik programmeren Uw kattenluik monteren - Montage in hout of plastic - Montage in glas - Montage in metaal - Montage in een muur Handmatige vergrendeling Onderhoud Hulp en ondersteuning Garantie en algemene voorwaarden...
  • Página 76: Belangrijke Informatie

    Belangrijke informatie LEES DE VOLGENDE INFORMATIE ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG REFERENTIE Dit product is alleen Gebruik alleen SureFlap bedoeld voor accessoires om compatibiliteit te huisdieren. garanderen: surepetcare.com/accessories Het kattenluik heeft 4 AA 1,5V alkaline batterijen van goede kwaliteit nodig en deze moeten met voorzichtigheid worden aangebracht en vervangen.
  • Página 77 HUISDIEREN: Sure Petcare beveelt aan dat het SureFlap Microchip kattenluik wordt gebruikt met de geïmplanteerde microchip van uw huisdier, maar het kan ook worden bediend door middel van de Sure Petcare RFID halsbandpenning. Bij gebruik van de halsbandpenning moet deze worden gebruikt met een veiligheidshalsband die een losbreekgesp (alleen katten) bevat.
  • Página 78: Productoverzicht

    Product overzicht Hoe werkt het kattenluik? In de standaard toestand Het slot van het kattenluik gaat open Zodra uw kat volledig in huis is het kattenluik vanaf de wanneer de kat de tunnel binnenkomt is, gaat het kattenluik op slot. buitenkant op slot.
  • Página 79: Lees Aandachtig De Montagestappen

    Voornaamste configuratiestappen Om u te helpen bij het instellen, monteren en gebruik van uw nieuwe Microchip kattenluik, vindt u hieronder de voornaamste stappen die u moet volgen en waar u ze in deze handleiding kunt terugvinden.. Programmeer eerst uw kattenluik Plaats de batterijen en programmeer de microchip ID pagina 79 van uw kat in het kattenluik.
  • Página 80: Batterijen

    Batterijen Gebruik altijd 4 AA 1,5V alkaline batterijen van goede kwaliteit om de beste prestaties van uw kattenluik te garanderen. Bijvoorbeeld van het merk Energizer of Duracell . Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, zal het indicatielampje om de 5 seconden rood gaan knipperen. Om de batterijen aan te Plaats de batterijen in het compartiment zoals brengen, verwijder het deksel...
  • Página 81: De 'Huisdier Toevoegen' Knop Heeft Een Aantal Bijkomende Functies

    10 seconden. De grendel zal naar beneden gaan en terugkomen wanneer het wissen is voltooid) Als uw kat geen microchip heeft, kunt u een Sure Petcare RFID halsbandpenning op surepetcare.com/accessories aankopen. Om de sleutel aan het kattenluik toe te voegen, herhaal stap 2, 3 en 5 door de halsbandpenning in de tunnel te houden, waarbij u ervoor zorgt dat u de sleutel tegen het deurtje duwt.
  • Página 82: Uw Kattenluik Monteren

    Uw kattenluik monteren Waar uw kattenluik monteren Het kattenluik kan in elk van de volgende plaatsen worden gemonteerd. Raadpleeg de aangegeven pagina's voor meer informatie over het gereedschap en de benodigdheden die u nodig heeft en de stap-voor-stap montage-instructies. ∙ Houten / kunststofdeuren, zie pagina 83 ∙...
  • Página 83 Zaken om aan te denken Wij raden u aan contact op We raden u aan om de Zorg ervoor dat u te nemen met een glaszetter programmering van uw genoeg tijd hebt voor voor montage in glas en een kat(ten) uit te voeren het programmeren aannemer voor een montage voordat u met de montage...
  • Página 84: Uw Kattenluik In Hout Of Kunststof Monteren

    Uw kattenluik in hout of kunststof monteren Benodigd gereedschap en accessoires Meetlat Scherp potlood Boormachine met een 6 mm (1/ 4 '') boor Waterpas Elektrische decoupeerzaag Kruiskopschroevendraaier Kleefsilicone Veiligheidsbril De meegeleverde schroeven en doppen Montagevideo tutorials (Engels sprekend) kunnen worden gevonden op surepetcare.com/support Stap-voor-stap handleiding Voordat u begint met de montage, raden wij u aan om het ID van uw kat(ten) te programmeren, zie pagina 79.
  • Página 85 Zaag met de decoupeerzaag langs de buitenste rand van de lijn die u hebt gemarkeerd. Door dit te doen, past het kattenluik meteen door de gezaagde opening. Als u echter aan de binnenkant van de lijn zaagt, dan zal de opening waarschijnlijk te klein zijn..
  • Página 86: Uw Kattenluik In Glas Plaatsen

    Uw kattenluik in glas plaatsen Benodigd gereedschap en accessoires Accessoires Meetlat Kruiskopschroevendraaier montageadapter Glaszetter Transparante weerbestendige De meegeleverde schroeven en Kattenluik schroefdoppen Montagevideo tutorials (Engels sprekend) kunnen worden gevonden op surepetcare.com/support Stap-voor-stap handleiding voor het maken van de opening in glas Als u in uw glazen deur geen opening hebt waarin het kattenluik past, moet u contact opnemen met een glaszetter om een nieuw ruit op te meten.
  • Página 87 Stap-voor-stap handleiding voor montage 20 tot 35mm Om de juiste schroeflengte uit de meegeleverde sets te kiezen, moet u eerst de schroeflengtes met de dikte van uw deur vergelijken. De schroeflengte moet tussen de 20 en 35 mm tot 2 3/ 8 (25/32 '') langer zijn dan de dikte van het glas.
  • Página 88: Uw Kattenluik In Een Metalen Deur Monteren

    Uw kattenluik in een metalen deur monteren Voordat u begint Het is belangrijk om voor de montage te controleren of uw deur is voorzien van een metalen plaat of een dunne metalen folie. Dit komt omdat de aanwezigheid van metaal de prestaties van het luik kan beïnvloeden.
  • Página 89 Bij het gebruik van elektrisch gereedschap, volg alle veiligheidsinstructies van het product. Nu is het tijd om u voor te bereiden voor het zagen. Wij raden u met klem aan om grote gaten te boren in alle hoeken van de omtrek van de mal om het uitzagen met de decoupeerzaag gemakkelijker te maken.
  • Página 90: Uw Kattenluik In Een Muur Monteren

    Uw kattenluik in een muur monteren Voordat u begint Raadpleeg een gekwalificeerde aannemer om de beste plek voor uw kattenluik te bespreken. Houd er rekening mee dat muren dragend kunnen zijn, of dat er elektrische kabels en gas- of waterleidingen door kunnen lopen die ernstige problemen kunnen veroorzaken als ze beschadigd raken.
  • Página 91 Stap-voor-stap handleiding Om ervoor te zorgen dat uw kat ongehinderd toegang heeft via het kattenluik, moet u de hoogte vanaf haar buik tot aan de grond meten. Markeer deze hoogte op de muur, omdat de bodem van de opening door de muur hier moet worden aangebracht. Opmerking: Als er buiten uw huis een groot hoogteverschil is, moet u buiten een trap plaatsen zodat uw huisdier bij de tunnel kan komen.
  • Página 92 Gebruik een van de tunnelverlengstukken om te controleren of u een onbelemmerde doorgang door de muur heeft. Wanneer dit het geval is, verwijdert u vuil en stof. 10 mm Om de tunnel van het kattenluik te verlengen tot aan de buitenmuur, moet u tunnelverlengingsaccessoires gebruiken voor deze lengte.
  • Página 93 Schroef het voor frame weer op de tunnel. Het is belangrijk dat deze onderdelen correct op elkaar zijn gemonteerd, zorg er dus voor dat de kloof tussen de onderdelen niet groter is dan de dikte van een creditcard. Zodra alles in elkaar is geschroefd, plaats het batterijdeksel en interne schroefdoppen terug op uw kattenluik.
  • Página 94: Handmatige Vergrendeling

    Handmatige vergrendeling 4-wegs handmatig slot Het handmatige slot heeft 4 posities die de opening van de klep in beide richtingen controleert zodat u de in- en uitgang van uw kat kunt controleren. Het luik moet verticaal staan voordat u de positie van het draaislot wijzigt. Stand 1 - Ingang en uitgang Stand 2 –...
  • Página 95: Onderhoud

    Onderhoud Het is belangrijk dat u uw kattenluik schoon en netjes houdt om ervoor te zorgen dat het betrouwbaar blijft functioneren. Wij raden u aan om het om de twee maanden schoon te maken om overtollig modder, vuil, of kattenharen te vermijden. Op deze manier kunt u alle problemen met betrekking van vuil voorkomen.
  • Página 96: Hulp En Ondersteuning

    Hulp en ondersteuning Mijn kat wil het luik niet gebruiken Uw kat(ten) kan (kunnen) in eerste instantie op haar (hun) hoede zijn voor het nieuwe kattenluik, dit is waarom wij aanraden om voor de montage de ID van uw kat te programmeren zodat uw kat op haar gemak is bij het gebruik ervan.
  • Página 97: Garantie En Algemene Voorwaarden

    In het zeldzame geval dat een niet-geautoriseerd huisdier toegang krijgt tot het huis, of een huisdier onbedoeld het huis verlaat, kan Sure Petcare niet aansprakelijkheid worden gesteld voor eventuele schade, letsel of overlast die kan ontstaan.
  • Página 98 Kattelemmen er i stand til at genkende enten den mikrochip, som allerede er implanteret i din kat, eller vedhænget til Sure Petcare RFID-halsbåndet (sælges separat), og den tillader din(e) godkendte kat(te) at komme ind i huset. Kattelemmen lader kun udvalgte dyr komme ind og lader alle dyr komme ud.
  • Página 99 Indhold Vigtige oplysninger Produktoversigt Batterier Programmering af kattelemmen Montering af kattelemmen - Montering i træ eller plastic - Montering i glas - Montering i metal - Montering i en mur Manuelle låsetilstande Produktpleje Hjælp & support Garanti & ansvarsfraskrivelse...
  • Página 100: Vigtige Oplysninger

    Vigtige oplysninger LÆS VENLIGST FØLGENDE OPLYSNINGER OMHYGGELIGT, OG GEM DENNE BRUGERVEJLEDNING TIL FREMTIDIG BRUG Dette produkt er Brug kun SureFlap-tilbehør for kun beregnet til at sikre overensstemmelse: kæledyr i hjemmet. surepetcare.com/accessories Kattelemmen kræver 4 alkaliske AA 1,5 V batterier af god kvalitet, som skal isættes og udskiftes med forsigtighed.
  • Página 101 SIKKERHED: De motoriserede låse medfølger udelukkende for at forhindre uvelkomne dyr i at komme ind og er ikke en sikkerhedsanordning. Sure Petcare påtager sig intet ansvar for utilsigtet brug, og ejeren af dette produkt påtager sig det fulde ansvar for at have opsyn med den adgang ind i og ud af hjemmet, som det giver.
  • Página 102: Produktoversigt

    Produktoversigt Sådan fungerer kattelemmen I standardbetjeningstil- Den låses op, når den registrerer Så snart katten er kommet stand er kattelemmen låst din godkendte kats mikrochip eller helt ind i huset, låses udefra. halsbåndsvedhæng, når dens hoved kattelemmen. kommer ind i tunnellen. Da mikrochiplæseren sidder på...
  • Página 103 Opsætning i hovedtrin Nedenstående punkter vil hjælpe dig med at sætte din nye mikrochip-kattelem op, montere og bruge den, og de fremhæver de hovedtrin, du skal følge, og fortæller, hvor du finder dem i denne brugervejledning. Programmer din kattelem først Sæt batterierne i, og indkod din kats mikrochip- s.
  • Página 104: Batterier

    Batterier Brug altid 4 AA 1,5 V alkaliske batterier af god kvalitet for at sikre, at kattelemmen fungerer bedst muligt. For eksempel mærkerne Energizer eller Duracell. Når batterierne begynder at løbe tør, vil indikatorlampen blinke rødt én gang hvert 5 sekund. Fjern dækslet til Isæt batterierne i rummet som vist, så...
  • Página 105 - Slet hele kattelemmens hukommelse (hold nede i 10 sekunder. Palen falder ned og kommer op igen, når sletningen er fuldført) Hvis din kat ikke har en mikrochip, kan du købe et vedhæng til Sure Petcare RFID- halsbåndet hos surepetcare.com/accessories. Hvis du vil tilføje vedhænget til kattelemmen, gentages trin 2, 3 og 5 ved at holde vedhænget til halsbåndet inde i tunnellen...
  • Página 106: Montering Af Kattelemmen

    Montering af kattelemmen Hvor skal kattelemmen monteres Kattelemmen kan monteres et hvilket som helst af følgende steder. Se de angivne sider for flere oplysninger om det værktøj og de ting, du skal bruge, samt trinvise monteringsanvisninger. ∙ Træ-/plasticdøre, se side 107 ∙...
  • Página 107 Ting du skal huske på Vi råder dig kraftigt til at Vi anbefaler, at du Sørg for, at du afsætter kontakte en glarmester, hvis programmerer din(e) nok tid til at installere og der skal monteres i glas, og kat(te), inden du monterer montere kattelemmen.
  • Página 108: Montering I Træ Eller Plastic

    Montering af kattelemmen i træ eller plastic Påkrævet værktøj og øvrige artikler Spids blyant Elektrisk bor med et 6 mm (1/ 4 '') bor Lineal Vaterpas Elektrisk stiksav Stjerneskruetrækker Elefantsnot (Blu Tack) Beskyttelsesbriller De medfølgende skruer og hætter Installationsvideoer (på engelsk) findes på surepetcare.com/support Trinvis vejledning Før du går i gang, anbefaler vi, at du programmerer din(e) kat(te)s id inden montering, se side 103.
  • Página 109 Brug stiksaven til at skære rundt om den yderste kant af den streg, du har tegnet. Ved at gøre dette bør kattelemmen passe gennem hullet første gang. Hvis du imidlertid skærer på, eller inden for, stregen, bliver hullet sandsynligvis for lille. Hvis dette er tilfældet, må du gerne bruge tid på...
  • Página 110: Montering I Glas

    Montering af kattelemmen i glas Påkrævet værktøj og øvrige artikler tilbehør Lineal Stjerneskruetrækker Monteringsadapter til kattelemmen Klart vejrbestandigt Glarmester De medfølgende skruer og skruehætter forseglingsmiddel Installationsvideoer (på engelsk) findes på surepetcare.com/support Trinvis vejledning til at skære hullet ud i glas Hvis der ikke er et hul i din glasdør til at montere kattelemmen i, skal du kontakte en glarmester, som kan komme ud til dig i dit hjem og måle op til den nye glasrude.
  • Página 111 Trinvis monteringsvejledning 20 til 35 mm For det første skal du, når du skal vælge den korrekte skruelængde fra de medfølgende sæt, sammenligne skruelængderne med din dørs tykkelse. Skruelængden skal være mellem 20 og 35 mm til 2 3/ 8 (25/32 '') længere end glassets tykkelse.
  • Página 112: Inden Du Starter

    Montering af kattelemmen i en metaldør Inden du starter Der er vigtigt at tjekke, om døren indeholder en metalplade eller tyndt metalfolie inden montering. Dette skyldes, at tilstedeværelsen af metal kan påvirke kattelemmens ydeevne. Døre, der indeholder metal, kan fx være: - Skydedøre af metal- Garageporte af metal- Sikkerhedsdøre - Metaldøre bestrøget med uPVC Metaldøre bestrøget med uPVC ligner ofte standard-uPVC-døre meget, og du bliver måske nødt til at se godt efter, dér hvor panelet er blevet skåret ud.
  • Página 113 Følg venligst alle de sikkerhedsanvisninger, der følger med produktet, når du bruger eldrevet værktøj. Nu er det tid til at forberede sig på at skære. Vi anbefaler kraftigt, at du borer store huller i alle hjørnerne af omridset, så det bliver lettere at skære hullet ud med en stiksav. Sørg for, at disse huller berører stregen, og at de er store nok til, at stiksavens klinge kan komme igennem.
  • Página 114: Montering Af Kattelemmen I En Mur

    Montering af kattelemmen i en mur Inden du starter Kontakt en kvalificeret bygningshåndværker for at få hjælp til at finde det bedste sted til en kattelem. Husk, at nogle vægge kan være bærende, og at der kan være el-, gas- eller vandledninger gemt i væggene;...
  • Página 115 Trinvis vejledning For at sikre at din kat har uhindret adgang gennem kattelemmen, skal du måle højden fra dens mave ned til gulvet. Afmærk denne højde på din mur, da det er hér, bunden af hullet skal skæres gennem muren. Bemærk: Hvis der er et stort fald uden for huset, skal du anbringe et trin udenfor, så...
  • Página 116 Vi anbefaler, at du bruger en af tunnelforlængerne for at være sikker på, at hullet er stort nok og går hele vejen igennem væggen. Når det gør det, skal du fjerne alt støv og restmateriale. 10 mm For at forlænge kattelemmens tunnel hele vejen igennem til muren udenfor skal du bruge tilbehøret til tunnelforlænger for at fuldende denne længde.
  • Página 117 Skru den forreste ramme tilbage på tunnellen. Det er vigtigt, at disse dele passer og monteres sammen korrekt, sørg for, at afstanden mellem delene ikke er større end tykkelsen på et kreditkort. Når det er skruet sammen, skal du sætte batteridækslet og de indvendige skruedæksler tilbage på...
  • Página 118: Manuelle Låsetilstande

    Manuelle låsetilstande 4-vejs manuel lås Den manuelle lås har 4 positioner, som styrer åbningen af lemmen i begge retninger, så du kan styre dine kattes indgang og udgang. Kattelemmen skal være lodret, inden du ændrer låsens drejeposition. Position 1 – Indgang og udgang Position 2 –...
  • Página 119: Produktpleje

    Produktpleje Det er vigtigt at holde kattelemmen ren og pæn for at sikre, at den bliver ved med at fungere pålideligt. Vi anbefaler, at du gør den ren hver anden måned for at undgå, at der ophober sig for meget mudder, snavs eller kattehår. På denne måde kan du undgå eventuelle problemer med pålideligheden, som ophobning af snavs kan forårsage.
  • Página 120: Hjælp & Support

    Hjælp & support Min kat vil ikke bruge kattelemmen Din(e) kat(te) kan i starten være på vagt over for deres nye kattelem, derfor anbefaler vi, at du indkoder kattens id inden montering, så den får tid til at vænne sig til at bruge den. For tip til at tilskynde din kat til at bruge kattelemmen kan du gå...
  • Página 121: Garanti & Ansvarsfraskrivelse

    I det sjældne tilfælde at et uautoriseret kæledyr skulle få adgang til huset, eller hvis kæledyr oplever, at dyret kan komme ud utilsigtet, påtager Sure Petcare sig intet ansvar for eventuel skade, fortræd eller ulempe, som måtte pådrages.
  • Página 122 SureFlap-katteluken med mikrobrikke er utviklet for å holde uønskede dyr ute av boligen, slik at kjæledyrene dine kan føle seg trygge og glade i sitt eget hjem. Katteluken gjenkjenner mikrobrikken som allerede er implantert i katten eller Sure Petcare RFID-halsbåndbrikke (selges separat), og slipper autoriserte katter inn i boligen. Katteluken har bare selektiv inngang, men lar alle dyr gå...
  • Página 123 Innhold Viktig informasjon Produktoversikt Batterier Programmering av katteluken Tilpassing av katteluken - tilpassing i tre eller plast - tilpassing i glass - tilpassing i metall - tilpassing i en vegg Manuell låsemodus Vedlikehold av produktet Hjelp og kundestøtte Garanti og ansvarsfraskrivelse...
  • Página 124: Viktig Informasjon

    Viktig informasjon LES FØLGENDE INFORMASJON NØYE OG TA VARE PÅ DENNE BRUKERMANUALEN FOR FREMTIDIG REFERANSE Dette produktet Bruk bare SureFlap-tilbehør er kun laget for for å sikre kompatibilitet: kjæledyr. surepetcare.com/accessories Katteluken krever fire AA 1,5V-alkalinbatterier av god kvalitet, som må settes inn og byttes med forsiktighet.
  • Página 125 Sure Petcare RFID-halsbåndbrikke. Hvis den brukes med halsbåndbrikke, må den brukes med et sikkerhetshalsbånd som inkluderer en sikkerhetsspenne (bare for katter). Sure Petcare påtar seg intet ansvar for eventuelle skader eller dødsfall forårsaket av halsbåndet til kjæledyr. Denne katteluken må bare brukes av katter som passerer gjennom dimensjonene til åpningen i katteluken som vist på...
  • Página 126: Produktoversikt

    Produktoversikt Slik virker katteluken I standardmodus låses Den åpnes når den gjenkjenner Når katten er helt inne i katteluken fra utsiden. mikrobrikken eller halsbåndbrikken til boligen, vil katteluken låses. den autoriserte katten, eller når hodet til dyret kommer inn i tunnelen. Mikrobrikkeleseren er plassert på...
  • Página 127 Hovedtrinn oppsett For å hjelpe deg med oppsettet og bruke den nye katteluken med mikrobrikke, viser punktene under trinnvis hva du må gjøre og hvor du informasjonen i manualen. Programmer katteluken først Sett inn batteriene og programmer kattens s. 127 mikrobrikke-ID i katteluken.
  • Página 128: Batterier

    Batterier Bruk alltid fire AA 1,5V-alkalinbatterier av god kvalitet slik at du er sikker på at katteluken fungerer som den skal. For eksempel av merket Energizer eller Duracell. Indikatorlampen vil blinke rødt hvert femte sekund når batterinivået er lavt. Fjern dekselet på Sett inn batteriene som vist, med + og - i riktig retning.
  • Página 129 - Slett minnet til katteluken (hold knappen nede i ti sekunder. Smekklåsen vil gå ned og gå opp igjen når du er ferdig) Hvis katten ikke har mikrobrikke, kan du kjøpe en Sure Petcare RFID-hålsbåndbrikke fra surepetcare.com/accessories. For å legge brikken til katteluken, gjentar du trinn 2, 3 og 5 ved å...
  • Página 130: Tilpassing Av Katteluken

    Tilpassing av katteluken Hvor skal du tilpasse katteluken Katteluken kan tilpasses på følgende steder. Se spesifikke sider for mer informasjon om verktøy og utstyr du trenger og de trinnvise instruksjonene for montasje. ∙ Tre-/plastdører, se side 131 ∙ Dører i metall, se side 135 ∙...
  • Página 131 Ting du må huske på Vi anbefaler sterkt at du Vi anbefaler at du Pass på at du har nok kontakter en glassmester programmerer katten(e) tid til å konfigurere og for montasje i glass og en før du monterer luken (se tilpasse katteluken.
  • Página 132: Tilpassing I Tre Eller Plast

    Montasje av katteluken i tre eller plast Nødvendig verktøy og utstyr Linjal Skarp blyant Elektrisk drill med et 6 mm (1/ 4 '') bor Vater Elektrisk stikksag Stjerneskrutrekker Heftemasse Vernebriller Medfølgende skruer og dekkplugger Du finner forklarende videoer om installasjon (med engelsk tale) på surepetcare.com/support Trinnvis guide Før du starter montasjen, anbefaler vi at du programmerer kattens ID.
  • Página 133 Bruk stikksagen og skjær rundt ytterkanten av linjen du tegnet. På denne måten vil katteluken passe gjennom hullet med en gang. Hvis du derimot skjærer på eller innenfor linjen, kan hullet bli for lite. Hvis dette skjer, filer du hullet nøye helt til katteluken passer. Når hovedhullet er skjært, sjekker du om det er metall inni døren.
  • Página 134: Tilpassing I Glass

    Montasje av katteluken i glass Nødvendig verktøy og utstyr tilbehør Linjal Stjerneskrutrekker Monteringsadapter for katteluke Klar tetningsmasse for alle Glassmester Medfølgende skruer og dekkplugger værforhold Du finner forklarende videoer om installasjon (med engelsk tale) på surepetcare.com/support Trinnvis guide for å skjære hull i glass Hvis glassdøren ikke har et hull for å...
  • Página 135 Trinnvis guide for montasje 20 til 35mm Først velger du riktig skruelengde fra medfølgende skruer. Du må sammenligne skruelengdene med tykkelsen på døren. Skruelengden må være mellom 20 til 35 mm. til 2 3/ 8 (25/32 '') lengre enn tykkelsen på glasset. Vi anbefaler at to personer monterer glasset;...
  • Página 136: Før Du Starter

    Montasje av katteluken i en metalldør Før du starter Det er viktig å sjekke om døren inneholder en metallplate eller tynn metallfolie før montasje. Grunnen til dette er at nærvær av metall kan påvirke ytelsen til katteluken. Dører som inneholder metall: - Dører med metallfolie - Garasjedører i metall - Sikkerhetsdører - Metalldører med uPVC-overflate Metalldører med uPVC-overflate ser ofte ut som vanlige uPVC-dører, så...
  • Página 137 Vær forsiktig når du bruker elektriske verktøy og følg alle medfølgende sikkerhetsinstruksjoner. Nå er det klart for skjæringen. Vi anbefaler sterkt at du driller store hull i alle hjørnene av omrisset, for å forenkle skjæringen av hullet med stikksagen. Pass på at disse hullene berører linjen og at de er store nok til at bladet på...
  • Página 138: Montasje Av Katteluken I En Vegg

    Montasje av katteluken i en vegg Før du starter Kontakt en kvalifisert for å diskutere det beste stedet å plassere katteluken. Husk at noen av veggene kan være bærende eller så kan det være elektriske ledninger eller vannrør gjemt bak dem som, hvis de blir skadet, kan forårsake alvorlige problemer. Vi anbefaler at du ikke prøver å...
  • Página 139 Trinnvis guide For å være sikker på at katten kommer seg uhindret gjennom katteluken, måler du kjæledyrets høyde fra magen til gulvet. Marker denne høyden på veggen, dette vil være bunnen til hullet som skal skjæres gjennom veggen. Merk: Hvis avstanden er stor til bakken på...
  • Página 140 Vi a nbefaler å bruke en av tunnelforlengerne for å være sikker på at du har en klar bane gjennom veggen. Når dette er gjort, fjerner du alt støv og avfall. 10 mm For å forlenge tunnelen til katteluken gjennom utsiden av veggen, må...
  • Página 141 Skru frontrammen tilbake på tunnelen. Det er viktig at disse delene passer riktig sammen. Pass på at avstanden mellom delene ikke er større enn tykkelsen på et kredittkort. Når det er skrudd sammen, setter du batteridekselet og de interne dekkpluggene tilbake på...
  • Página 142: Manuell Låsemodus

    Manuell låsemodus 4-veis manuell lås Den manuelle låsen har fire posisjoner som kontrollerer åpningen av luken i begge retninger, dette gir deg kontroll over inngangen og utgangen til kattene. Luken må være vertikal før du endrer posisjonen til vrilåsen. Posisjon 1 – Inngang og utgang Posisjon 2 –...
  • Página 143: Vedlikehold Av Produktet

    Vedlikehold av produktet Det er viktig at katteluken holdes ren, slik at den fortsetter å fungere slik den skal. Vi anbefaler at du rengjør den annenhver måned for å unngå at det samler seg opp jord, smuss eller kattehår. Slik unngår du at den fungerer ustabilt på grunn av oppsamling av smuss. Områder som må...
  • Página 144: Hjelp Og Kundestøtte

    Hjelp og kundestøtte Katten vil ikke bruke katteluken Katten(e) din(e) kan i utgangspunktet være skeptisk til den nye katteluken. Derfor anbefaler vi å programmere kattens ID før montasje, for å gi dem tid til å bli komfortabel med den. For tips om hvordan du kan oppmuntre katten til å bruke katteluken, gå til surepetcare.com/cat- flap-advice eller prøv noen av eksemplene under: •...
  • Página 145: Garanti Og Ansvarsfraskrivelse

    Garanti og ansvarsfraskrivelse Garanti: SureFlap-katteluke med mikrobrikke har 3-års garanti fra kjøpsdatoen, som må påvises med et kjøpsbevis. Garantien er begrenset til eventuelle feil forårsaket av defekte materialer, komponenter eller feilproduksjon. Denne garantien gjelder ikke produkter med defekter forårsaket av normal slitasje, misbruk, forsømmelse eller tilsiktet skade. Hvis en delefeil skyldes produksjonsfeil eller dårlig bearbeidelse, vil delen erstattes med en ny uten kostnader kun i garantiperioden.
  • Página 146 Kattluckan kan antingen känna igen det mikrochip som redan finns implanterat i din katt eller Sure Petcare RFID-brickan (säljs separat) och släpper in de auktoriserade katterna i ditt hus. Kattluckan har endast selektivt insläpp och släpper därmed ut alla djur.
  • Página 147 Innehåll Viktig information Produktöversikt Batterier Programmering av din kattlucka Insättning av din kattlucka - Insättning i trä eller plast - Insättning i glas - Insättning i metall - Insättning i en vägg Manuella låslägen Produktskötsel Hjälp och support Garanti och ansvarsfriskrivning...
  • Página 148: Viktig Information

    Viktig information LÄS FÖLJANDE INFORMATION NOGA OCH BEHÅLL DENNA HANDBOK FÖR FRAMTIDA BRUK Denna produkt är För att säkerställa kompatibilitet endast avsedd för ska du endast använda husdjur. tillbehör från SureFlap: surepetcare.com/accessories Kattluckan kräver 4 alkaliska AA-batterier på 1,5 V av god kvalitet och dessa ska sättas i och bytas ut med försiktighet.
  • Página 149 HUSDJUR: Sure Petcare rekommenderar att SureFlap kattlucka med chip används tillsammans med ditt husdjurs implanterade mikrochip, men den fungerar även med Sure Petcare RFID-bricka som sitter i kattens halsband. Om du använder halsbandsbrickan ska den endast användas med ett säkerhetshalsband som inbegriper ett utbrytningsspänne (endast katter). Sure Petcare kan inte hållas ansvariga för några skador eller dödsfall som orsakas...
  • Página 150: Produktöversikt

    Produktöversikt Så här fungerar kattluckan I standardanvändningsläget Den låses upp när den detekterar När din katt har tagit är kattluckan låst från din auktoriserade katts mikrochip sig in i huset låses utsidan. eller halsbandsbricka när dess huvud kattluckan igen. kommer in i tunneln. Eftersom chipavläsaren endast är placerad på utsidan av kattluckan är det endast selektiv inpassering och alla djur kan ta sig ut.
  • Página 151 Huvudsakliga installationssteg För att hjälpa dig att installera, sätta in och använda din nya kattlucka med chip är punkterna nedan de viktiga stegen du ska följa och var du hittar dem i den här handboken. Programmera din kattlucka först Sätt i batterierna och programmera din katts mikrochip-ID i kattluckan.
  • Página 152: Batterier

    Batterier Använd alltid 4 alkaliska AA-batterier på 1,5 V av god kvalitet för att säkerställa att din kattlucka fungerar på bästa sätt. Till exempel är märkena Energizer och Duracell bra. När batterierna börjar bli dåliga blinkar indikatorlampan rött var 5:e sekund. Ta bort luckan till Sätt i batterierna i facket så...
  • Página 153 - Stryk kattluckans minne (håll knappen nedtryckt i 10 sekunder. Regeln faller ner och förs upp igen när det är klart) Om din katt inte har något chip kan du köpa Sure Petcare RFID-brickan från surepetcare.com/accessories. För att lägga till brickan till kattluckan ska du upprepa steg 2, 3 och 5 genom att hålla halsbansbrickan inne i tunneln, se till att du trycker den...
  • Página 154: Insättning Av Din Kattlucka

    Montering av din kattlucka Var ska du sätta din kattlucka Kattluckan kan sättas in på någon av följande platser. Se de angivna sidorna för att få mer information om de verktyg och tillbehör du behöver och stegvisa insättningsanvisningar. ∙ Trä-/plastdörrar, se sida 155 ∙...
  • Página 155 Saker att tänka på Vi rekommenderar varmt att Vi rekommenderar att Se till att ha tillräckligt du kontaktar en glasmästare du programmerar in din(a) med tid för att installera för insättning i glas eller en katt(er) innan du sätter och programmera byggare för vägginsättning.
  • Página 156: Insättning I Trä Eller Plast

    Insättning av din kattlucka i trä eller plast Verktyg och tillbehör som behövs Linjal Vass blyertspenna Elektrisk borrmaskin med ett borr på 6 mm (1/ 4 ") Vattenpass Elektrisk kontursåg Stjärnskruvmejsel Häftmassa Skyddsglasögon Skruvarna och locken som medföljer Installationsvideon (på engelska) finns på surepetcare.com/support Stegvis guide Innan du börjar rekommenderar vi att du programmerar in ID för din(a) katt(er) innan du sätter in den, se sida 151...
  • Página 157 Skär med kontursågen runt den yttre kanten av linjen du markerade. På detta sätt borde kattluckan passa i hålet direkt. Om du sågar på eller innanför strecket är det troligt att hålet blir för litet. Om så är fallet ska du ta dig tid att noggrant fila runt hålet tills kattluckan går lätt att sätta dit.
  • Página 158: Insättning I Glas

    Insättning av kattluckan i glas Verktyg och tillbehör som behövs tillbehör Linjal Stjärnskruvmejsel Monteringsadapter för kattlucka Genomskinlig Glasmästare Skruvarna och skruvlocken som medföljer allväderstätningsmassa Installationsvideon (på engelska) finns på surepetcare.com/support Stegvis guide för utskärning av hålet i glas Om du inte har något hål i din glasdörr där du kan sätta in kattluckan måste du kontakta en glasmästare som kan komma och ta mått för en ny glasruta.
  • Página 159 Stegvis guide för insättning 20 till 35 mm Först, för att välja korrekt längd från de skruvar som medföljer, måste du jämföra längden på skruvarna med tjockleken på din till 2 3/ 8 dörr. Skruvlängden måste vara mellan 20 till 35 mm (25/32 ") längre än tjockleken på...
  • Página 160: Innan Du Börjar

    Insättning av kattluckan i en metalldörr Innan du börjar Det är viktigt att kontrollera om din dörr innehåller en metallplatta eller tunn metallfolie innan du sätter in kattluckan. Detta för att närvaron av metall kan påverka kattluckans funktion. Dörrar som innehåller metall inkluderar: - Dörrar med metallskal - Garagedörrar av metall - Säkerhetsdörrar...
  • Página 161 När du använder eldrivna verktyg ska du följa alla säkerhetsanvisningar som medföljer produkten. Nu är det dags att förbereda utskärningen. Vi rekommenderar att du borrar stora hål i alla hörnen av blyertsavritningen för att underlätta utskärningen med kontursågen. Se till att dessa hål rör vid strecket och att de är stora nog för att kontursågens blad ska komma igenom.
  • Página 162: Insättning I En Vägg

    Insättning av kattluckan i en vägg Innan du börjar Kontakta en kvalificerad byggare för att diskutera vilken plats som bäst passar för husdjursluckan. Kom ihåg att vissa väggar kan vara bärande eller så kan det finnas elledningar, gas- eller vattenrör dolda i dem som kan orsaka stora problem om de skadas. Vi rekommenderar att du inte försöker dig på...
  • Página 163 Stegvis guide Innan du börjar rekommenderar vi att du programmerar in ID för din(a) katt(er) innan du sätter in den, se sida 151 För att säkerställa att din katt har obehindrad åtkomst genom kattluckan ska du mäta höjden från dess mage till golvet. Markera denna höjd på...
  • Página 164 Vi rekommenderar att du använder en av tunnelförlängarna för att säkerställa att du har ett tillräckligt stort hål i väggen. När detta är klart ska du städa undan allt damm och alla väggrester. 10mm För att förlänga tunneln genom den utvändiga väggen måste du använda tunnelförlängartillbehören för att få...
  • Página 165 Skruva fast den främre ramen på tunneln igen. Det är viktigt att dessa delar passas ihop korrekt. Se till att glappet mellan delarna inte är större än tjockleken på ett bankkort. När du har skruvat ihop den kan du sätta tillbaka batteriluckan och de invändiga skruvlocken på kattluckan.
  • Página 166: Manuella Låslägen

    Manuella låslägen Manuellt lås med 4 lägen Det manuella låset har 4 positioner som kontrollerar öppningen av luckan i båda riktningar, detta gör det möjligt för dig att kontrollera inpassering och utpassering för dina katter. Luckan måste vara i vertikalt läge innan du kan ändra position för det roterande låset. Position 1 –...
  • Página 167: Produktskötsel

    Produktskötsel Det är viktigt att du håller kattluckan ren och fin för att säkerställa dess fortsatta funktion och pålitlighet. Vi rekommenderar att du rengör den varannan månad för att undvika att det blir för mycket lera, jord eller katthår i luckan. På detta sätt kan du undvika pålitlighetsproblem som kan uppstå...
  • Página 168: Hjälp Och Support

    Hjälp och support Min katt vägrar använda kattluckan Din katt kan till en början vara tveksamma till den nya kattluckan, det är därför vi rekommenderar att du programmerar din katts ID innan du sätter in den. Det ger den tid att bli bekväm med att använda kattluckan.
  • Página 169: Garanti Och Ansvarsfriskrivning

    Om ett obehörigt husdjur skulle få tillgång till huset eller om något husdjur skulle uppleva en oavsiktlig utpassering åtar sig inte Sure Petcare ansvar för skador eller besvär som uppstår. Kassering av produkten och förbrukade batterier: Denna ikon indikerar att denna produkt lyder under följande lagstiftning:...
  • Página 170 SureFlap-mikrosirukissanluukku on suunniteltu pitämään vieraat eläimet poissa kodistasi, niin että lemmikkisi tuntee olonsa turvalliseksi ja onnelliseksi omassa kodissaan. Kissanluukku tunnistaa joko kissaan jo valmiiksi implantoidun mikrosirun tai Sure Petcare RFID -kaulapantamerkin (myydään erikseen) ja päästää vain luvan saaneet kissat taloosi.
  • Página 171 Sisältö Tärkeitä tietoja Tuote-esittely Paristot Kissanluukun ohjelmointi Kissanluukun asennus – Puuhun tai muoviin asentaminen – Lasiin asentaminen – Metalliin asentaminen – Seinään asentaminen Manuaaliset lukitustilat Tuotteen kunnossapito Ohjeet ja tuki Takuu ja vastuuvapautuslauseke...
  • Página 172: Tärkeitä Tietoja

    Tärkeitä tietoja LUE SEURAAVAT TIEDOT HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOPAS TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. Tuote on tarkoitettu Varmista yhteensopivuus vain kotieläimille. käyttämällä vain Sureflap-lisävarusteita: surepetcare.com/accessories Kissanluukku toimii neljällä laadukkaalla AA 1,5 V -alkaliparistolla, jotka on asennettava paikoilleen ja irrotettava varoen. Älä käytä sekaisin erityyppisiä...
  • Página 173 LEMMIKIT: Sure Petcare suosittelee, että SureFlap-mikrosirukissanluukkua käytetään lemmikin ihon alle implantoidun mikrosirun avulla. Sitä voidaan käyttää myös Sure Petcare RFID -kaulapantamerkillä. Jos käytät kaulapantamerkkiä, kiinnitä se hätätilanteessa aukeavalla soljella varustettuun turvakaulapantaan (vain kissoille). Sure Petcare ei ota vastuuta lemmikin kaulapannan aiheuttamasta vammasta tai kuolemasta.
  • Página 174: Tuote-Esittely

    Tuote-esittely Kissanluukun toiminta Tavallisessa käyttötilassa Lukko aukeaa, kun kulkuluvan saanut Kun kissa on kokonaan kissanluukku on lukossa kissa laittaa päänsä kissanluukun sisällä talossa, kissanluukku ulkoapäin. tunneliin ja lukko havaitsee sen lukkiutuu jälleen. mikrosirun tai kaulapantamerkin. Mikrosirulukija on sijoitettu kissanluukun ulkopuolelle, joten se rajoittaa vain sisäänpääsyä.
  • Página 175 Asennuksen päävaiheet Seuraavassa on kooste uuden mikrosirukissanluukun asennuksen ja käytön pääkohdista. Näet asennuksen tärkeimmät vaiheet ja niihin liittyvien ohjeiden sivunumerot. Ohjelmoi aluksi kissanluukku Laita paristot paikalleen ja ohjelmoi kissasi sivu mikrosirutunnus kissanluukun muistiin. Tämä kannattaa tehdä ennen kissanluukun asentamista paikalleen. Valitse kissanluukun asennuspaikka sivu Jos et ole vielä...
  • Página 176: Paristot

    Paristot Käytä aina neljää laadukasta AA 1,5 V -alkaliparistoa, jotta kissanluukku toimii mahdollisimman hyvin. Esimerkiksi Energizer ja Duracell ovat hyviä tuotemerkkejä. Kun paristojen virta on vähissä, punainen merkkivalo alkaa vilkkua viiden sekunnin välein. Asenna paristot paikalleen Laita paristot niille tarkoitettuun paikkaan kuvan irrottamalla ensin osoittamalla tavalla, niin että...
  • Página 177 10 sekunnin ajan. Salpa siirtyy alas ja palaa takaisin ylös, kun muistin tyhjennys on valmis.) Jos kissallasi ei ole mikrosirua, voit ostaa Sure Petcare RFID -kaulapantamerkin osoitteesta surepetcare.com/accessories. Lisää merkin tunnus kissanluukun muistiin toistamalla vaiheet 2, 3 ja 5 ja laittamalla merkin tunnelin sisään. Varmista, että painat merkkiä luukkua vasten. Älä käytä...
  • Página 178: Kissanluukun Asennus

    Kissanluukun asennus Kissanluukun asennuspaikan valinta Kissanluukun voi asentaa mihin tahansa seuraavista paikoista. Katso seuraavilta sivuilta lisätietoja asentamiseen tarvittavista työkaluista ja tarvikkeista sekä vaiheittaiset ohjeet. ∙ Puu- ja muoviovet, katso sivu 179 ∙ Metallia sisältävät ovet, katso sivu 183 ∙ Lasi (vaatii lasittajan), katso sivu 181 ∙...
  • Página 179 Ota huomioon Varaa riittävästi Suosittelemme, että Kannattaa ohjelmoida aikaa kissanluukun annat lasittajan tehdä kissojen tunnukset ennen ohjelmoimiseen lasiasennukset ja rakentajan kissanluukun asentamista seinäasennukset. ja asentamiseen. (katso sivu 175). Katso halutessasi Seinä-, lasi- ja Varmista, että kissanluukku metalliasennuksia varten asennuksen opasvideoita on oikein päin. SureFlap- tarvitaan SureFlap- verkkosivulla logolla varustetun puolen...
  • Página 180: Puuhun Tai Muoviin Asentaminen

    Kissanluukun asennus puu- tai muovioveen Tarvittavat työkalut ja tarvikkeet: mitta teroitettu lyijykynä sähköpora ja 6 mm:n (1/ 4 tuuman) poranterä vesivaaka pistosaha ristipääruuvimeisseli sinitarra suojalasit. mukana tulleet ruuvit ja suojatulpat Asennuksen opasvideoita (englanniksi) on osoitteessa surepetcare.com/support Vaiheittaiset ohjeet Kannattaa ohjelmoida kissojen tunnukset ennen kissanluukun asentamista (katso sivu 175). Mittaa kissan mahan ja lattian välinen matka varmistaaksesi, että...
  • Página 181 Leikkaa pistosahalla piirtämäsi viivan ulkoreunaa pitkin. Näin kissanluukun pitäisi mahtua reiän läpi heti ensi yrittämällä. Jos leikkaat ääriviivaa myöten tai sen sisäreunaa pitkin, reiästä tulee todennäköisesti liian pieni. Jos näin käy, viilaa reiän reunoja kärsivällisesti, kunnes kissanluukku mahtuu sen läpi helposti. Tarkista pääreiän leikattuasi, onko ovessa metallia.
  • Página 182: Lasiin Asentaminen

    Kissanluukun asennus lasiin Tarvittavat työkalut ja tarvikkeet: lisävaruste mitta ristipääruuvimeisseli kissanluukun asennussovitin väritön joka sään tiiviste lasittaja mukana tulleet ruuvit ja suojatulpat Asennuksen opasvideoita (englanniksi) on osoitteessa surepetcare.com/support Reiän lasiin leikkaamisen vaiheittaiset ohjeet Jos lasiovessasi ei ole valmista reikää kissanluukkua varten, pyydä lasittajaa kotiisi ottamaan mitat uutta lasipaneelia varten.
  • Página 183 Asennuksen vaiheittaiset ohjeet 20–35 mm Valitse ensimmäiseksi oikean pituiset ruuvit mukana tulleesta ruuvivalikoimasta vertaamalla ruuvien pituuksia oven paksuuteen. Ruuvien on oltava 20–35 mm oven paksuutta pidempiä. Suosittelemme, että lasiasennukseen osallistuu kaksi henkilöä: yksi on talon sisällä ja toinen ulkopuolella. Aloita ruiskuttamalla väritöntä...
  • Página 184: Metalliin Asentaminen

    Kissanluukun asennus metallioveen Aluksi Ennen asennusta on tärkeää tarkistaa, onko ovessa metallilevy tai metallifoliota. Metalli voi häiritä kissanluukun toimintaa. Metallia sisältäviä ovia: – metallipäällysteiset ovet – metalliset autotallinovet – turvaovet – uPVC-päällysteiset metalliovet uPVC-päällysteiset metalliovet näyttävät usein samalta kuin uPVC-ovet, joten kannattaa tarkistaa huolellisesti ovipaneeliin leikatun reiän kohta.
  • Página 185 Kun käytät sähkötyökaluja, noudata kaikkia niiden mukana tulleita turvallisuusohjeita. Valmistaudu leikkaamaan. Suosittelemme, että poraat suuret reiät leikkausalueen ääriviivojen nurkkiin. Siten aukon leikkaaminen pistosahalla onnistuu helpommin. Varmista, että reiät koskevat aukon ääriviivoja ja että pistosahan terä mahtuu niiden läpi. Leikkaa pistosahalla piirtämäsi viivan sisäreunaa pitkin. Kun olet leikannut reiän, valitse oikean pituiset ruuvit mukana tulleesta ruuvivalikoimasta vertaamalla ruuvien pituuksia oven paksuuteen.
  • Página 186: Seinään Asentaminen

    Kissanluukun asennus seinään Aluksi Ota yhteyttä ammattitaitoiseen rakentajaan ja sovi hänen kanssaan paras sijoituspaikka asentaa kissa läppä. Muista, että osa seinistä on kantavia seiniä tai että seinän sisällä voi olla sähköjohtoja tai kaasu- tai vesiputkia. Niiden vahingoittuminen saattaa aiheuttaa vakavia vahinkoja. Suosittelemme, ettet yritä...
  • Página 187 Vaiheittaiset ohjeet Kannattaa ohjelmoida kissojen tunnukset ennen kissanluukun asentamista (katso sivu 175). Mittaa kissan mahan ja lattian välinen matka varmistaaksesi, että kissa voi kulkea kissanluukun läpi vaivatta. Merkitse tämä korkeus seinään, sillä kissanluukulle leikattavan reiän alalaita leikataan kissan mahan korkeudelle. Huomaa: Jos talon ulkopuolella on korkea pudotus, aseta kissanluukun alle porras lemmikkiä...
  • Página 188 Suosittelemme käyttämään yhtä tunnelin jatkokappaletta varmistaaksesi, että sinulla on vapaa kulku koko seinän läpi. Kun näin on, poista pöly ja roskat. 10 mm Jotta voit jatkaa kissanluukun tunnelia seinän läpi ulos saakka, tarvitset tunnelin jatkopaloja. Kissanluukun vakiotunneli on 70 mm pitkä ja jokainen jatkopala on 50 mm pitkä. Laske, kuinka monta jatkopalaa tarvitset, jotta tunneli yltää...
  • Página 189 Kiinnitä etukehys ruuveilla takaisin tunneliin. On tärkeää, että osat istuvat yhteen kunnolla. Varmista, että osien väliseen rakoon ei mahdu mitään luottokorttia paksumpaa. Kun olet ruuvannut etukehyksen kiinni tunneliin, laita kissanluukun paristo-osaston kansi ja ruuvitulpat takaisin paikalleen. Sitten voit siirtyä talon ulkopuolelle. Jatketun tunnelin pitäisi nyt työntyä ulos reiästä. Seuraavaksi sijoita ulkokehys tunnelin ympärille.
  • Página 190: Manuaaliset Lukitustilat

    Manuaaliset lukitustilat Nelitilainen manuaalinen lukko Manuaalisessa lukossa on neljä asentoa, joilla voit hallita kissanluukun avautumista molempiin suuntiin ja omien kissojesi sisään- ja ulospääsyä. Kissanluukun on oltava pystyasennossa, kun muutat pyörivän lukon asentoa. Tila 1 – Sisään- ja ulospääsy Tila 2 – Vain ulospääsy Tavallinen toimintatila.
  • Página 191: Tuotteen Kunnossapito

    Tuotteen kunnossapito On tärkeää pitää kissanluukku puhtaana ja siistinä, jotta se toimii kunnolla ja luotettavasti. Suosittelemme, että estät liiallisen mudan, lian ja kissankarvojen kertymisen puhdistamalla kissanluukun muutaman kuukauden välein. Siten vältät lian kertymisestä aiheutuvat toimintahäiriöt. Puhdistettavat kohdat Anturit Kissasi havaitsevat anturit sijaitsevat tunnelin katossa. Jos ne peittyvät likaan tai kissankarvoihin, kissanluukku saattaa lakata toimimasta kunnolla.
  • Página 192: Ohjeet Ja Tuki

    Ohjeet ja tuki Kissani ei suostu käyttämään kissanluukkua Kissa saattaa aluksi suhtautua uuteen kissanluukkuun epäilevästi. Sen vuoksi suosittelemme, että ohjelmoit kissan tunnuksen ennen luukun paikalleen asennusta. Siten kissa saa rauhassa totuttautua uuden kissanluukun käyttöön. Jos tarvitset vinkkejä kissan rohkaisuun kissanluukun käytössä, siirry osoitteeseen www.surepetcare.com/cat-flap-advice tai kokeile seuraavia esimerkkejä: •...
  • Página 193: Takuu Ja Vastuuvapautuslauseke

    Takuu ja vastuuvapautuslauseke Takuu: SureFlap-mikrosirukissanluukussa on kolmen vuoden takuu ostopäivästä alkaen kuittia vastaan. Takuu rajoittuu viallisista materiaaleista, osista tai valmistuksesta johtuviin vikoihin. Tätä takuuta ei sovelleta tuotteisiin, joiden vika on aiheutunut normaalista kulumisesta, väärinkäytöstä, laiminlyönnistä tai tahallisesta vahingosta. Mikäli osavika esiintyy viallisten osien tai valmistuksen vuoksi, osa vaihdetaan kustannuksitta vain takuujakson ajan.
  • Página 194: Descripción Del Producto

    La gatera puede reconocer el microchip que ya tiene implantado su gato y la placa de identificación mediante radiofrecuencia Sure Petcare (a la venta por separado), de modo que en casa solo entrarán los gatos que tengan autorización. La gatera solo es selectiva para la entrada y permite la salida de cualquier animal.
  • Página 195 Contenido Información importante Descripción del producto Pilas Programación de la gatera Instalación de la gatera - Instalación en madera o plástico - Instalación en vidrio - Instalación en metal - Instalación en una pared Modos de cierre manual Cuidado del producto Ayuda y servicio de asistencia técnica Garantía y renuncia de responsabilidad...
  • Página 196: Información Importante

    Información importante LEA DETENIDAMENTE LA INFORMACIÓN SIGUIENTE Y GUARDE ESTE MANUAL PARA TENER EN CUENTA EN UN FUTURO Este producto es Utilice únicamente accesorios solo para animales SureFlap para asegurar de compañía. que sean compatibles: surepetcare.com/accessories. La gatera necesita cuatro pilas alcalinas AA de 1,5 V de calidad, que deben colocarse y sustituirse con precaución.
  • Página 197 MASCOTAS: Sure Petcare recomienda utilizar la gatera de microchip SureFlap con el microchip implantado en su mascota; sin embargo, también es posible usarla con la placa de identificación mediante radiofrecuencia Sure Petcare. Si se utiliza la placa, debe colocarse en un collar de seguridad con una hebilla desmontable (solo para gatos).
  • Página 198: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Funcionamiento de la gatera En el modo de Se desbloquea al detectar el Cuando el gato ha entrado funcionamiento estándar, microchip o la placa de identificación en casa, la gatera se bloquea. la gatera está bloqueada del gato autorizado, cuando su cabeza desde fuera.
  • Página 199: Pasos Básicos De Instalación Y Configuración

    Pasos básicos de instalación y configuración Para ayudarle a instalar, configurar y utilizar la nueva gatera de microchip, los puntos siguientes se refieren a los pasos básicos y su ubicación en este manual. Primero programe la gatera Pág. Inserte las pilas y programe el identificador de microchip del gato en la gatera.
  • Página 200: Pilas

    Pilas Utilice siempre cuatro pilas alcalinas AA de 1,5 V de calidad para garantizar un rendimiento óptimo de la gatera. Por ejemplo, elija pilas Energizer o Duracell. Cuando las pilas empiecen a agotarse, el indicador luminoso se volverá rojo y parpadeará cada 5 segundos. Para insertar las pilas, Inserte las pilas en el compartimento tal como extraiga la tapa del...
  • Página 201 Si su gato no tiene microchip, puede adquirir una placa de identificación mediante radiofrecuencia de Sure Petcare en surepetcare.com/accessories. Para agregar la placa a la gatera, repita los pasos 2, 3 y 5 colocando la placa dentro del túnel y empujando la trampilla. No lleve joyas...
  • Página 202: Instalación De La Gatera

    Instalación de la gatera Dónde instalar la gatera La gatera puede instalarse en cualquiera de estos lugares. Consulte las páginas que se indican a continuación para obtener más información sobre las herramientas y los elementos que necesitará, así como instrucciones detalladas para la instalación. ∙...
  • Página 203: Aspectos Que Debe Tomar En Consideración

    Aspectos que debe tomar en consideración Se recomienda encarecida- Se recomienda programar Disponga de tiempo mente contactar con un los gatos antes de la suficiente para la cristalero para la instalación instalación (consulte instalación y el ajuste en vidrio y con un albañil para la página 199).
  • Página 204: Procedimiento Detallado

    Instalación de la gatera en madera o plástico Herramientas y elementos necesarios Regla Lápiz afilado Taladro eléctrico con una broca de 6 mm (1/ 4 '') Nivel de Sierra de calar Destornillador de estrella burbuja eléctrica Tornillos y embellecedores de tornillos Blu Tack Gafas de protección proporcionados...
  • Página 205 Con la sierra de calar, corte el borde exterior de la línea que ha marcado. La gatera debería caber en el agujero a la primera. Si corta sobre la línea o por dentro de ella, es probable que el agujero sea demasiado pequeño. Si es así, lime cuidadosamente el agujero hasta que la gatera encaje con facilidad.
  • Página 206: Procedimiento Detallado Para Cortar El Agujero En Vidrio

    Instalación de la gatera en vidrio Herramientas y elementos necesarios accesorio Adaptador de montaje Regla Destornillador de estrella Tornillos y embellecedores de tornillos Cristalero Sellador transparente apto proporcionados para todas las estaciones Vea los videotutoriales sobre instalación en surepetcare.com/support (en inglés). Procedimiento detallado para cortar el agujero en vidrio Si la puerta de vidrio no tiene un agujero en el que instalar la gatera, debe ponerse en contacto con un cristalero para que venga a tomar medidas para el nuevo panel de vidrio.
  • Página 207: Procedimiento Detallado Para La Instalación

    Procedimiento detallado para la instalación De 20 a 35 mm En primer lugar, para seleccionar la longitud correcta de los tornillos que se suministran, debe comparar su longitud con el grosor de la puerta. Los tornillos deben tener una longitud entre y 2 3/ 8 20 y 35 mm (entre 25/32 '') mayor que el grosor del vidrio.
  • Página 208: Herramientas Y Elementos Necesarios

    Instalación de la gatera en una puerta metálica Antes de empezar Es importante comprobar si la puerta contiene una placa o una hoja metálica antes de proceder a la instalación. La presencia de metal puede afectar al comportamiento de la gatera. Puertas que contienen metal: - Puertas de superficie - Puertas de garaje...
  • Página 209 Cuando utilice herramientas eléctricas, siga todas las instrucciones de seguridad que se proporcionen con ellas. Ahora ya puede proceder al corte. Recomendamos encarecidamente que taladre agujeros grandes en todas las esquinas del contorno para facilitar el corte del agujero con una sierra de calar.
  • Página 210: Antes De Empezar

    Instalación de la gatera en una pared Antes de empezar Póngase en contacto con un albañil cualificado para decidir cuál es la mejor ubicación para instalar la puerta para mascotas. Es posible que algunas paredes sean maestras o que tengan dentro cables eléctricos, tuberías de gas o de agua; cualquier daño causado en ellos puede producir serios problemas.
  • Página 211 Procedimiento detallado Antes de proceder a la instalación, se recomienda programar el identificador de los gatos (consulte la página 199). Para asegurarse de que el gato pueda acceder sin problemas a la gatera, mida la distancia de la barriga al suelo. Marque esa distancia en la pared;...
  • Página 212 Es aconsejable usar uno de los extensores de túnel para asegurar que hay una vía libre a través de la pared. Una vez comprobada la existencia de la vía, limpie el polvo y los residuos. 10 mm Para extender el túnel de la gatera hasta la pared exterior, debe utilizar accesorios extensores de túnel para lograr la longitud deseada.
  • Página 213 Atornille el marco frontal en el túnel. Es importante que estas piezas encajen a la perfección, de modo que no haya un espacio entre ellas superior al grosor de una tarjeta de crédito. Después de atornillarlas, coloque la tapa de las pilas y los embellecedores de tornillos de nuevo en la gatera.
  • Página 214: Modos De Cierre Manual

    Modos de cierre manual Cierre manual de cuatro posiciones El cierre manual tiene cuatro posiciones que controlan la apertura de la trampilla en ambas direcciones, de modo que pueda controlar la entrada y la salida de sus gatos. La posición de la trampilla debe ser vertical antes de cambiar la posición del cierre rotatorio.
  • Página 215: Cuidado Del Producto

    Cuidado del producto Es importante mantener la gatera limpia para que siempre funcione de forma correcta. Se recomienda limpiarla cada dos meses para evitar que acumule exceso de polvo, barro o pelo de gato. De este modo, evitará los problemas de funcionamiento que puedan derivarse de la acumulación de suciedad.
  • Página 216: Ayuda Y Servicio De Asistencia Técnica

    Ayuda y servicio de asistencia técnica Mi gato no utiliza la gatera Es posible que, al principio, los gatos se muestren recelosos con la nueva gatera. Por ello, se recomienda programar el identificador de los gatos antes de la instalación, para darles tiempo y que se acostumbren a utilizarla.
  • Página 217: Garantía Y Renuncia De Responsabilidad

    En el caso poco probable de que una mascota no autorizada lograra acceder a la casa, o de  que alguna mascota saliera de ella de forma accidental, Sure Petcare no puede aceptar la responsabilidad por ningún daño o molestia que pudiera producirse.
  • Página 218: Panoramica Del Prodotto

    La gattaiola riconosce i segnali inviati dal microchip impiantato nel gatto o provenienti dalla targhetta per collare Sure Petcare RFID (venduta separatamente) permettendo l'acceso in casa solo ai gatti autorizzati. La gattaiola limita solamente gli accessi, non l'uscita. È...
  • Página 219 Sommario Informazioni importanti Panoramica del prodotto Batterie Programmazione della gattaiola Installazione della gattaiola - Installazione su superfici in legno o plastica - Installazione su superfici in vetro - Installazione su superfici in metallo - Installazione a parete Modalità di chiusura manuale Cura del prodotto Assistenza Garanzia e dichiarazione di non responsabilità...
  • Página 220: Informazioni Importanti

    Informazioni importanti LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI INFORMAZIONI E CONSERVARE QUESTO MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO L'uso di questo prodotto Utilizzare solamente è previsto solo per accessori SureFlap per animali domestici. garantirne la compatibilità: surepetcare.com/accessories La gattaiola funziona con 4 batterie alcaline AA di buona qualità da 1,5 V che devono essere inserite e sostituite con la massima cautela.
  • Página 221 ANIMALI DOMESTICI - Sure Petcare consiglia di utilizzare la gattaiola con lettore di microchip in combinazione con il microchip impiantato nell'animale, tuttavia essa può anche essere utilizzata insieme alla targhetta per collare Sure Petcare RFID. Se si usa la targhetta per collare, accertarsi di scegliere un collare con fibbia di sicurezza (solo per gatti).
  • Página 222: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Funzionamento della gattaiola In modalità di Non appena la testa del gatto entra Una volta che il gatto sarà funzionamento standard, nel passaggio, il microchip o la targhetta entrato in casa, la gattaiola la gattaiola è bloccata del collare del gatto vengono rilevati si bloccherà...
  • Página 223 Passaggi principali per una corretta installazione I seguenti punti ti aiuteranno a installare e utilizzare la nuova gattaiola con lettore di microchip. Programmare la gattaiola Inserisci le batterie e registra l'ID del microchip pag. del tuo gatto nella gattaiola. È un'operazione che si consiglia di eseguire appena installata la gattaiola.
  • Página 224: Batterie

    Batterie Per garantire il corretto funzionamento della gattaiola, utilizzare sempre 4 batterie alcaline AA di buona qualità da 1,5 V, ad esempio di marca Energizer o Duracell. Quando le batterie cominceranno a scaricarsi, la spia luminosa lampeggerà di colore rosso una volta ogni 5 secondi. Per inserire le batterie, Inserisci le batterie come indicato, con i poli rimuovi il coperchio del vano...
  • Página 225 Se il gatto non ha il microchip, è possibile acquistare una targhetta per collare Sure Petcare RFID direttamente alla pagina Web surepetcare.com/accessories. Per aggiungere la targhetta alla gattaiola, ripeti i passaggi 2, 3 e 5 tenendo la targhetta all'interno del passaggio e assicurandoti di appoggiarla allo sportellino.
  • Página 226: Installazione Della Gattaiola

    Installazione della gattaiola Dove installare la gattaiola È possibile installare la gattaiola in una qualsiasi delle seguenti posizioni. Consultare le pagine specifiche per ulteriori informazioni relative all'attrezzatura adeguata all'installazione e alla procedura dettagliata. ∙ Porte in legno/plastica, vedere pagina 227 ∙...
  • Página 227 Tieni presente che... Per installazioni su vetro o pareti Consigliamo di registrare Assicurati di impiegare il si consiglia di contattare vetrai l'ID dei tuoi animali prima giusto tempo richiesto per o costruttori qualificati. di procedere all'installazione l'installazione e di eseguirla (vedere pag.
  • Página 228: Installazione Su Superfici In Legno O Plastica

    Installazione della gattaiola su superfici in legno o plastica Cosa ti serve Righello Matita appuntita Trapano elettrico con punta da 6 mm (1/ 4 '') Livella Seghetto elettrico Cacciavite a stella Pasta adesiva Occhiali protettivi Viti e coprivite in dotazione Guide video per l'installazione (in lingua inglese) sono disponibili alla pagina surepetcare.com/support Guida dettagliata...
  • Página 229 Con il seghetto elettrico, esegui il taglio seguendo il bordo esterno della linea per consentire il corretto inserimento della gattaiola. Non tagliare sulla linea o all'interno di essa per evitare che il foro risulti troppo piccolo. Se ciò dovesse verificarsi, continua a tagliare il foro fino al perfetto inserimento della gattaiola.
  • Página 230: Installazione Su Superfici In Vetro

    Installazione della gattaiola su superfici in vetro Cosa ti serve Accessori Righello Cacciavite a stella Adattatore di installazione della gattaiola Supporto di un Sigillante trasparente Viti e coprivite in dotazione vetraio qualificato resistente agli agenti atmosferici Guide video per l'installazione (in lingua inglese) sono disponibili alla pagina surepetcare.com/support Guida dettagliata per eseguire il foro nel vetro Se non è...
  • Página 231 Guida dettagliata all'installazione Da 20 a 35 mm Per prima cosa, seleziona la lunghezza corretta delle viti da utilizzare, confrontandole con lo spessore della porta. La lunghezza della a 2 3/ 8 vite deve essere compresa tra 20 e 35 mm (da 25/32 ''), ovvero risultare più...
  • Página 232: Prima Di Iniziare

    Installazione della gattaiola su porte in metallo Prima di iniziare Prima dell'installazione, è importante verificare l'eventuale presenza di piastre o lamine in metallo che potrebbero interferire sul corretto funzionamento della gattaiola. Le porte con elementi metallici includono: - porte con rivestimenti metallici - porte per garage in metallo - porte di sicurezza - porte in metallo con rivestimento in uPVC...
  • Página 233 Prestare attenzione durante l'uso di utensili elettrici e attenersi a tutte le relative istruzioni di sicurezza. Ora è giunto il momento di tagliare. Ti consigliamo vivamente di praticare larghi fori su tutta la linea del contorno per agevolare il taglio con il seghetto. Assicurati che i fori si trovino sulla linea contrassegnata e che siano grandi abbastanza per far passare la lama del seghetto.
  • Página 234: Installazione A Parete

    Installazione della gattaiola a parete Prima di iniziare Contattare un costruttore qualificato per valutare la posizione migliore in cui installare la gattaiola. Alcune pareti infatti potrebbero essere portanti o contenere fili elettrici o tubazioni del gas o dell'acqua che, se danneggiati, potrebbero causare ingenti problemi. Consigliamo di non eseguire l'installazione autonomamente, a meno che non si disponga di esperienza in materia.
  • Página 235 Guida dettagliata Prima di iniziare, consigliamo di registrare l'ID dei tuoi gatti (vedere pag. 223) Per consentire al tuo gatto di passare agevolmente attraverso la gattaiola, misura la distanza tra il suo ventre e il pavimento: l'altezza ottenuta deve essere contrassegnata sulla parete e corrisponderà...
  • Página 236 Si consiglia di utilizzare una delle prolunghe per passaggio per accertarsi che il percorso nella parete sia agevole. Una volta verificato questo punto, rimuovere eventuali polvere e detriti. 10 mm Per allungare il passaggio della gattaiola fino alla parete esterna dovrai servirti delle prolunghe del passaggio.
  • Página 237 Fissa nuovamente la struttura anteriore sul passaggio, facendo attenzione a posizionare correttamente tutti i componenti e assicurandoti che lo spazio tra di essi non superi lo spessore di una carta di credito. Una volta fissati i componenti, riposiziona il coperchio della batteria e i coprivite interni sulla gattaiola. Passare quindi all'esterno dell'abitazione.
  • Página 238: Modalità Di Chiusura Manuale

    Modalità di chiusura manuale 4 modalità di chiusura manuale È possibile scegliere tra 4 diverse posizioni di chiusura manuale per controllare l'apertura dello sportellino in entrambe le direzioni e consentire così l'entrata e l'uscita dei tuoi gatti. Prima di cambiare la posizione di chiusura, lo sportellino deve trovarsi in posizione verticale.
  • Página 239: Cura Del Prodotto

    Cura del prodotto Per garantire il corretto funzionamento della gattaiola è importante mantenerla sempre pulita e ordinata. Ti consigliamo quindi di pulirla regolarmente ogni due mesi per evitare l'accumulo di sporco, residui o peli che potrebbero condizionarne le prestazioni. Parti da mantenere pulite I sensori I sensori di rilevamento del tuo gatto si trovano sulla parte superiore del passaggio, pertanto se dovessero...
  • Página 240: Assistenza

    Assistenza Il mio gatto non vuole passare attraverso la gattaiola All'inizio il gatto potrebbe dimostrarsi riluttante a utilizzare la sua nuova gattaiola ed è per questo che consigliamo sempre di registrare il suo ID prima di installarla: sarà utile dargli un po' di tempo per prendere confidenza con la nuova arrivata.
  • Página 241: Garanzia E Dichiarazione Di Non Responsabilità

    Tuttavia, non è possibile garantire totalmente che questa eventualità non si verifichi. Nella remota eventualità che un animale non autorizzato riesca a entrare, Sure Petcare non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o inconvenienti che potrebbero verificarsi.
  • Página 242: Customer Care

    SUR001 July 2017 01090-EU_01 Hereby, Sure Petcare as a trading name of SureFlap Ltd, declares that this Microchip Cat Flap is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EC Directives. The up-to-date Declaration of Conformity (DoC) may be consulted at surepetcare.com/ecdoc...

Tabla de contenido