Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 130

Enlaces rápidos

Microchip Cat Flap Connect
EN: User Manual
DE: Bedienungsanleitung
FR: Guide d'utilisation
NL: Handleiding
ES: Manual del usuario
IT:
Manuale utente
PT: Manual do utilizador
FI:
Käyttöopas
SV: Bruksanvisning
BR: Manual do usuário
用户手册
CN:
ユーザーマニュアル
JP:
SureFlap®
User Manual
1-32
33-64
65-96
97-128
129-160
161-192
193-224
225-256
257-288
289-320
321-352
353-384

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SURE petcare SureFlap Microchip Cat Flap Connect

  • Página 1 SureFlap® Microchip Cat Flap Connect User Manual EN: User Manual 1-32 DE: Bedienungsanleitung 33-64 FR: Guide d’utilisation 65-96 NL: Handleiding 97-128 ES: Manual del usuario 129-160 Manuale utente 161-192 PT: Manual do utilizador 193-224 Käyttöopas 225-256 SV: Bruksanvisning 257-288 BR: Manual do usuário 289-320 用户手册...
  • Página 2: What's In The Box

    Sure Petcare RFID Collar Tag (sold separately). And, if you are ready to enjoy the advantages of being part of the Sure Petcare family of connected products and would like your Cat Flap to work with the Sure Petcare app,...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Important information ............Product overview ..............Checklist ................. Key Features ................Batteries .................. Buttons & Lights ..............Adding your pet - access permissions ........Microchip Cat Flap Connect system ........Set up your system ............Where to put your Hub ............Hub lights ................
  • Página 4: Important Information

    Important information PLEASE READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY AND RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. Use only SureFlap accessories This product is intended for to ensure compatibility: domestic pets only. surepetcare.com/accessories. Make sure your cat(s) can pass Make sure you have all of the comfortably through the flap parts listed on page 1.
  • Página 5 PETS: Sure Petcare recommends that the SureFlap Microchip Cat Flap Connect is used with your cat’s implanted microchip, however it may also be operated using the Sure Petcare RFID Collar Tag (sold separately). If using the collar tag, it should be used with a safety collar which incorporates a breakaway buckle.
  • Página 6: Product Overview

    The Cat Flap will always allow them to come back in. Please be aware that an indoor only cat who is not microchipped (or is not wearing a Sure Petcare RFID Collar Tag) will not be able to regain access to the house if they accidentally get out.
  • Página 7: Microchip Cat Flap Connect System

    Microchip Cat Flap Connect system To use your Microchip Cat Flap Connect with the Sure Petcare app, you will need these three elements: Your Pet has come inside Microchip Cat Flap Connect Sure Petcare app The Hub is connected to the internet via an Ethernet cable and monitors the activity of your Microchip Cat Flap Connect.
  • Página 8: Checklist

    An internet router with a spare Ethernet port. Alternatively if you want to use the Sure Petcare web app on your computer, So you can plug your Hub into your please go to surepetcare.io. router and obtain a reliable internet connection.
  • Página 9: Batteries

    Batteries Always use 4 good quality AA 1.5V alkaline batteries to ensure the best performance of your product. This product is NOT designed for use with rechargeable batteries. To insert or change the batteries please follow the steps below: Remove the compartment cover from the Insert the batteries into the compartment as front of the Microchip Cat Flap Connect.
  • Página 10: Adding Your Pet - Access Permissions

    If you are using your Microchip Cat Flap Connect system for multiple cats, avoid mixing up microchip IDs by adding each cat separately and making a note of the order you added them. This will be useful when you create their pet profiles in the Sure Petcare app. Adding a cat with outdoor access...
  • Página 11 To do this simply change the entry/exit permissions in the product settings section of the Sure Petcare app. If you are using it as not connected, please add your cat again using the new desired mode.
  • Página 12: Microchip Cat Flap Connect System

    ‘household’ (a connected network that will contain all of your Sure Petcare connected products and all of your pets). You can even invite other members of your family to join your household, so they don’t have to repeat the setup process.
  • Página 13: Set Up Your System

    Set up your system Once you have successfully downloaded the Sure Petcare app, you will need to plug in your Hub and set it up. Once your Hub is set up you will be asked to connect it to both the Cat Flap and the app.
  • Página 14: Where To Put Your Hub

    Where to put your Hub Because your Microchip Cat Flap Connect system communicates wirelessly, the location of your Hub can affect its performance. Place the Hub at least 1 metre off the ground Try to position your Hub so that it is in (i.e.
  • Página 15: Hub Lights

    Hub lights Your Hub indicates its current state using the lights in its ears. Different coloured light sequences mean different things. Setup lights Every time the Hub powers up or is trying to connect to other elements of the system, you’ll see the setup lights: The ears will alternate red for a while, then they will alternate green,...
  • Página 16: Fitting Your Microchip Cat Flap Connect

    Fitting your Microchip Cat Flap Connect Where to fit your Cat Flap The Cat Flap can be fitted in any of the following locations. Please see the specified pages for more information on the tools and supplies you’ll need and step-by-step fitting instructions. •...
  • Página 17 Things to bear in mind We strongly advise contacting We recommend adding SureFlap accessories are a glazier for glass fitting and your cat(s) to the Cat Flap required for wall, glass and a builder for wall fitting. prior to fitting (see page 9). metal installations.
  • Página 18: Fitting Your Cat Flap In A Door

    Fitting your Cat Flap in a door Tools and supplies required Ruler Sharp pencil Electric drill with a 6mm (1/ 4 ") drill bit Spirit level Electric jigsaw Cross head screwdriver Blu Tack Protective eye-wear The screws and caps Installation video tutorials (English speaking) can be found at surepetcare.com/support Step-by-step guide Before you begin, have you added all your pets? If not, see page 9.
  • Página 19 Using the jigsaw, cut around the outer edge of the line you have marked. By doing this, the Cat Flap should fit through the hole first time. However, if you cut on, or inside the line, the hole is likely to be too small. If this is the case, please take the time to carefully file the hole until the Cat Flap fits through easily.
  • Página 20: Fitting Your Cat Flap In Glass

    Fitting your Cat Flap in glass Tools and supplies required accessory Ruler Cross head screwdriver Cat Flap Mounting Adaptor Glazier Clear all-weather sealant The screws and screw caps provided Installation video tutorials (English speaking) can be found at surepetcare.com/support Step-by-step guide for cutting the hole in glass If you do not have a hole in your glass door to fit the Cat Flap you will need to contact a glazier to visit your home and measure up for the new pane of glass.
  • Página 21 Step-by-step guide for fitting 20 to 35mm Firstly, to select the correct length of screw from the sets provided, you need to compare the screw lengths to the thickness of your door. The screw length needs to be between 20 to 35mm (25/ 3 2 to 2 3/ 8 ") longer than the thickness of the glass.
  • Página 22: Fitting Your Cat Flap In A Metal Door

    Fitting your Cat Flap in a metal door Before you begin It’s important to check whether your door contains a metal plate or thin metal foil before fitting because the presence of metal can affect the performance of the Cat Flap. This can be done by holding a magnet to the door, however some metals such as Aluminium cannot be detected this way so you may need to cut a small hole to check.
  • Página 23 Now mark your cutting line 5mm (3/ 1 6") inside the line you just traced. Once complete, rub out the original traced line if you can so that you don’t get confused. When using power tools, please follow all safety instructions provided with the product.
  • Página 24: Fitting Your Cat Flap In A Wall

    Fitting your Cat Flap in a wall Before you begin Please contact a qualified builder to discuss the best location to fit your Cat Flap. Remember some walls can be structural or there may be electrical wires, gas or water pipes hidden within them which, if damaged, can cause serious problems. We recommend that you do not attempt the work yourself unless you have relevant experience.
  • Página 25 Step-by-step guide Before you begin, have you added all of your pets? If not, see page 9. To ensure your cat has unhindered access through the Cat Flap, measure the height from their tummy to the floor. Mark this height on your wall, as this is where the bottom of the hole should be cut through the wall.
  • Página 26 Now remove all of the material in the centre using the most suitable tools for the material you’re cutting. We do not recommend that you cut through to the outside in one go. Cut away material on the inside of the house first and then move outside to cut the remainder of the hole.
  • Página 27 Remove the Cat Flap from the wall and place it away from the work area. Drill the four holes using the appropriate drill bits to suit the construction of your wall, being careful not to break through the edge of the main hole. Once drilled, put the wall plugs into each of the holes.
  • Página 28: Locking Modes

    When using the Microchip Cat Flap Connect system, you can switch between locking modes easily by using the Sure Petcare mobile/web app as long as the the manual rotary lock is in Position 1. If the manual rotary lock is in a different position, this will override any locking modes present in your app.
  • Página 29: Product Care

    Product care It is important you keep your Cat Flap clean and tidy to ensure it continues to function reliably. We recommend you give it a clean every couple of months to avoid the build up of excess mud, dirt, or cat hair. This way you can avoid any reliability issues dirt build up can cause. Areas to keep clean The sensors The Cat Flap’s sensors, used to detect your cat, are located both...
  • Página 30: Help & Support - The Hub

    • You can also try moving your Hub closer to the Cat Flap. See point 1. of Connection issues. 3. Alternating flashing ears (red or green)? Your Hub is having problems connecting to the Sure Petcare servers. This could be because of an unreliable internet connection.
  • Página 31: Help & Support - Microchip Cat Flap Connect

    – For more guidance, videos and customer help forums visit: surepetcare.com/support – If you’re having issues with your Sure Petcare app please visit: surepetcare.com/apphelp Or you can always contact our friendly customer care team. See the back cover for details.
  • Página 32: Warranty & Disclaimer

    Cat Flap (e.g. a pet sticking their head out of the Cat Flap, but not going through) may lead to unreliable pet location information. Sure Petcare cannot accept liability for any damage, harm or inconvenience which may be incurred as a result of incorrect reporting of pet location.
  • Página 33 IC compliance: CAN ICES-3(B)/NMB-3(B): This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standards. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 34: Im Lieferumfang Enthalten

    Informationen zum Kauf eines Hubs finden Sie unter surepetcare.com/hub Die Sure Petcare App: Mit Hilfe der Sure Petcare App sehen Sie, wann Ihre Katzen ein und aus gehen, auch wenn Sie gerade unterwegs sind. Außerdem können Sie mit der App die Einstellungen Ihres Produkts aus der Ferne ändern und z.
  • Página 35 Inhalt Wichtige Informationen ............Produktübersicht ..............Checkliste ................Hauptfunktionen ..............Batterien ................. Tasten und LED-Leuchten ............Hinzufügen Ihres Haustiers – Zugangsberechtigungen ..Die Mikrochip Katzenklappe Connect als System ....Einrichtung Ihres Systems ..........Aufstellort für Ihren Hub ........... Hub-LEDs ................Einbau Ihrer Mikrochip Katzenklappe Connect ....
  • Página 36: Wichtige Informationen

    Wichtige Informationen BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM NACHSCHLAGEN AUF. Verwenden Sie nur Zubehör Dieses Produkt ist nur für von SureFlap, um die Haustiere geeignet. Kompatibilität zu gewährleisten: surepetcare.com/accessories. Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen, dass Ihr(e) Katze(n) Vergewissern Sie sich, dass alle die Klappe ungehindert passieren...
  • Página 37 Verbindung mit einem Sicherheitshalsband zu verwenden, das mit einem Sicherheitsverschluss versehen ist. Im Falle des Todes oder der Verletzung eines Haustiers infolge der Verwendung von Halsbändern übernimmt Sure Petcare keinerlei Haftung. Die Katzenklappe ist nur für Katzen vorgesehen, die die Öffnung der Katzenklappe problemlos passieren können (Abmessungen der...
  • Página 38: Produktübersicht

    Produktübersicht Dieses Gerät kann auch ohne Hub und Sure Petcare App verwendet werden. Wenn nicht verbunden, ist lediglich die Bedienung aus der Ferne nicht möglich. Normalbetrieb – verbunden oder nicht verbunden Mit der Mikrochip Katzenklappe Connect können Sie steuern, wann Ihre Haustiere das Haus betreten oder verlassen. So können Sie dafür sorgen, dass bestimmte Haustiere im Haus...
  • Página 39: Die Mikrochip Katzenklappe Connect Als System

    App Updates zu Ihren Lieblingen, selbst wenn Sie gerade unterwegs sind. Darüber hinaus können Sie die Funktionen Ihrer Katzenklappe mithilfe der Sure Petcare App aus der Entfernung steuern. Beispielsweise können mit einem einzigen Tastendruck die Verriegelungsmodi oder Ausgangssperrzeiten für Ihr Haustier geändert werden.
  • Página 40: Checkliste

    Ein kompatibles Smart-Gerät zum Herunterladen der Sollte er Ihrem Gerät nicht beiliegen, so muss der Hub zusätzlich erworben werden. Sure Petcare App. Weitere Informationen dazu finden Sie auf Für die App für Mobilgeräte ist ein Seite 43. Smartphone oder Tablet erforderlich, auf dem Apple iOS 9 oder höher bzw.
  • Página 41: Batterien

    Batterien Verwenden Sie stets 4 hochwertige 1,5 V-Alkali-Batterien vom Typ AA, um die bestmögliche Leistung Ihres Produkts zu erzielen. Dieses Produkt ist NICHT für die Verwendung mit wiederaufladbaren Akkus vorgesehen. Führen Sie bitte die im Folgenden beschriebenen Schritte durch, um Batterien einzusetzen oder zu wechseln.
  • Página 42: Hinzufügen Ihres Haustiers - Zugangsberechtigungen

    Falls Sie die Mikrochip Katzenklappe Connect für mehrere Katzen verwenden, vermeiden Sie eine Verwechslung der Mikrochip-IDs, indem Sie jede Katze einzeln hinzufügen und die Reihenfolge notieren. Dies erleichtert auch die Erstellung von Haustierprofilen in der Sure Petcare App. Hinzufügen einer Freigängerkatze...
  • Página 43 Petcare App. Sollte Ihr Gerät noch nicht verbunden sein, fügen Sie die Katze einfach nochmal im gewünschten Modus hinzu. Um den Programmiervorgang mit dem Sure Petcare RFID-Halsbandanhänger durchzuführen, befolgen Sie die oben aufgeführten Schritte und halten Sie den Halsbandanhänger in den Tunnel. Achten Sie dabei darauf, dass der Anhänger die Kunststoffklappe berührt.
  • Página 44: Die Mikrochip Katzenklappe Connect Als System

    Freie das Haus betritt oder Freunden. verlässt. Laden Sie die Sure Petcare App für Mobilgeräte herunter und erstellen Sie ein Konto. Sie werden aufgefordert, einen „Haushalt“ (ein verbundenes Netzwerk mit allen Ihren Haustieren und Sure Petcare Produkten) zu erstellen Sie können sogar andere Familienmitglieder in Ihren „Haushalt“...
  • Página 45: Einrichtung Ihres Systems

    Einrichtung Ihres Systems Nachdem Sie die Sure Petcare App heruntergeladen haben, müssen Sie Ihren Hub anschließen und einrichten. Nach der Einrichtung werden Sie aufgefordert, den Hub mit der Katzenklappe und der App zu verbinden. Führen Sie bitte die im Folgenden beschriebenen Schritte durch: Schließen Sie ein Ende des Ethernet-Kabels an die Basis des...
  • Página 46: Aufstellort Für Ihren Hub

    Aufstellort für Ihren Hub Da Ihre Mikrochip Katzenklappe Connect kabellos kommuniziert, kann der Standort des Hubs die Leistung beeinflussen. Stellen Sie den Hub in einer Entfernung von Stellen Sie den Hub nach Möglichkeit in Sichtweite mindestens 1 Meter zum Boden (z. B. auf einen Tisch oder in einer Entfernung von höchstens 10 Metern zur oder ein Regal, der/das möglichst frei von Hindernissen Katzenklappe auf.
  • Página 47: Hub-Leds

    Hub-LEDs Die LEDs in den Ohren des Hubs zeigen den aktuellen Status an. Dabei stehen die unterschiedlichen Leuchtsequenzen für verschiedene Zustände. Einrichtungs-LEDs Jedes Mal, wenn der Hub eingeschaltet wird oder er sich mit anderen Elementen des Systems verbindet, leuchten die Einrichtungs-LEDs auf. Die Ohren leuchten zuerst abwechselnd rot und dann grün auf.
  • Página 48: Einbau Ihrer Mikrochip Katzenklappe Connect

    Einbau Ihrer Mikrochip Katzenklappe Connect Ort zum Einpassen Ihrer Katzenklappe Die Katzenklappe kann an jedem der folgenden Orte angebracht werden. Auf den entsprechenden Seiten finden Sie weitere Informationen zu den benötigten Werkzeugen und Verbrauchsmaterialien sowie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung. • Holz-/Kunststofftüren (siehe Seite 49) •...
  • Página 49 Zu berücksichtigende Punkte Wir raten Ihnen dringend, sich für Wir empfehlen Ihnen, Ihre Für den Einbau in Mauern, den Einbau in Glasscheiben an Katze(n) vor dem Einpassen zur Glasscheiben und einen Glaser bzw. für das Einpassen Katzenklappe hinzuzufügen (siehe Metallinstallationen wird Zubehör in Wände an einen Baufachmann Seite 41).
  • Página 50: Montage Der Katzenklappe In Holz Oder Kunststoff

    Montage der Katzenklappe in Holz oder Kunststoff Benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel Lineal Spitzer Bleistift Elektrobohrer mit 6 mm (1/ 4 ‘‘) Bohreinsatz Wasserwaage Elektrische Stichsäge Kreuzschlitzschraubenzieher Schutzbrille Klebegummi (wie Blu-Tack) Mitgelieferte Schrauben und Abdeckkappen Montage-Tutorialvideos (auf Englisch) finden Sie auf surepetcare.com/support. Schrittweise Anleitung Wir empfehlen Ihnen, die Chipnummer Ihrer Katze zu speichern, bevor Sie mit der Montage fortfahren (s.
  • Página 51 Schneiden Sie mit der Stichsäge entlang des äußeren Randes Ihrer Markierungslinie. Dadurch sollte die Katzenklappe bereits beim ersten Versuch in die Öffnung passen. Wenn Sie jedoch auf oder am inneren Rand der Linie schneiden, ist die Öffnung wahrscheinlich zu klein. In diesem Fall nehmen Sie sich bitte Zeit, um den Rand der Öffnung vorsichtig auszufeilen, bis die Katzenklappe hineinpasst.
  • Página 52: Montage Der Katzenklappe In Glas

    Montage der Katzenklappe in Glas Benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel Zubehörteile Lineal Kreuzschlitzschraubenzieher Katzenklappen Montageadapter Glaser Transparentes, wetterfestes Mitgelieferte Schrauben und Dichtungsmittel Abdeckkappen Montage-Tutorialvideos (auf Englisch) finden Sie auf surepetcare.com/support. Schrittweise Anleitung zum Ausschneiden der Öffnung aus dem Glas Falls Ihre Glastür noch keine Öffnung für die Katzenklappe hat, kontaktieren Sie bitte einen Glaser-Fachbetrieb, der bei Ihnen zu Hause die Maße für eine neue Glasscheibe nimmt.
  • Página 53 Schrittweise Montageanleitung 20 to 35 mm Um aus den mitgelieferten Schrauben die Schrauben mit der korrekten Länge zu wählen, vergleichen Sie die Schraubenlänge mit der Stärke Ihrer Tür. Die Schrauben sollten zwischen 20 und 35 mm (25/ 3 2 bis 2 3/ 8 ‘‘) länger sein, als das Glas dick ist. Wir empfehlen, bei der Montage in Glas zu zweit zu arbeiten;...
  • Página 54: Montage Der Katzenklappe In Einer Tür Aus Metall

    Montage der Katzenklappe in einer Tür aus Metall Vor der Montage Vor der Montage muss unbedingt geprüft werden, ob die Tür eine Metallplatte oder eine Metallfolie enthält, da dadurch die Leistung der Katzenklappe beeinträchtigt werden könnte. Dies können Sie feststellen, indem Sie einen Magneten gegen die Tür halten. Einige Metalle wie Aluminium lassen sich jedoch auf diese Weise nicht erkennen.
  • Página 55 Markieren Sie jetzt Ihre Schnittlinie 5 mm (3/ 1 6‘‘) innerhalb der Linie, die Sie gerade nachgezeichnet haben. Danach radieren Sie die erste Linie wenn möglich aus, um zu vermeiden, dass Sie durcheinander kommen. Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen befolgen Sie bitte die Sicherheitshinweise des jeweiligen Geräts.
  • Página 56: Montage Der Katzenklappe In Einer Wand

    Montage der Katzenklappe in einer Wand Vor der Montage Bitte wenden Sie sich für den Einbau Ihrer Katzenklappe an einen Baufachmann. Denken Sie daran, dass einige Wände tragend sein oder Strom-, Gas- oder Wasserleitungen darin verlaufen könnten, die während der Montage beschädigt werden und ernsthafte Probleme verursachen könnten.
  • Página 57 Step-by-step guide Wir empfehlen Ihnen, die Chipnummer Ihrer Katze zu speichern, bevor Sie mit der Montage fortfahren (s. Seite 41). Um sicherzustellen, dass Ihre Katze die Katzenklappe uneingeschränkt nutzen kann, nehmen Sie die Maße von ihrem Bauch zum Boden. Setzen Sie auf dieser Höhe eine Markierung an der Wand, da dort der untere Rand der Öffnung geschnitten werden sollte.
  • Página 58 Entfernen Sie das Material dazwischen mit einem geeigneten Werkzeug. Wir empfehlen, die Bohrung durch die Wand nicht in einem einzigen Schritt zu schneiden. Entfernen Sie zunächst das Material an der Innenwand; anschließend gehen Sie nach draußen, um den Rest von der Außenseite des Hauses aus zu beseitigen.
  • Página 59 Entfernen Sie die Klappe von der Wand und legen Sie sie abseits des Arbeitsbereichs ab. Bohren Sie die vier Löcher mit dem entsprechenden Bohrer und achten Sie darauf, nicht die Ränder der Hauptöffnung zu durchbrechen. Schieben Sie anschließend einen Dübel in jedes gebohrte Loch. Setzen Sie die Katzenklappe mit dem verlängerten Tunnel wieder in die Öffnung ein.
  • Página 60: Verriegelungsmodi

    Haus gehalten. Ausgangssperre (nur über die Sure Petcare App) Wenn Sie die Mikrochip Katzenklappe Connect in Verbindung mit der Sure Petcare App verwenden möchten, können Sie zusätzlich die Ausgangssperre aktivieren. In diesem Modus können Sie festlegen, wann die Katzenklappe ver- und entriegelt wird, damit Ihre Freigängerkatzen das Haus nur zu bestimmten Zeiten verlassen bzw.
  • Página 61: Pflege Des Produkts

    Pflege des Produkts Es ist wichtig, dass Sie die Katzenklappe regelmäßig reinigen, damit sie zuverlässig funktioniert. Wir empfehlen, die Katzenklappe alle paar Monate mit einem feuchten Lappen zu reinigen, um zu verhindern, dass sich Schlamm, Schmutz oder Katzenhaare ansammeln. So kann eine Beeinträchtigung der Zuverlässigkeit durch Schmutzansammlungen vermieden werden.
  • Página 62: Hilfe Und Support - Der Hub

    Informationen finden Sie unter Punkt 1 im Abschnitt „Verbindungsprobleme“. 3. Blinken die Ohren abwechselnd (rot und grün)? Ihr Hub hat Probleme, sich mit den Sure Petcare Servern zu verbinden. Der Grund dafür könnte eine unzuverlässige Internetverbindung sein. • Führen Sie einen Neustart des Hubs durch, indem Sie das Gerät aus- und nach 30 Sekunden wieder einschalten.
  • Página 63: Hilfe Und Support - Mikrochip Katzenklappe Connect

    – Verbindungsprobleme, besuchen Sie: surepetcare.com/hub-connectivity – Videos und Kundenhilfeforen finden Sie unter: surepetcare.com/support – Falls Sie Probleme mit Ihrer Sure Petcare App haben, besuchen Sie: surepetcare.com/apphelp Oder wenden Sie sich an unseren Kundendienst, der Ihnen gern behilflich sein wird. Die...
  • Página 64: Garantie Und Haftungsausschluss

    Haustiere das Haus nicht verlassen. Es ist jedoch nicht möglich, den Zutritt aller fremden Tiere in allen Situationen hundertprozentig zu verhindern. Für die seltenen Fälle, in denen ein unerwünschtes Tier in Ihr Haus gelangt, kann Sure Petcare keine Haftung für dadurch entstehende Schäden, Verletzungen oder Unannehmlichkeiten übernehmen.
  • Página 66: Prise En Main De Votre Nouvelle Chatière Connect À Puce Electronique

    Sure Petcare (vendu séparément). Si vous êtes prêt à profiter des avantages de la famille des produits connectés Sure Petcare et si vous souhaitez que votre chatière fonctionne avec l’application Sure Petcare, il vous faudra : Le Hub (inclus avec la chatière ou peut être vendu séparément*) est l’élément connecté...
  • Página 67 Table des matières Informations importantes ............Présentation du produit ............Liste de contrôle ..............Fonctions importantes ............Piles ..................Boutons et témoins lumineux ..........Ajouter votre animal - autorisations d’accès ......Système de Chatière Connect à Puce Electronique ....Configuration de votre système ........Où...
  • Página 68: Informations Importantes

    Informations importantes LISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES AVEC ATTENTION ET CONSERVEZ CE GUIDE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. N’utilisez que des Ce produit est destiné aux accessoires SureFlap pour animaux domestiques garantir la compatibilité : uniquement. surepetcare.com/accessories. Assurez-vous que votre ou vos chats peuvent passer avec aisance dans Vérifiez que vous de disposez la chatière avant de l’installer.
  • Página 69: Sécurité Enfants

    Sure Petcare (vendu séparément). Si vous utilisez un médaillon, veillez à utiliser un collier de sécurité doté d’une boucle de sécurité. Sure Petcare ne saurait être tenu responsable de tout accident mortel ou blessure causé par le médaillon de votre animal.
  • Página 70: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Ce produit peut toujours être utilisé sans avoir besoin de le connecter à l’application Sure Petcare et au Hub. Lorsqu’il n’est pas connecté, vous ne pourrez pas contrôler ses fonctionnalités à distance. Mode de fonctionnement normal, qu’elle soit connectée ou non...
  • Página 71: Système De Chatière Connect À Puce Electronique

    Le Hub est connecté à Internet à l’aide d’un câble Ethernet et surveille l’activité de votre Chatière Connect à Puce Electronique. Il communique avec la chatière et l’application Sure Petcare pour vous permettre de suivre les allées et venues de votre chat dans la maison et en dehors. Vous pouvez désormais voir ces informations sur l’application et garder un œil sur vos compagnons à...
  • Página 72: Liste De Contrôle

    Ethernet libre. Sinon, si vous voulez utiliser Vous pourrez ainsi brancher votre Hub sur l’application Web Sure Petcare sur votre le routeur et obtenir une connexion Internet ordinateur, rendez-vous sur surepetcare.io fiable. Voir page 76.
  • Página 73: Piles

    Piles Utilisez toujours quatre piles alcalines AA 1,5 V de bonne qualité pour profiter des meilleures performances de votre produit. Ce produit n’est PAS conçu pour être utilisé avec des piles rechargeables. Pour insérer ou changer les piles, suivez les étapes ci-dessous : Retirez le couvercle du compartiment situé...
  • Página 74: Ajouter Votre Animal - Autorisations D'accès

    à enregistrer chaque numéro d’identification un par un, en notant soigneusement l’ordre dans lequel vous avez effectué l’ajout. Cette procédure vous sera utile lorsque vous créerez leurs profils d’animaux dans l’application Sure Petcare. Ajouter un chat autorisé à sortir Position 1 Assurez-vous que le verrou manuel est réglé...
  • Página 75: Ajouter Un Chat Non Autorisé À Sortir

    Pour faire cela, modifiez simplement les autorisations d’entrée/de sortie dans la section des paramètres du produit de l’application Sure Petcare. Si vous ne l’utilisez pas en mode connecté, veuillez rajouter votre chat en utilisant le nouveau mode désiré.
  • Página 76: Système De Chatière Connect À Puce Electronique

    à créer un « foyer » (un réseau connecté qui comprendra tous vos animaux et tous vos produits connectés Sure Petcare). Vous pouvez même inviter d’autres membres de votre famille à rejoindre votre foyer afin qu’ils n’aient pas à...
  • Página 77: Configuration De Votre Système

    Configuration de votre système Une fois que vous avez téléchargé l’application Sure Petcare, vous devrez brancher votre Hub et le configurer. Une fois votre Hub configuré, vous devrez le connecter à la chatière et à l’application. Suivez les étapes ci-dessous : Branchez une extrémité...
  • Página 78: Où Placer Votre Hub

    Où placer votre Hub Votre système de Chatière Connect à Puce Electronique communique grâce à la technologie sans fil. L’emplacement de votre Hub joue donc un rôle important dans ses performances.. Placez le Hub à au moins 1 mètre du sol Essayez de placer votre Hub de façon à...
  • Página 79: Témoins Lumineux Du Hub

    Témoins lumineux du Hub Le statut en cours de votre Hub est indiqué par les témoins lumineux latéraux. Les couleurs des différentes séquences lumineuses ont différentes significations. Témoins de configuration À chaque fois que le Hub s’allume ou essaye d’établir une connexion avec d’autres éléments du système, les témoins s’allument : Les témoins latéraux affichent une couleur rouge alternant d’une oreil a l’autre...
  • Página 80: Installation De Votre Chatière Connect À Puce Electronique

    Installation de votre Chatière Connect à Puce Electronique Où installer votre chatière La chatière peut être installée selon l’une des configurations décrites ci-après. Veuillez consulter les pages indiquées pour en savoir plus sur les outils/accessoires dont vous aurez besoin et retrouver les instructions d’installation pas-à-pas.
  • Página 81 À retenir Nous vous recommandons Nous vous recommandons Des accessoires SureFlap fortement de faire appel à un d’ajouter votre ou vos chats à sont nécessaires pour des vitrier pour une installation sur la chatière avant de l’installer installations sur un mur, du du verre et à...
  • Página 82: Installation De La Chatière Sur Bois Ou Plastique

    Installation de la chatière sur bois ou plastique Outils et équipement nécessaires Règle Crayon bien taillé Perceuse électrique avec foret de 6 mm Niveau à bulle Scie sauteuse Tournevis cruciforme Patafix Lunettes de protection Vis et caches fournis Des vidéos d’installation sont disponibles sur surepetcare.com/support Installation pas à...
  • Página 83 Avec la scie sauteuse, découpez à l’extérieur de la ligne que vous avez tracé. Ainsi, la chatière devrait s’adapter à l’overture du premier coup. Toutefois, si vous coupez le long de la ligne à l’intérieur, l’ouverture sera probablement trop petite. Dans ce cas, veuillez limer soigneusement les bords de l’ouverture jusqu’à...
  • Página 84: Installation De La Chatière Sur Du Verre

    Installation de la chatière sur du verre Outils et équipement nécessaires Accessoires Règle Tournevis cruciforme Adaptateur de montage de chatière Vitrier Vis et caches vis fournis Joint transparent résistant aux intempéries Des vidéos d’installation sont disponibles sur surepetcare.com/support Installation pas à pas sur une porte en verre Si vous devez découper une ouverture dans une porte en verre, faites appel à...
  • Página 85 Installation pas à pas 20 to 35 mm Tout d’abord, pour choisir les vis de longueur adaptée, parmi celles fournies, il faut comparer les longueurs de vis à l’épaisseur de la porte. Les vis doivent être plus longues de 20 à 35 mm (25/ 3 2 à 2 3/ 8 ’’) que l’épaisseur du verre.
  • Página 86: Installation De La Chatière Sur Une Porte En Métal

    Installation de la chatière sur une porte en métal Avant de commencer Vérifiez si votre porte contient une plaque ou une feuille métallique avant de procéder à l’installation, car la présence de métal peut affecter les performances de la chatière. Pour ce faire, vous pouvez tenir un aimant près de la porte.
  • Página 87 Puis tracez votre ligne de découpe à 5 mm (3/16’’) à l’intérieur de 5 mm la première ligne. Ensuite, effacez la première ligne pour ne pas les confondre. Lorsque vous utilisez des outils électriques, veuillez suivre toutes les instructions de sécurité. Maintenant, préparez la surface pour la découpe.
  • Página 88: Installation De La Chatière Dans Un Mur

    Installation de la chatière dans un mur Avant de commencer Faites appel à un maçon qualifié afin d’étudier le meilleur emplacement pour l’installation de la chatière. N’oubliez pas que certains murs peuvent être porteurs, ou des fils électriques ou de tuyauteries (eau, gaz) peuvent y être dissimulés, et qu’en cas d’endommagement, les conséquences peuvent être graves.
  • Página 89 Installation pas à pas Avant de commencer, nous vous recommandons d’enregistrer la puce d’identification de votre ou de vos chats dans la chatière avant de l’installer, voir page 73. Pour garantir que votre chat peut passer avec aisance dans la chatière, mesurez la hauteur entre son ventre et le sol.
  • Página 90 Supprimez tout le matériau au centre à l’aide des outils appropriés pour celui que vous coupez. Nous vous recommandons de ne pas couper tout d’un coup. Coupez le matériau à l’intérieur de la maison en premier lieu, puis allez dehors pour couper le reste du trou Essayez de garder le trou dans la zone mise en évidence, sinon, il risque d’être trop grand.
  • Página 91 Retirez la chatière du mur et placez-la hors de l’espace de travail. Percez les quatre trous à l’aide des mèches adaptées à la construction de votre mur en faisant attention de ne pas briser le bord du trou principal. Une fois les trous percés, placez les dispositifs d’accrochage au mur dans chacun des trous.
  • Página 92: Modes De Verrouillage

    Si vous utilisez le système de Chatière Connect à Puce Electronique, vous pouvez changer de mode de verrouillage en toute simplicité à l’aide de l’application Sure Petcare tant que le verrou rotatif manuel est en Position 1. Si le verrou rotatif manuel est dans une position différente, cela outrepassera les modes de verrouillage présents dans votre application.
  • Página 93: Entretien Du Produit

    Entretien du produit Il est important de garder votre chatière dans un état propre et net afin de garantir un fonctionnement fiable. Nous vous recommandons de la nettoyer tous les deux mois afin d’éviter toute accumulation de boue, saletés et poils de chat. Vous éviterez ainsi la survenue de problèmes liés à...
  • Página 94: Aide Et Support - Hub

    3. Témoins latéraux clignotant en alternant (rouge ou vert) ? Votre Hub rencontre des problèmes en essayant de se connecter aux serveurs Sure Petcare. Ce cas de figure peut être dû à une mauvaise connexion Internet. • Réinitialisez le Hub en éteignant l’interrupteur de la prise, patientez une trentaine de secondes et rallumez-le.
  • Página 95: Aide Et Support - Chatière Connect À Puce Electronique

    – Pour obtenir des directives plus détaillées, des vidéos et profiter des forums d’aide aux clients, rendez- vous sur : surepetcare.com/support – Si vous rencontrez des problèmes avec votre application Sure Petcare, rendez-vous sur : surepetcare.com/apphelp Vous pouvez également appeler notre équipe du service client. Consultez...
  • Página 96: Garantie Et Clause De Non-Responsabilité

    Dans l’éventualité où un animal indésirable parviendrait à accéder à votre foyer ou celle où un animal domestique parviendrait à sortir de la maison de façon imprévue, Sure Petcare décline toute responsabilité quant aux éventuels dommages ou désagréments qui pourraient en résulter.
  • Página 97 Conformité IC: CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
  • Página 98: Inhoud Van De Doos

    Uiteraard heeft u ook het Microchip Kattenluik Connect nodig! Geen zorgen, dit product kan worden gebruikt zonder dat het vebonden is met de Hub en de Sure Petcare app. Het is niet mogelijk het product op afstand te bedienen wanneer het niet verbonden is.
  • Página 99 Inhoud Belangrijke informatie ............Productoverzicht ..............Controlelijst ................Belangrijkste kenmerken ............Batterijen ................Knoppen en lampjes .............. Uw huisdier toevoegen - toestemmingen ......Microchip Kattenluik Connect systeem ......... Uw systeem installeren ............. Uw systeem installeren ............. Lampjes van de Hub ............Uw Microchip Kattenluik Connect monteren ......
  • Página 100: Belangrijke Informatie

    Belangrijke informatie LEES DE VOLGENDE INFORMATIE AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Gebruik alleen SureFlap-accessoires Dit product is alleen bedoeld om compatibiliteit te garanderen: voor huisdieren. surepetcare.com/accessories. Controleer of de doorgang groot Zorg dat u alle onderdelen hebt genoeg is voor uw kat(ten) voordat u die op pagina 97 worden het luik monteert.
  • Página 101 HUISDIEREN: Sure Petcare raadt aan het SureFlap Microchip Kattenluik Connect te gebruiken met de geïmplanteerde microchip van uw kat, maar het kan ook worden gebruikt met de Sure Petcare RFID-penning (afzonderlijk verkrijgbaar). Als u de penning gebruikt, moet u dit alleen doen met een veiligheidshalsband die een gemakkelijk te openen gesp heeft.
  • Página 102: Productoverzicht

    Productoverzicht Dit product kan ook gebruikt worden zonder Hub en Sure Petcare app. Het is niet mogelijk het product op afstand te bedienen wanneer het niet verbonden is. Normale werking ongeacht of het is aangesloten Het Microchip Kattenluik Connect regelt de toegang van uw huisdieren naar binnen én naar buiten.
  • Página 103: Microchip Kattenluik Connect Systeem

    Nu kunt u updates in de app bekijken en op uw geliefde viervoeters letten, zelfs wanneer u niet thuis bent! U kunt de verschillende functies ook op afstand bedienen met de Sure Petcare-app. Met één klik kunt u bijvoorbeeld vergrendelingsmodi wijzigen of de tijdsbeperkingen voor uw huisdier aanpassen.
  • Página 104: Controlelijst

    (Apple) of 4.4 of hoger (Android). Een internetrouter met een extra ethernet-poort Als u de Sure Petcare-webapp op uw computer wilt gebruiken, gaat u naar U kunt de Hub aansluiten op uw router voor surepetcare.io een betrouwbare internetverbinding.
  • Página 105: Batterijen

    Batterijen Gebruik altijd vier AA-alkalinebatterijen (1,5V) van goede kwaliteit voor de beste prestaties. Dit product is NIET ontworpen voor gebruik met oplaadbare batterijen. Voer de onderstaande stappen uit om de batterijen te plaatsen of vervangen: Verwijder het batterijklepje van de voorkant Breng de batterijen in zoals afgebeeld, met + en - in van het Microchip Kattenluik Connect.
  • Página 106: Uw Huisdier Toevoegen - Toestemmingen

    Als u het Microchip Kattenluik Connect-systeem voor meerdere katten gebruikt, kunt u ze het beste afzonderlijk toevoegen (en de volgorde onthouden) om verwarring van de microchip-id’s te voorkomen. Dit komt van pas wanneer u hun huisdierprofielen maakt in de Sure Petcare-app. Een kat toevoegen die naar buiten mag...
  • Página 107 Sure Petcare app. Programmeer uw kat opnieuw in de gewenste modus, als u het product zonder Hub en Sure Petcare app gebruikt. Als u het toevoegingsproces wilt uitvoeren met de Sure Petcare RFID-penning, volgt u de bovenstaande stappen.
  • Página 108: Microchip Kattenluik Connect Systeem

    Download de mobiele Sure Petcare-app en maak een account. Vervolgens wordt u gevraagd een ‘huishouden’ te maken (dit is een verbonden netwerk met al uw Sure Petcare-producten en al uw huisdieren). U kunt zelfs andere gezinsleden uitnodigen om deel uit te maken van het huishouden zodat zij de installatie kunnen overslaan.
  • Página 109: Uw Systeem Installeren

    Uw systeem installeren Nadat u de Sure Petcare-app heeft gedownload, moet u uw Hub aansluiten en installeren. Nadat uw Hub is geïnstalleerd, wordt u gevraagd om deze te verbinden met zowel het kattenluik als de app. Voer de onderstaande stappen uit:...
  • Página 110: Uw Systeem Installeren

    Uw systeem installeren Omdat uw Microchip Kattenluik Connect-systeem draadloos communiceert, is de locatie van uw Hub van invloed op de prestaties. Plaats de Hub ten minste 1 meter van de grond, Plaats indien mogelijk de Hub in een gezichtslijn bijvoorbeeld op een tafel waar zich zo weinig met uw kattenluik en niet verder dan 10 meter.
  • Página 111: Lampjes Van De Hub

    Lampjes van de Hub De lampjes in de oren van de Hub geven de huidige toestand aan. Verschillende combinaties van gekleurde lampjes hebben verschillende betekenissen. Instellingslampjes Telkens wanneer de Hub wordt ingeschakeld of met andere systeemelementen verbinding probeert te maken, lichten de instellingslampjes op: De oren branden eerst een tijdje afwisselend rood en dan afwisselend groen.
  • Página 112: Uw Microchip Kattenluik Connect Monteren

    Uw Microchip Kattenluik Connect monteren Waar uw kattenluik te monteren Het kattenluik kan op elk van de volgende plaatsen worden gemonteerd. Raadpleeg de betreffende pagina’s voor meer informatie over het gereedschap en materiaal dat u nodig hebt en voor stapsgewijze montage-instructies. •...
  • Página 113 Waar u rekening mee moet houden We raden u aan contact op te Het is raadzaam uw kat(ten) U heeft SureFlap-accessoires nemen met een glaszetter voor aan het kattenluik toe te nodig voor montage in glas, montage in glas, en met een voegen voordat u het monteert metaal en een muur.
  • Página 114: Uw Kattenluik In Hout Of Kunststof Monteren

    Uw kattenluik in hout of kunststof monteren Benodigd gereedschap en accessoires Meetlat Scherp potlood Boormachine met een 6 mm (1/ 4 ’’) boor Waterpas Elektrische decoupeerzaag Kruiskopschroevendraaier Kleefsilicone Veiligheidsbril De meegeleverde schroeven en doppen Montagevideo tutorials (Engels sprekend) kunnen worden gevonden op surepetcare.com/support Stap-voor-stap handleiding Voordat u begint met de montage, raden wij u aan om het ID van uw kat(ten) te...
  • Página 115 Zaag met de decoupeerzaag langs de buitenste rand van de lijn die u hebt gemarkeerd. Door dit te doen, past het kattenluik meteen door de gezaagde opening. Als u echter aan de binnenkant van de lijn zaagt, dan zal de opening waarschijnlijk te klein zijn.. Als dit het geval is, neem dan de tijd om zorgvuldig de opening uit te vijlen totdat het kattenluik er gemakkelijk in past.
  • Página 116: Uw Kattenluik In Glas Plaatsen

    Uw kattenluik in glas plaatsen Benodigd gereedschap en accessoires Accessoires Meetlat Kruiskopschroevendraaier Kattenluik montageadapter Glaszetter Transparante weerbestendige kit De meegeleverde schroeven en schroefdoppen Montagevideo tutorials (Engels sprekend) kunnen worden gevonden op surepetcare.com/support Step-by-step guide for cutting the hole in glass Als u in uw glazen deur geen opening hebt waarin het kattenluik past, moet u contact opnemen met een glaszetter om een nieuw ruit op te meten.
  • Página 117 Stap-voor-stap handleiding voor montage 20 to 35 mm Om de juiste schroeflengte uit de meegeleverde sets te kiezen, moet u eerst de schroeflengtes met de dikte van uw deur vergelijken. De schroeflengte moet tussen de 20 en 35 mm (25/ 3 2 tot 2 3/ 8 ’’) langer zijn dan de dikte van het glas. We adviseren dat u de montage in glas met twee personen doet, één in het huis en één buiten.
  • Página 118: Uw Kattenluik In Een Metalen Deur Monteren

    Uw kattenluik in een metalen deur monteren Voordat u begint Het is belangrijk om te weten of er metaalfolie of een metalen plaat in uw deur zit. De aanwezigheid van metaal kan namelijk van invloed zijn op de prestaties van het kattenluik. U kunt dit controleren door een magneet bij de deur te houden.
  • Página 119 Traceer nu uw snijlijn 5 mm (3/ 1 6’’) aan de binnenkant van de lijn 5 mm die u net hebt getrokken. Eenmaal voltooid, verwijder als u kan de oorspronkelijk getrokken lijn om elke verwarring te voorkomen. Bij het gebruik van elektrisch gereedschap, volg alle veiligheidsinstructies van het product.
  • Página 120: Uw Kattenluik In Een Muur Monteren

    Uw kattenluik in een muur monteren Voordat u begint Raadpleeg een gekwalificeerde aannemer om de beste plek voor uw kattenluik te bespreken. Houd er rekening mee dat muren dragend kunnen zijn, of dat er elektrische kabels en gas- of waterleidingen door kunnen lopen die ernstige problemen kunnen veroorzaken als ze beschadigd raken.
  • Página 121 Stap-voor-stap handleiding Voordat u begint met de montage, raden wij u aan om het ID van uw kat(ten) te programmeren, zie pagina 105. Om ervoor te zorgen dat uw kat ongehinderd toegang heeft via het kattenluik, moet u de hoogte vanaf haar buik tot aan de grond meten.
  • Página 122 Verwijder nu al het materiaal uit het midden met het meest geschikte gereedschap voor uw type materiaal. We adviseren u niet in één keer naar buiten door te stoten. Haal eerst het materiaal binnenshuis weg en ga dan naar buiten om de rest van het gat leeg te maken.
  • Página 123 Haalt u het kattenluik uit de muur en legt u het veilig weg. Boor de vier gaten met de juiste boorkop voor uw type muur en let erop dat de gaten de rand van de hoofdopening niet raken. Wanneer de gaten geboord zijn, plaatst u in elk gat een muurplug.
  • Página 124: Vergrendelingsmodi

    Tijdsbeperkingsmodus enkel via de Sure Petcare-app Als u uw Microchip Kattenluik Connect met de Sure Petcare-app gebruikt, kunt u een extra tijdsbeperkingsmodus activeren. In deze modus kunt u een vergrendelings- en ontgrendelingstijd voor uw kattenluik instellen, zodat uw katten (die naar buiten mogen) enkel op gezette tijden naar buiten kunnen.
  • Página 125: Productonderhoud

    Productonderhoud Het is belangrijk dat u uw kattenluik schoonhoudt zodat het goed blijft werken. We raden u aan het luik elke maand schoon te maken om ophopingen van modder, vuil of kattenhaar te voorkomen. Zo voorkomt u problemen met de betrouwbaarheid van de verbinding die kunnen worden veroorzaakt door de ophoping van vuil.
  • Página 126: Help & Ondersteuning - Hub

    Verbindingsproblemen. 3. Afwisselend knipperende oren (rood of groen) Uw Hub kan geen verbinding maken met de Sure Petcare-servers. Dit kan zijn omdat de internetverbinding niet stabiel is. • Probeer uw Hub uit en opnieuw aan te zetten door de stroomtoevoer aan het stopcontact uit te schakelen, 30 seconden te wachten en deze dan weer in te schakelen.
  • Página 127: Help En Ondersteuning - Microchip Kattenluik Connect

    – - Ga naar surepetcare.com/hub-connectivity als u verbindingsproblemen blijft ondervinden – - Voor meer begeleiding, video’s en nuttige klantenforums gaat u naar surepetcare.com/support – - Als u problemen ondervindt met uw Sure Petcare-app, gaat u naar surepetcare.com/apphelp Of neem contact op met ons behulpzame klantenserviceteam. Zie achterkant voor contactgegevens.
  • Página 128: Garantie En Vrijwaring

    (als uw huisdier bijvoorbeeld zijn kop door het luikje steekt, maar er niet doorheen gaat) kan leiden tot onbetrouwbare informatie over huisdierlocaties. Sure Petcare aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, letsel of overlast voortvloeiend uit onjuiste rapportage van de locatie van uw huisdier.
  • Página 130: Esta Es Su Nueva Gatera Con Microchip Connect

    Sure Petcare (a la venta por separado). Y si quiere disfrutar de las ventajas de la familia de productos conectados Sure Petcare y desea que su Gatera funcione con la aplicación Sure Petcare, necesitará: El Concentrador (incluido con su Gatera o a la venta por separado*) es el elemento conectado del sistema.
  • Página 131 Contenido Información importante ............Descripción del producto ............Lista de comprobación ............Componentes principales ............Pilas ..................Botones y luces ............... Agregar una mascota - Permisos de acceso ......Sistema de Gatera con microchip Connect ......Configurar el sistema ............Dónde colocar el Concentrador ........
  • Página 132: Información Importante

    Información importante LEA DETENIDAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS POSTERIORES. Utilice únicamente accesorios SureFlap Este producto es solo para para garantizar la compatibilidad: mascotas domésticas. surepetcare.com/accessories. Compruebe que sus gatos pasen Asegúrese de tener todos holgadamente a través de la Gatera los componentes citados antes de instalarla.
  • Página 133: Otras Consideraciones Importantes

    No obstante, también se puede utilizar con la placa de identificación mediante radiofrecuencia Sure Petcare (a la venta por separado). Si se utiliza la placa, debe colocarse en un collar de seguridad que tenga una hebilla desmontable.
  • Página 134: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Este producto puede usarse aunque no esté conectado al Concentrador y a la aplicación Sure Petcare. Pero en ese caso no podrá controlar sus funciones de forma remota. Uso normal con o sin conexión La Gatera con microchip Connect controla el acceso de sus mascotas tanto para entrar en la casa como para salir de ella.
  • Página 135: Sistema De Gatera Con Microchip Connect

    El Concentrador se conecta a Internet a través de un cable Ethernet y supervisa la actividad de la Gatera con microchip Connect. Se comunica con la Gatera y la aplicación Sure Petcare, de ese modo usted puede seguir los movimientos de su gato dentro y fuera de la casa. Así podrá ver en la aplicación qué está...
  • Página 136: Lista De Comprobación

    Un enrutador de Internet con un puerto o 4.4 o posteriores (Android). Ethernet disponible. Si prefiere utilizar la aplicación web Sure Petcare Para conectar el Concentrador al enrutador en su ordenador, visite surepetcare.io. y obtener una conexión fiable a Internet.
  • Página 137: Pilas

    Pilas Utilice siempre 4 pilas alcalinas AA de 1,5 V de buena calidad para garantizar el mejor rendimiento del producto. Este producto NO está diseñado para usar pilas recargables. Para insertar o cambiar las pilas, siga los pasos a continuación: Retire la tapa del compartimento en la parte Coloque las pilas en el compartimento como se muestra en frontal de la Gatera con microchip Connect.
  • Página 138: Agregar Una Mascota - Permisos De Acceso

    Si va a utilizar el sistema de Gatera con microchip Connect para varios gatos, evite mezclar los microchips de identificación: agregue cada gato por separado y tome nota del orden en que lo hace. Esto será útil cuando cree los perfiles de las mascotas en la aplicación Sure Petcare. Agregar un gato con acceso al exterior Posición 1...
  • Página 139: Agregar Un Gato Solo De Interior

    Los permisos de entrada/salida se cambian en la sección de configuración del producto de la aplicación Sure Petcare. Si lo está utilizando sin conexión, vuelva a agregar el gato utilizando el nuevo modo. Para agregar un gato utilizando la placa de identificación mediante radiofrecuencia Sure Petcare, simplemente siga los pasos anteriores y sostenga la placa dentro del túnel, asegurándose de...
  • Página 140: Sistema De Gatera Con Microchip Connect

    Descargue la aplicación móvil Sure Petcare y cree una cuenta. Se le pedirá que cree una “casa” (una red conectada que contenga todos sus productos y mascotas conectados con Sure Petcare). Incluso puede invitar a otros miembros de su familia a unirse a su casa, para que no tengan que repetir el proceso de configuración.
  • Página 141: Configurar El Sistema

    Configurar el sistema Después de descargar la aplicación Sure Petcare, deberá conectar el Concentrador e instalarlo. Después de hacerlo, se le indicará que lo conecte a la Gatera y también a la aplicación. Siga los pasos a continuación: Conecte un extremo del cable Ethernet a la base del Concentrador y el otro extremo a un puerto Ethernet libre en el enrutador.
  • Página 142: Dónde Colocar El Concentrador

    Dónde colocar el Concentrador El sistema de Gatera con microchip Connect se comunica de forma inalámbrica, por lo que la ubicación del Concentrador puede afectar al funcionamiento. Coloque el Concentrador al menos a 1 metro del suelo Intente colocar el Concentrador de modo que (por ejemplo, sobre una mesa, que debe estar lo más quede en una línea de visión directa con la Gatera, despejada posible).
  • Página 143: Luces Del Concentrador

    Luces del Concentrador El estado actual del Concentrador se indica mediante las luces de las orejas. Las distintas secuencias de luces de colores significan cosas diferentes. Luces de configuración Cada vez que el Concentrador se enciende o intenta conectarse a otros componentes del sistema, verá...
  • Página 144: Instalar La Gatera Con Microchip Connect

    Instalar la Gatera con microchip Connect Dónde colocar la Gatera La gatera se puede instalar en cualquiera de las ubicaciones indicadas a continuación. Consulte las páginas especificadas para obtener más información sobre las herramientas y los suministros que necesitará, y las instrucciones de instalación paso a paso. •...
  • Página 145: A Tener En Cuenta

    A tener en cuenta Recomendamos encarecidamente Es aconsejable agregar el gato Para las instalaciones en pared, solicitar los servicios de un cristalero a la Gatera antes de instalarla cristal o metal se requieren para instalar la Gatera sobre una (vea la página 137). accesorios SureFlap.
  • Página 146: Instalar La Gatera En Una Puerta

    Instalar la Gatera en una puerta Herramientas y suministros requeridos Regla Lápiz afilado Taladro eléctrico con una broca de 6 mm (1/ 4 ") Nivel de burbuja Sierra de calar eléctrica Destornillador de cruz Masilla adhesiva Gafas protectoras Tornillos y embellecedores Los tutoriales de vídeo de instalación (en inglés) se encuentran en surepetcare.com/support Guía paso a paso Antes de empezar, ¿ha agregado todas sus mascotas? Si no, consulte la página 137.
  • Página 147 Usando la sierra de calar, corte alrededor del borde exterior de la línea que ha marcado. Al hacer esto, la Gatera debería pasar por el agujero a la primera. Sin embargo, si corta en o dentro de la línea, es probable que el agujero sea demasiado pequeño. De ser así, tómese el tiempo necesario para limar cuidadosamente el agujero hasta que la Gatera se ajuste fácilmente.
  • Página 148: Instalar La Gatera En Cristal

    Instalar la Gatera en cristal Herramientas y suministros requeridos Accesorio Regla Destornillador de cruz Adaptador de montaje de gatera Cristalero Sellador transparente resistente Tornillos y embellecedores de tornillo a la intemperie suministrados Los tutoriales de vídeo de instalación (en inglés) se encuentran en surepetcare.com/support Guía paso a paso para cortar el agujero de la Gatera en cristal Si la puerta de cristal en la que quiere instalar la Gatera no tiene un agujero apto para ella,...
  • Página 149 Guía de instalación paso a paso 20 a 35 mm En primer lugar, para elegir el tornillo adecuado, debe comparar las longitudes de los tornillos suministrados con el grosor de la puerta. El tornillo debe ser entre 20 y 35 mm (25/ 3 2 a 2 3/ 8 ") más largo que el grosor del cristal.
  • Página 150: Instalar La Gatera En Una Puerta Metálica

    Instalar la Gatera en una puerta metálica Antes de empezar Antes de proceder con la instalación, es importante comprobar si la puerta tiene alguna placa o lámina metálica, ya que la presencia de metal puede afectar al rendimiento de la Gatera. Para comprobarlo, puede acercar un imán a la puerta, pero tenga en cuenta que hay metales (p.
  • Página 151 Ahora marque la línea de corte a 5 mm (3/ 1 6") de la parte interior de la línea que acaba de trazar. Cuando termine, borre la línea trazada 5 mm originalmente para evitar confusiones. Cuando utilice herramientas eléctricas, siga todas las instrucciones de seguridad proporcionadas con el producto.
  • Página 152: Instalar La Gatera En Una Pared

    Instalar la Gatera en una pared Antes de empezar Consulte con un albañil cualificado para decidir cuál es la mejor ubicación para la Gatera. Recuerde que algunas paredes son muros de carga y también es posible que haya cables eléctricos o tuberías de gas o agua dentro del muro. Cualquier daño causado en los mismos durante la instalación podría producir serios problemas.
  • Página 153 Guía paso a paso Antes de comenzar, ¿ha agregado todas sus mascotas? Si no, consulte la página 137. Para asegurarse de que su gato pueda pasar holgadamente a través de la Gatera, mida la altura desde la barriga del gato hasta el suelo. Marque esta altura en la pared, ya que ahí...
  • Página 154 A continuación, extraiga todo el material del centro con las herramientas adecuadas para el material que esté cortando. No debería completar el corte hasta el exterior en una sola operación. Corte el material en el interior de la casa primero y luego salga para cortar el resto del agujero.
  • Página 155 Desmonte la Gatera de la pared y colóquela lejos del área de trabajo. Taladre los cuatro orificios usando las brocas apropiadas según el tipo de pared, teniendo cuidado de no romper el borde del agujero principal. Cuando haya hecho los orificios, coloque los tacos correspondientes.
  • Página 156: Modos De Bloqueo

    Modo de toque de queda solo a través de la aplicación Sure Petcare Al utilizar la Gatera con microchip Connect con la aplicación Sure Petcare, puede activar un modo de toque de queda adicional. Este modo le permite establecer un tiempo de bloqueo y desbloqueo para su Gatera, de modo que sus gatos (con acceso al exterior) puedan salir solo durante un momento determinado del día.
  • Página 157: Cuidado Del Producto

    Cuidado del producto Es importante que mantenga la Gatera limpia y despejada, para que funcione correctamente. Es aconsejable que la limpie cada dos meses para evitar la acumulación de barro, suciedad o pelo de gato. Áreas que mantener limpias Los sensores Los sensores de la Gatera, utilizados para detectar a su gato, se encuentran en la parte frontal del techo del producto (el lado con el logotipo de SureFlap y el compartimento de las pilas) y en el techo del túnel.
  • Página 158: Ayuda Y Soporte - Concentrador

    • También puede acercar el Concentrador a la Gatera. Consulte el punto 1 de Problemas de conexión. 3. ¿Orejas alternantes (luz roja o verde)? El Concentrador tiene problemas para conectarse a los servidores de Sure Petcare. Esto podría deberse a una conexión a Internet inestable.
  • Página 159: Ayuda Y Soporte - Gatera Con Microchip Connect

    – Si quiere ver más información, vídeos y foros de ayuda para usuarios, visite: surepetcare.com/support – Si tiene problemas con su aplicación Sure Petcare app visite: surepetcare.com/apphelp O puede ponerse en contacto con nuestro equipo de atención al cliente. En la contraportada verá los detalles...
  • Página 160: Garantía/Renuncia De Responsabilidad

    Gatera (por ejemplo, si una mascota asoma la cabeza, pero no atraviesa la Gatera) provoquen información inexacta. Sure Petcare no puede aceptar la responsabilidad por ningún daño o contratiempo que pudiera producirse como resultado de un informe incorrecto del consumo de alimentos para mascotas.
  • Página 162: Contenuto Della Confezione

    Se sei pronto ad approfittare dei vantaggi offerti dalla famiglia di dispositivi Sure Petcare connessi e desideri che la tua gattaiola funzioni con l'applicazione Sure Petcare, ecco di cosa hai bisogno: L'Hub (incluso nella confezione della gattaiola o venduto separatamente*): è l'elemento del sistema che richiede una connessione alla rete Internet domestica per poter comunicare con la gattaiola e con l'app Sure Petcare.
  • Página 163 Indice Informazioni importanti ..............Panoramica del prodotto ..............Lista di controllo ................. Funzionalità principali ............... Batterie ....................Pulsanti e luci ..................Come aggiungere il tuo animale: permessi di accesso ..... Sistema Gattaiola con lettore di microchip Connect ......Come configurare il sistema ............Dove posizionare l'Hub ..............
  • Página 164: Informazioni Importanti

    Informazioni importanti LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI INFORMAZIONI E CONSERVARE QUESTO MANUALE PER RIFERIMENTI FUTURI. L'uso di questo prodotto Utilizza solo accessori SureFlap è destinato esclusivamente per garantire la compatibilità: ad animali domestici. surepetcare.com/accessories. Prima dell'installazione, controlla che il passaggio attraverso la gattaiola Controlla che siano presenti non costituisca una fonte di disagio per tutti i componenti elencati...
  • Página 165 Connect SureFlap al microchip impiantato nel tuo gatto, ma puoi collegarla anche alla Targhetta RFID Sure Petcare (venduta separatamente). In questo caso, ti consigliamo di utilizzarla con un collare che preveda una chiusura di sicurezza. Sure Petcare non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o decessi causati dal collare di un animale domestico.
  • Página 166: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Puoi usare il dispositivo anche senza connetterlo all'Hub e all'app Sure Petcare. In assenza di connessione, non potrai controllarne le funzionalità da remoto. Funzionamento normale con e senza connessione La Gattaiola con lettore di microchip Connect controlla l'ingresso e l'uscita di casa dei tuoi animali domestici.
  • Página 167: Sistema Gattaiola Con Lettore Di Microchip Connect

    Sistema Gattaiola con lettore di microchip Connect Per usare la Gattaiola con lettore di microchip Connect con l'app Sure Petcare ti serviranno i tre prodotti seguenti: Il tuo animale è entrato Gattaiola con lettore di microchip App Sure Petcare Connect L'Hub è...
  • Página 168: Lista Di Controllo

    Per utilizzare il sistema Gattaiola con lettore di microchip Connect avrai inoltre bisogno di: Un Hub Un dispositivo intelligente per scaricare l'app Sure Petcare. Se non è già incluso nella confezione della gattaiola, dovrai acquistare un Hub. Per usare l'app in versione mobile è necessario Per ulteriori informazioni, vai alla pagina 171.
  • Página 169: Batterie

    Batterie Usa sempre 4 batterie alcaline AA da 1,5 V di buona qualità per garantire il funzionamento ottimale del prodotto. Questo dispositivo NON è progettato per essere utilizzato con batterie ricaricabili. Per inserire o sostituire le batterie, procedi come segue: Rimuovi il coperchio del vano batteria dalla Inserisci le batterie nel vano come mostrato, con i poli + e - posizionati correttamente.
  • Página 170: Come Aggiungere Il Tuo Animale: Permessi Di Accesso

    Se utilizzi il sistema Gattaiola con lettore di microchip Connect per più gatti, aggiungi l'ID di ciascun microchip separatamente e prendi nota dell'ordine in cui li aggiungi, onde evitare di fare confusione. Ciò ti tornerà utile durante la creazione dei profili dei tuoi animali nell'app Sure Petcare. Aggiunta di un gatto autorizzato a uscire...
  • Página 171 è finalmente pronto per scoprire il mondo esterno di uscire). I permessi di ingresso e uscita possono essere modificati nella sezione delle impostazioni del prodotto dell'app Sure Petcare. Se stai usando il dispositivo in modalità non connessa, aggiungi nuovamente il gatto seguendo la nuova procedura.
  • Página 172: Sistema Gattaiola Con Lettore Di Microchip Connect

    Scarica subito l'app mobile Sure Petcare e crea un account. Ti verrà chiesto di creare una "rete domestica", ovvero una rete che unisce tutti i dispositivi e gli animali domestici connessi a Sure Petcare, alla quale potrai invitare altri membri della tua famiglia, in modo che non debbano ripetere la procedura di configurazione.
  • Página 173: Come Configurare Il Sistema

    Come configurare il sistema Dopo aver scaricato l'app Sure Petcare, dovrai collegare l'Hub e configurarlo. Al termine della configurazione, ti verrà chiesto di connetterlo alla gattaiola e all'app seguendo la procedura qui indicata: Inserisci un'estremità del cavo Ethernet nella base dell'Hub e l'altra estremità...
  • Página 174: Dove Posizionare L'hub

    Dove posizionare l'Hub Poiché la Gattaiola con lettore di microchip Connect comunica in modalità wireless, la posizione dell'Hub potrebbe influire sulle prestazioni del sistema. Posiziona l'Hub ad almeno 1 metro da terra Cerca di allinearlo il più possibile alla gattaiola, (ad esempio su un tavolo, possibilmente senza a una distanza massima di 10 metri.
  • Página 175: Le Luci Dell'hub

    Le luci dell'Hub L'Hub indica il proprio stato utilizzando le luci presenti nelle orecchie. Sequenze di colori diverse indicano stati differenti. Luci di configurazione Ogni volta che l'Hub si accende o sta cercando di connettersi ad altri elementi del sistema, si attivano le luci di configurazione: Le orecchie si alternano in rosso per qualche istante,...
  • Página 176: Installazione Della Gattaiola Con Lettore Di Microchip Connect

    Installazione della Gattaiola con lettore di microchip Connect Dove installare la gattaiola La gattaiola può essere installata nelle seguenti posizioni. Consulta le pagine specificate per maggiori informazioni sull'attrezzatura richiesta e per le istruzioni di installazione dettagliate. • Porte di legno/plastica, vedi pagina 177 •...
  • Página 177 Aspetti da tenere a mente Ti consigliamo di rivolgerti a un Ti consigliamo di aggiungere il/i Per l'installazione a parete, vetraio per l'installazione su vetro tuo/tuoi gatto/i prima di procedere su vetro e su metallo, sono necessari e a un muratore per l'installazione all'installazione (vedi pagina 169).
  • Página 178: Installazione Della Gattaiola Su Una Porta

    Installazione della gattaiola su una porta Attrezzatura richiesta Righello Matita appuntita Trapano elettrico con punta da 6 mm (1/ 4 ") Livella Sega elettrica Cacciavite a croce Adesivo riutilizzabile Blu Tack Occhiali protettivi Viti e tappi coprivite I video tutorial per l'installazione (in lingua inglese) sono disponibili su surepetcare.com/support Guida passo a passo Prima di iniziare, assicurati di avere aggiunto tutti i tuoi animali.
  • Página 179 Con la sega, pratica l'apertura sulla porta restando all'esterno della linea tracciata. In questo modo, dovresti riuscire a installare comodamente la gattaiola nell'apertura. Se invece segui esattamente la linea tracciata o stai all'interno del bordo, l'apertura potrebbe risultare troppo piccola. Se l'apertura è...
  • Página 180: Installazione Della Gattaiola Su Una Porta In Vetro

    Installazione della gattaiola su una porta in vetro Attrezzatura richiesta accessorio Righello Cacciavite a croce Adattatore di montaggio della gattaiola Vetraio Sigillante trasparente resistente Viti e tappi coprivite forniti alle intemperie I video tutorial per l'installazione (in lingua inglese) sono disponibili su surepetcare.com/support Guida passo a passo per praticare un'apertura nel vetro Se sulla porta a vetri non è...
  • Página 181 Guida passo a passo per l'installazione da 20 a 35 mm Per scegliere le viti della giusta lunghezza, confronta la lunghezza delle viti fornite in dotazione con lo spessore della porta. La lunghezza della vite deve essere compresa tra 20 e 35 mm (da 25/ 3 2 a 2 3/ 8 "), ovvero risultare più...
  • Página 182: Installazione Della Gattaiola Su Una Porta In Metallo

    Installazione della gattaiola su una porta in metallo Prima di iniziare Prima dell'installazione, è importante controllare se la porta contiene una lastra o una sottile lamina metallica, in quanto la presenza di metallo può influire sulle prestazioni della gattaiola. Questo controllo può essere effettuato appoggiando una calamita contro la porta, ma poiché...
  • Página 183 Traccia la linea di riferimento per il taglio all'interno della linea che 5 mm hai appena tracciato, a una distanza di 5 mm (3/ 1 6") da essa. Dopodiché, cancella la prima linea tracciata, in modo tale da non confonderti. Durante l'uso di attrezzi ad alimentazione elettrica, seguire tutte le istruzioni di sicurezza fornite con il prodotto.
  • Página 184: Installazione Della Gattaiola Su Una Parete

    Installazione della gattaiola su una parete Prima di iniziare Rivolgiti a un muratore qualificato per la scelta della posizione più adatta all'installazione della gattaiola. Tieni presente che alcune pareti potrebbero essere portanti o contenere cavi elettrici o tubazioni dell'acqua o del gas che potrebbero subire danni, con conseguenze anche gravi. Se non hai alcuna esperienza nel campo, ti consigliamo di non effettuare l'installazione da solo.
  • Página 185 Guida passo a passo Prima di iniziare, assicurati di avere aggiunto tutti i tuoi animali. In caso contrario, vedi pagina 169. Per garantire che il tuo gatto possa entrare tranquillamente nella gattaiola, misura la distanza tra il suo ventre e il pavimento. Segna l'altezza sulla parete.
  • Página 186 Ora pratica l'apertura, utilizzando gli strumenti più adatti al materiale di cui è composta la parete. Ti consigliamo di non praticare subito un'apertura che va da una parte all'altra della parete, ma di realizzare prima la parte di apertura che si trova sul lato interno della casa e poi spostarti all'esterno per completare il lavoro.
  • Página 187 Rimuovi la gattaiola dal muro e allontanala dall'area di lavoro. Pratica i quattro fori usando punte per trapano adatte alla parete su cui stai lavorando, facendo attenzione a non rovinare il bordo del foro principale. Una volta praticati i fori, inserisci i tasselli. Riposiziona il tunnel e la struttura anteriore della gattaiola nell'apertura.
  • Página 188: Modalità Di Bloccaggio

    Se usi il sistema Gattaiola con lettore di microchip Connect, puoi passare da una modalità di blocco all'altra in tutta semplicità usando l'app Sure Petcare mobile/per Web, a condizione che la manopola di blocco sia nella Posizione 1. Se la manopola di blocco si trova in un'altra posizione, le modalità di blocco configurate nell'app vengono ignorate.
  • Página 189: Cura Del Prodotto

    Cura del prodotto Per garantire il corretto funzionamento della gattaiola, è importante tenerla pulita. Ti consigliamo di pulirla una volta ogni due mesi per evitare l'accumulo di fango, sporcizia o peli di gatto e prevenire, in questo modo, eventuali problemi di malfunzionamento. Componenti che richiedono una maggiore pulizia Sensori I sensori che consentono di individuare il tuo gatto sono collocati nella parte...
  • Página 190: Guida E Assistenza - Hub

    • Puoi anche provare ad avvicinare l'Hub alla gattaiola. Vedi il punto 1. della sezione Problemi di connessione. 3. Orecchie lampeggianti in modo alternato (rosse o verdi) Il tuo Hub ha problemi di connessione ai server Sure Petcare. Potrebbe essere dovuto a una connessione Internet non affidabile.
  • Página 191: Guida E Assistenza - Gattaiola Con Lettore Di Microchip Connect

    – Per ulteriori indicazioni, video e forum di assistenza ai clienti visita la pagina surepetcare.com/support – In caso di problemi con l'app Sure Petcare, visita: surepetcare.com/apphelp Oppure contatta il nostro team di assistenza clienti, sempre a tua disposizione. Vedi l'interno di copertina...
  • Página 192: Garanzia E Dichiarazione Di Non Responsabilità

    (ad esempio, se l'animale mette la testa fuori dalla gattaiola senza attraversarla) potrebbe inficiare i dati. Sure Petcare non può essere ritenuta responsabile per danni o disagi che potrebbero derivare da una registrazione errata della posizione dell'animale.
  • Página 194: Conteúdo Da Caixa

    32 identidades de animais. Pode reconhecer o microchip já implantado no seu gato ou a Etiqueta RFID de coleira Sure Petcare (vendida separadamente). E, se estiver pronto para desfrutar das vantagens da família de produtos ligados Sure Petcare e pretende controlar o Cat Flap com a aplicação Sure Petcare, será necessário: O Hub (incluído na embalagem do seu Cat Flap ou vendido separadamente*) é...
  • Página 195 Índice Informações importantes ............Descrição do produto ............. Lista de verificação ..............Principais funcionalidades ............ Pilhas ..................Botões e luzes ................. Adicionar o seu animal – permissões de acesso ....Sistema Microchip Cat Flap Connect ........Configurar o sistema ............Onde instalar o seu Hub ............
  • Página 196: Informações Importantes

    Informações importantes LEIA CUIDADOSAMENTE AS INFORMAÇÕES SEGUINTES E CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERÊNCIA. Utilize apenas acessórios SureFlap Este produto destina-se apenas para garantir a compatibilidade: a animais domésticos. surepetcare.com/accessories. Certifique-se de que o gato pode Certifique-se de que recebeu passar confortavelmente através todos os itens indicados na do Cat Flap antes de instalar.
  • Página 197: Outros Aspetos Importantes A Considerar

    ANIMAIS: A Sure Petcare recomenda que o SureFlap Microchip Cat Flap Connect seja utilizado com o microchip implantado no seu animal de estimação, no entanto pode também ser operado com a Etiqueta RFID de coleira Sure Petcare (vendida separadamente). Se utilizar uma etiqueta de coleira, deve ser utilizada com uma coleira de segurança que inclua uma fivela de separação.
  • Página 198: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Pode utilizar este produto sem ligá-lo ao Hub nem à aplicação Sure Petcare. Quando não estiver ligado, não poderá controlar as funções remotamente. Funcionamento normal com ou sem ligação O Microchip Cat Flap Connect controla o acesso de entrada e saída dos seus animais.
  • Página 199: Sistema Microchip Cat Flap Connect

    Sistema Microchip Cat Flap Connect Para utilizar o Microchip Cat Flap Connect com a aplicação Sure Petcare, serão necessários estes três elementos: O seu animal entrou Microchip Cat Flap Connect Aplicação Sure PetCare O Hub liga-se à Internet através de um cabo de Ethernet e monitoriza a atividade do Microchip Cat Flap Connect.
  • Página 200: Lista De Verificação

    Quando utilizar o sistema Microchip Cat Flap Connect, necessitará também de: Um Hub Um dispositivo inteligente compatível para transferir a aplicação Sure PetCare. Se não fornecido com a sua embalagem do Cat Flap, será necessário comprar Necessita de um smartphone ou tablet com um Hub.
  • Página 201: Pilhas

    Pilhas Utilize sempre 4 pilhas alcalinas AA de 1,5 V de boa qualidade para garantir o melhor desempenho do seu produto. Este produto NÃO se destina a utilização com pilhas recarregáveis. Para inserir as pilhas, siga os passos abaixo: Retire a tampa do compartimento das pilhas na Insira as pilhas no compartimento como indicado, com as parte frontal do Microchip Cat Flap Connect.
  • Página 202: Adicionar O Seu Animal - Permissões De Acesso

    Se utilizar o sistema Microchip Cat Flap Connect com vários gatos, evite misturar os IDs do microchip adicionando um gato de cada vez e anotando a ordem em que os adiciona. Isto é útil quando criar os perfis dos animais de estimação na aplicação Sure Petcare. Adicionar um gato com acesso ao exterior Posição 1...
  • Página 203 Para efetuar o processo de adição com a Etiqueta RFID de coleira Sure Petcare, basta seguir os passos acima e manter a etiqueta de coleira dentro do túnel, certificando-se de que toca a porta de plástico transparente.
  • Página 204: Sistema Microchip Cat Flap Connect

    Transfira a aplicação móvel Sure Petcare e crie uma conta. Será solicitado que crie um "agregado" (uma rede ligada que contém todos os seus produtos Sure Petcare ligados, e todos os seus animais). Pode convidar outros membros da sua família para aderirem ao seu agregado para que não seja necessário repetir o processo de configuração.
  • Página 205: Configurar O Sistema

    Configurar o sistema Após transferir a aplicação Sure Petcare, tem de ligar o Hub e configurá-lo. Após configurar o Hub, será solicitado que o ligue ao Cat Flap e à aplicação. Siga os passos abaixo: Ligue uma extremidade do cabo de Ethernet à base do Hub e a outra extremidade a uma porta Ethernet do router.
  • Página 206: Onde Instalar O Seu Hub

    Onde instalar o seu Hub Como o sistema Microchip Cat Flap Connect utiliza uma comunicação sem fios, a localização do Hub pode afetar o desempenho. Coloque o Hub, no mínimo, a 1 metro do chão Tente colocar o Hub na linha de visão do Cat Flap (por exemplo, numa mesa sem obstruções).
  • Página 207: Luzes Do Hub

    Luzes do Hub O Hub indica o estado atual com as luzes das orelhas. Cada sequência luminosa colorida tem um significado diferente. Luzes de configuração Sempre que liga o Hub ou tenta ligar a outros elementos do sistema, pode ver as luzes de configuração: As orelhas alternam a vermelho durante algum tempo, e, em seguida, alternam a verde,...
  • Página 208: Instalar O Microchip Cat Flap Connect

    Instalar o Microchip Cat Flap Connect Onde instalar o seu Cat Flap Pode instalar o Cat Flap em qualquer dos seguintes locais. Consulte as páginas especificadas para obter mais informações sobre as ferramentas e peças necessárias e instruções de instalação passo a passo. •...
  • Página 209: Aspetos A Considerar

    Aspetos a considerar Aconselhamos vivamente a Recomendamos que adicione o seu São necessários acessórios contactar um vidraceiro para gato ao Cat Flap antes de instalar SureFlap para instalação na instalar em vidro e um construtor (consulte a página 201). parede, vidro e metal. Visite para instalar numa parede.
  • Página 210: Instalar O Seu Cat Flap Numa Porta

    Instalar o seu Cat Flap numa porta Ferramentas e peças necessárias Régua Lápis afiado Berbequim elétrico com broca de 6 mm (1/ 4 ") Nível de bolha de ar Serra de recortar elétrica Chave de fenda cruzada Massa adesiva Óculos de proteção Os parafusos e tampas Pode encontrar tutoriais de vídeo (em inglês) para a instalação em surepetcare.com/support Guia passo a passo...
  • Página 211 Com uma serra de recorte, corte a margem exterior da linha que marcou. O Cat Flap deve encaixar no orifício desde o início. No entanto, se cortar em cima ou dentro da linha, o orifício pode ser demasiado pequeno. Se for o caso, pode limar cuidadosamente o orifício até...
  • Página 212: Instalar O Seu Cat Flap Em Vidro

    Instalar o seu Cat Flap em vidro Ferramentas e peças necessárias acessório Régua Chave de fenda cruzada Adaptador de instalação do Cat Flap Vidraceiro Vedante transparente resistente Os parafusos e tampas de parafusos ao clima fornecidos Pode encontrar tutoriais de vídeo (em inglês) para a instalação em surepetcare.com/support Guia passo a passo para cortar a abertura no vidro Se não tiver uma abertura na sua porta de vidro para instalar o Cat Flap, será...
  • Página 213 Guia passo a passo para instalação 20 a 35 mm Primeiro, para selecionar o comprimento correto do parafuso do conjunto fornecido, é necessário comparar os comprimentos dos parafusos com a espessura da porta. O comprimento do parafuso deve ser entre 20 e 35 mm (25/ 3 2 a 2 3/ 8 ") mais comprido do que a espessura do vidro.
  • Página 214: Instalar O Seu Cat Flap Numa Porta De Metal

    Instalar o seu Cat Flap numa porta de metal Antes de começar É importante verificar se a porta inclui uma placa de metal ou uma película metálica antes de instalar porque a presença de metal pode afetar o desempenho do Cat Flap. Pode verificar segurando um íman junto da porta, no entanto alguns metais, como o alumínio, não podem ser detetados desta forma e poderá...
  • Página 215 Agora marque a linha de corte 5 mm (3/ 1 6") dentro da linha que acabou de traçar. Após terminar, apague a primeira linha traçada para não se 5 mm confundir. Tenha cuidado ao utilizar ferramentas elétricas e siga todas as instruções de segurança incluídas com o produto.
  • Página 216: Instalar O Seu Cat Flap Numa Parede

    Instalar o seu Cat Flap numa parede Antes de começar Contacte um construtor qualificado para saber qual o melhor local para instalar o Cat Flap. Lembre-se que algumas paredes podem ser estruturais ou podem ter cabos elétricos ou canalizações de água ou gás ocultos que, se danificados, podem causar problemas graves. Recomendamos que não tente executar os trabalhos por si próprio a menos que tenha experiência relevante.
  • Página 217 Guia passo a passo Antes de começar, já adicionou todos os seus animais de estimação? Caso contrário, consulte a página 201. Para garantir que o seu gato tem o acesso desobstruído através do Cat Flap, meça a altura desde a barriga do gato até ao chão. Marque esta altura na parede como indicação da parte inferior do orifício que deve perfurar na parede.
  • Página 218 Agora, retire todos os materiais do centro com as ferramentas adequadas para o material que estiver a cortar. Não recomendamos que corte totalmente até ao exterior de uma só vez. Corte primeiro o material no interior da casa e mova para o exterior para terminar de cortar o orifício.
  • Página 219 Retire o Cat Flap da parede e afaste-o da área de trabalho. Perfure quatro orifícios com as brocas apropriadas ao tipo de parede e tenha cuidado para não partir as extremidades do orifício principal. Após perfurar, coloque as buchas de parede nos orifícios. Coloque novamente o Cat Flap, com o túnel estendido, na abertura.
  • Página 220: Modos De Bloqueio

    Após configurar o horário de recolher, o Microchip Cat Flap Connect irá bloquear e desbloquear no respetivo horário até que altere ou desative o horário. No entanto, tenha em atenção que a aplicação Sure Petcare e o bloqueio manual rotativo no Cat Flap não estão intercomunicados. Se alterar fisicamente a posição de bloqueio...
  • Página 221: Cuidados Do Produto

    Cuidados do produto É importante manter o Cat Flap limpo e arrumado para garantir o seu funcionamento correto. Recomendamos que o limpe a cada dois meses para evitar a acumulação de lama, sujidade ou pelos de gato. Deste modo pode evitar problemas de fiabilidade causados pela acumulação de sujidade. Áreas que deve manter limpas Os sensores Os sensores do Cat Flap, utilizados para detetar o seu gato, localizados...
  • Página 222: Ajuda E Suporte - O Hub

    3. As orelhas piscam alternadamente (vermelho ou verde)? O Hub está com dificuldade para ligar aos servidores Sure Petcare. Pode ser devido a uma ligação à Internet fraca. • Experimente reiniciar o Hub desligando a alimentação na tomada, aguardando 30 segundos e ligando-a novamente.
  • Página 223: Ajuda E Suporte - Microchip Cat Flap Connect

    – Para obter mais orientações, vídeos e fóruns de ajuda ao cliente, visite: surepetcare.com/support – Se tiver problemas com a sua aplicação Sure Petcare, visite: surepetcare.com/apphelp Ou pode contactar a nossa solícita equipa de atenção ao cliente. Consulte a contracapa para obter mais detalhes.
  • Página 224: Garantia E Isenção De Responsabilidade

    Cat Flap (por exemplo, se um animal de estimação colocar a cabeça no Cat Flap mas não o atravessar) pode produzir informações de localização incorretas. A Sure Petcare não se responsabiliza por quaisquer danos, prejuízos ou inconveniência decorrentes da comunicação incorreta da localização do animal.
  • Página 226: Pakkauksen Sisältö

    Sure Petcare -sovelluksen kanssa. Lisätietoja keskittimen ostamisesta on osoitteessa surepetcare.com/hub. Sure Petcare -sovellus. Näet, milloin kissasi kulkevat sisään ja ulos, vaikka et olisikaan itse kotona. Sovelluksessa voit myös muuttaa tuotteen asetuksia etäältä – voit esimerkiksi huolehtia, että kissa pysyy sisällä, kunnes tulet töistä kotiin.
  • Página 227 Sisällys Tärkeitä tietoja ................ Tuote-esittely ................Tarkistuslista ................Tärkeimmät ominaisuudet ............ Paristot ..................Painikkeet ja valot ..............Lemmikin lisääminen – kulkuluvat ........Connect-mikrosirukissanluukkujärjestelmä ......Järjestelmän käyttöönotto ..........Keskittimen sijoittaminen ..........Keskittimen valot .............. Connect-mikrosirukissanluukun asentaminen ..... Kissanluukun asentaminen oveen ........Kissanluukun asentaminen lasiin ........
  • Página 228: Tärkeitä Tietoja

    Tärkeitä tietoja LUE SEURAAVAT TIEDOT HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOPAS. Varmista yhteensopivuus käyttämällä Tuote on tarkoitettu vain SureFlap-lisävarusteita: vain kotieläimille. surepetcare.com/accessories. Varmista ennen luukun asentamista, Varmista, että pakkauksessa on että kissa pääsee vaivattomasti kaikki sivulla 225 luetellut osat. luukusta läpi. Katso sivulta 240 lisätietoja luukun koosta.
  • Página 229 Muita huomioitavia seikkoja LEMMIKIT: Sure Petcare suosittelee, että Connect-mikrosirukissanluukkua käytetään kissan ihon alle laitetun mikrosirun avulla. Sitä voidaan käyttää myös Sure Petcare RFID -kaulapantamerkillä (hankittava erikseen). Jos käytät kaulapantamerkkiä, kiinnitä se hätätilanteessa aukeavalla soljella varustettuun turvakaulapantaan. Sure Petcare ei voi ottaa vastuuta lemmikin kaulapannasta aiheutuneesta vammasta tai kuolemasta.
  • Página 230: Tuote-Esittely

    Tuote-esittely Tuotetta voi käyttää myös ilman keskitintä ja Sure Petcare -sovellusta. Jos tuotetta ei ole yhdistetty keskittimeen ja sovellukseen, sitä ei voi etäohjata. Normaali toiminta riippumatta siitä, onko tuotetta yhdistetty Connect-mikrosirukissanluukulla voidaan hallita lemmikkien kulkua sisään ja ulos. Tuotteen avulla voit pitää tietyt lemmikit aina sisällä...
  • Página 231 Sure PetCare -sovellus Keskitin on yhdistetty internetiin Ethernet-kaapelin kautta, ja se valvoo Connect-mikrosirukissanluukun toimintaa. Se on yhteydessä sekä kissanluukkuun että Sure Petcare -sovellukseen, ja sen avulla voit seurata kissasi kulkemista sisään ja ulos. Nyt näet päivitykset sovelluksessa ja pysyt perillä karvakuonojesi liikkeistä...
  • Página 232: Tarkistuslista

    älypuhelin tai tabletti, jonka käyttöjärjestelmä on joko iOS 9 tai uudempi Applen laitteilla Internet-reititin, jossa on vapaa tai 4.4 tai uudempi Android-laitteilla. Ethernet-portti. Jos haluat käyttää Sure Petcare Sen kautta voit liittää keskittimen reitittimeen -verkkosovellusta tietokoneella, ja muodostaa luotettavan internet-yhteyden. siirry osoitteeseen surepetcare.io.
  • Página 233: Paristot

    Paristot Käytä aina neljää laadukasta 1,5 voltin alkaliparistoa, jotta tuote toimii parhaalla mahdollisella tavalla. Tuotetta EI ole suunniteltu käytettäväksi ladattavien paristojen kanssa. Syötä tai vaihda paristot noudattamalla alla olevia vaiheita: Irrota lokeron kansi Connect- Työnnä paristot lokeroon kuvan mukaisesti ja varmista, mikrosirukissanluukun etuosasta.
  • Página 234: Lemmikin Lisääminen - Kulkuluvat

    Jos Connect-mikrosirukissanluukkua käytetään useiden kissojen taloudessa, voit välttää mikrosirutunnisteiden sekaantumisen lisäämällä kissat erikseen ja merkitsemällä niiden lisäämisjärjestyksen muistiin. Tästä on hyötyä, kun luot lemmikkiesi profiileja Sure Petcare -sovelluksessa. Ulos laskettavan kissan lisääminen Asento 1 Varmista ennen aloittamista, että...
  • Página 235 Voit muuttaa minkä tahansa kissan kulkulupaa koska tahansa, jos kissan tilanne muuttuu (jos esimerkiksi aikaisemmin ulos päästetty kissa pidetään sisällä sairauden tai loukkaantumisen vuoksi tai jos aikaisemmin sisällä pidetty pentu päästetään ulos). Kulkulupaa voi muuttaa Sure Petcare -sovelluksen tuoteasetusosiossa. Jos käytät tuotetta ilman yhteyttä sovellukseen, lisää kissa uudelleen haluttua tilaa käyttäen.
  • Página 236: Connect-Mikrosirukissanluukkujärjestelmä

    Lataa Sure Petcare -mobiilisovellus ja luo tili. Sinua kehotetaan luomaan ”kotitalous” (kaikkien verkkoon yhdistettyjen Sure Petcare -tuotteidesi ja lemmikkiesi muodostama verkosto). Voit myös kutsua muita perheenjäseniäsi liittymään kotitalouteesi, jotta heidän ei tarvitse toistaa käyttöönottoprosessia.
  • Página 237: Järjestelmän Käyttöönotto

    Järjestelmän käyttöönotto Kun olet ladannut Sure Petcare -sovelluksen, sinun on kytkettävä keskitin verkkovirtaan ja otettava se käyttöön. Kun keskitin on otettu käyttöön, sinua pyydetään yhdistämään se sekä kissanluukkuun että sovellukseen. Noudata seuraavia ohjeita: Kytke Ethernet-kaapeli keskittimen pohjaan ja toinen pää...
  • Página 238: Keskittimen Sijoittaminen

    Keskittimen sijoittaminen Koska Connect-mikrosirukissanluukkujärjestelmä viestii langattomasti, keskittimen sijainti voi vaikuttaa sen suorituskykyyn. Aseta keskitin vähintään metrin korkeudelle lattiasta Yritä sijoittaa keskitin niin, että se on näköetäisyydellä (eli pöydälle, jossa on mahdollisimman vähän esteitä). ja enintään 10 metrin etäisyydellä kissanluukusta. Vältä keskittimen sijoittamista akvaarioiden Sijoita keskitin mahdollisimman kauas tai muuten suurten vesimäärien lähelle tai mahdollisista häiriönlähteistä, kuten langattomista...
  • Página 239: Keskittimen Valot

    Keskittimen valot Keskitin ilmaisee kulloisenkin tilansa korviensa valoilla. Eriväriset valosarjat merkitsevät eri asioita. Käynnistysvalot Aina kun keskitin käynnistyy tai yrittää muodostaa yhteyden muihin järjestelmän osiin, näet käynnistysvalot: Korvat palavat jonkin aikaa vuorotellen punaisina. Sitten ne palavat vuorotellen vihreinä. Kun näet oranssin vilkahduksen ja korvat alkavat palaa vihreinä, keskitin on muodostanut yhteyden.
  • Página 240: Connect-Mikrosirukissanluukun Asentaminen

    Connect-mikrosirukissanluukun asentaminen Kissanluukun asennuspaikka Kissanluukku voidaan asentaa seuraaviin paikkoihin. Katso annetuilta sivuilta tarvittavat työkalut ja tarvikkeet sekä tarkat asennusohjeet. • Puiset tai muoviset ovet, katso sivu 241 • Metallia sisältävät ovet, katso sivu 245 • Lasi (edellyttää lasittajaa), katso sivu 243 •...
  • Página 241 Mielessä pidettävää On suositeltavaa antaa asennus Kissat kannattaa lisätä Seinä-, lasi- ja metalliasennuksissa lasiin lasittajan ja seinään kissanluukkuun ennen asennusta tarvitaan SureFlap- rakentajan tehtäväksi. (katso sivu 233). lisävarusteita. Käy osoitteessa surepetcare.com/accessories. Jos kissanluukku asennetaan On tärkeää tarkistaa, sisältääkö Älä missään tapauksessa lasiin, uuden lasin hankkiminen ovi metallia, sillä...
  • Página 242: Kissanluukun Asentaminen Oveen

    Kissanluukun asentaminen oveen Tarvittavat työkalut ja tarvikkeet Viivoitin Terävä lyijykynä Sähköpora, jonka poranterä on 6 mm Vatupassi Pistosaha Ristipääruuvimeisseli Sinitarraa Suojalasit Ruuvit ja suojatulpat Englanninkielisiä asennusvideoita on osoitteessa surepetcare.com/support Vaiheittainen ohje Oletko lisännyt kaikki lemmikkisi ennen aloittamista? Jollet ole, katso sivu 233. Varmista, että...
  • Página 243 Leikkaa pistosahalla piirtämäsi ääriviivan ulkoreunan ympäri. Näin kissanluukun pitäisi mahtua aukosta ensimmäisellä kerralla. Jos kuitenkin leikkaat ääriviivan päältä tai sisäpuolelta, aukosta tulee todennäköisesti liian pieni. Jos näin käy, viilaa varovasti aukkoa, kunnes kissanluukku mahtuu sen läpi vaivatta. Kun pääaukko on leikattu, tarkista, sisältääkö ovi metallia. Jos näet metallia, siirry sivulle 245 ja noudata metallioviasennukseen annettuja ohjeita.
  • Página 244: Kissanluukun Asentaminen Lasiin

    Kissanluukun asentaminen lasiin Tarvittavat työkalut ja tarvikkeet lisävaruste Viivoitin Ristipääruuvimeisseli Kissanluukun asennussovitin Lasittaja Kirkasta jokasään tiivistysainetta Mukana toimitetut ruuvit ja suojatulpat Englanninkielisiä asennusvideoita on osoitteessa surepetcare.com/support Vaiheittaiset ohjeet aukon leikkaamiseen lasiin Jos lasiovessa ei ole kissanluukulle sopivaa aukkoa, pyydä lasittajaa käymään ja ottamaan mitat uutta lasia varten.
  • Página 245 Vaiheittainen asennusohje 20–35 mm Valitse ensin tuotteen mukana tulleista ruuveista sopivan mittaiset vertaamalla ruuvien pituuksia oven paksuuteen. Ruuvien on oltava 20–35 mm lasin paksuutta pitempiä. Lasiasennus on suositeltavaa tehdä kahdestaan. Toinen asentaja on talon sisällä ja toinen ulkopuolella. Pursota ensin raita kirkasta jokasään tiivistysainetta kummankin asennussovittimen taakse, noin 15 mm:n etäisyydelle reunasta.
  • Página 246: Kissanluukun Asentaminen Metallioveen

    Kissanluukun asentaminen metallioveen Ennen aloittamista Ennen asennusta on tärkeää tarkistaa, onko oven sisällä metallilevy tai ohut metallikalvo, koska metalli voi haitata kissanluukun toimintaa. Tarkistaminen voidaan tehdä painamalla magneetti ovea vasten. Kaikkia metalleja, kuten alumiinia, ei tosin voi havaita näin, joten tarkistaminen pienen reiän kautta voi olla tarpeen.
  • Página 247 Merkitse sitten leikkausviiva 5 mm juuri piirtämäsi viivan sisäpuolelle. 5 mm Kun olet valmis, pyyhi alkuperäinen viiva pois, jotta et mene sekaisin. Noudata sähkötyökaluja käyttäessäsi kaikkia työkalujen turvallisuusohjeita. Nyt voit valmistautua aukon leikkaamiseen. Kannattaa ehdottomasti porata isoja reikiä kehyksen ääriviivan kaikkiin kulmiin, jotta aukon leikkaaminen pistosahalla on helpompaa.
  • Página 248: Kissanluukun Asentaminen Seinään

    Kissanluukun asentaminen seinään Ennen aloittamista Ota yhteyttä pätevään rakentajaan ja pyydä neuvoa kissanluukun paikan valitsemisessa. Muista, että jotkin seinät voivat olla kantavia tai niiden sisällä voi kulkea sähköjohtoja tai kaasu- tai vesijohtoja, joiden vahingoittuminen voi aiheuttaa vakavia ongelmia. Älä yritä asentaa kissanluukkua itse, ellei sinulla ole aiempaa kokemusta tällaisesta työstä. Työ...
  • Página 249 Vaiheittainen ohje Oletko lisännyt kaikki lemmikkisi ennen aloittamista? Jollet ole, katso sivu 233. Varmista, että kissa pääsee luukusta läpi esteettä. Mittaa korkeus kissan mahasta lattiaan. Merkitse korkeus seinään, sillä aukko leikataan seinään niin, että aukon alareuna tulee merkittyyn kohtaan. Huomaa: Jos talon ulkopuolella on suuri pudotus, aseta luukun eteen askelma, jotta lemmikki pääsee tunneliin.
  • Página 250 Poista sitten kaikki keskellä oleva materiaali sopivilla työkaluilla. Aukkoa ei kannata leikata kerralla ulos asti. Poista ensin talon sisäpuolella oleva materiaali ja siirry sitten ulos jäljellä olevan materiaalin poistamiseksi. Yritä pysyä ääriviivan sisäpuolella, koska muuten aukosta tulee liian iso. Kannattaa kokeilla tunnelin jatkopalalla, koska aukko on tarpeeksi suuri koko seinän paksuudelta.
  • Página 251 Irrota kissanluukku seinästä ja siirrä se pois työskentelyalueelta. Poraa sopivilla poranterillä neljä reikää seinän rakenteen mukaan. Varo, ettet poraa luukun aukon reunaan asti. Kun reiät on porattu, aseta ruuvitulppa kuhunkin reikään. Aseta kissanluukku jatkettuine tunneleineen takaisin aukkoon. Ruuvaa sitten kissanluukku seinään ruuvitulppiin sopivilla ruuveilla – katso kaavio.
  • Página 252: Lukitustilat

    Luukun pitää olla kiinni ja riippua pystysuorassa ennen kierrettävän lukon asennon vaihtamista. Connect-mikrosirukissanluukkujärjestelmää käyttäessä voit vaihtaa kätevästi lukitustilasta toiseen Sure Petcare -mobiili- tai verkkosovelluksella, kunhan kierrettävä manuaalilukko on asennossa 1. Jos kierrettävä manuaalilukko on muussa asennossa, sovelluksessa olevat lukitustilat ohitetaan. Asento 1 – Vakiotila Asento 2 –...
  • Página 253: Tuotteen Kunnossapito

    Tuotteen kunnossapito Pidä kissanluukku puhtaana, jotta käyttövarmuus säilyy jatkossakin. Luukku kannattaa puhdistaa parin kuukauden välein, jotta siihen ei kerry mutaa, likaa tai kissankarvoja. Näin voit välttää likakertymien aiheuttamat käyttövarmuusongelmat. Puhtaana pidettävät alueet Tunnistimet Kissanluukun tunnistimet, joilla kissa havaitaan, sijaitsevat tuotteen edessä yläosan sisäpinnalla (sillä...
  • Página 254: Ohje Ja Tuki - Keskitin

    • Voit myös kokeilla keskittimen siirtämistä lähemmäksi kissanluukkua. Ks. ensimmäinen kohta Yhteysongelmat-ohjeesta. 3. Vilkkuvatko korvat vuorotellen (punaisena tai vihreänä)? Keskittimellä on vaikeuksia muodostaa yhteyttä Sure Petcare -palvelimiin. Tämä voi johtua epävakaasta internet-yhteydestä. • Irrota keskittimen virtajohto pistorasiasta, odota 30 sekuntia ja kytke johto takaisiin pistorasiaan.
  • Página 255: Ohje Ja Tuki - Connect-Mikrosirukissanluukku

    1. Jos lukko on muussa asennossa, sovelluksen lukitustilat ohitetaan – katso sivu 251. Tarvitsetko vielä apua? – Jos yhteysongelmat jatkuvat, käy osoitteessa surepetcare.com/hub-connectivity. – Löydät lisäohjeita, videoita ja asiakastukifoorumeita osoitteesta surepetcare.com/support. – Jos sinulla on ongelmia Sure Petcare -sovelluksen käytössä, käy osoitteessa surepetcare.com/apphelp. Voit myös aina ottaa yhteyttä asiakaspalveluumme. Katso yhteystiedot takakannesta.
  • Página 256: Takuu Ja Vastuuvapauslauseke

    Useimmissa tapauksissa näin saadaan luotettavia tietoja lemmikin sijainnista, mutta kissanluukun odottamaton tai epätavallinen käyttö (esimerkiksi jos lemmikki työntää päänsä luukusta mutta ei kulje siitä kokonaan läpi) voi johtaa epätarkkoihin sijaintitietoihin. Sure Petcare ei ota vastuuta vahingoista tai haitoista, joita voi aiheutua virheistä lemmikkien sijainnin ilmoittamisessa.
  • Página 258 Sure Petcare-appen. Besök surepetcare.com/hub om du vill ha mer information om hur du köper en hubb. Sure Petcare-appen. Du kan se när dina katter går in i och ut ur huset, även när du inte är hemma. Du kan också ändra dina produktinställningar på distans så att du till exempel kan se till att din katt stannar inne och är redo att gosa när du kommer hem från jobbet.
  • Página 259 Innehåll Viktig information ..............Produktöversikt ..............Checklista ................Huvudfunktioner ..............Batterier .................. Knappar och lampor .............. Lägga till ditt husdjur – åtkomstbehörigheter ...... Systemet med kattluckan Connect med mikrochip ..... Konfigurera systemet ............Placering av hubben ............Hubbljus ................Montering av kattluckan Connect med mikrochip ....Montering av kattluckan i en dörr ........
  • Página 260: Viktig Information

    Viktig information LÄS FÖLJANDE INFORMATION NOGGRANT OCH SPARA BRUKSANVISNINGEN. Använd endast tillbehör från SureFlap Produkten är endast avsedd för för att säkerställa kompatibilitet: husdjur. surepetcare.com/accessories. Se till att din katt bekvämt kan passera Se till att du har alla delar som är genom luckan före montering.
  • Página 261 De är inte någon säkerhetsanordning. Sure Petcare tar inget ansvar för oavsiktligt bruk och ägaren av denna produkt tar fullt ansvar för att övervaka den åtkomst den ger till hemmet.
  • Página 262: Produktöversikt

    Produktöversikt Den här produkten kan användas även utan att anslutas till hubben och Sure Petcare-appen. När du inte är ansluten kommer du inte att kunna kontrollera dess funktioner på distans. Normal funktion oavsett om den är ansluten eller inte Kattluckan Connect med mikrochip styr dina husdjurs passage in i och ut ur huset.
  • Página 263: Systemet Med Kattluckan Connect Med Mikrochip

    Hubben är ansluten till internet via en ethernetkabel och övervakar aktiviteten hos din kattlucka Connect med mikrochip. Den kommunicerar med både kattluckan och Sure Petcare-appen så att du kan hålla koll på när katten passerar in i och ut ur huset. Så nu kan du se dessa uppdateringar i appen och hålla koll på...
  • Página 264: Checklista

    För att använda systemet med kattluckan Connect med mikrochip behöver du också: En hubb En kompatibel smart enhet som du kan ladda ned Sure Petcare-appen till. Om det inte ingår någon hubb i kattluckans förpackning måste du köpa en. Se sidan 267 Det krävs en smartphone eller surfplatta med...
  • Página 265: Batterier

    Batterier Använd alltid 4 stycken 1,5-volts alkaliska AA-batterier av god kvalitet för att säkerställa bästa tänkbara prestanda hos din produkt. Denna produkt är INTE utformad för att användas med laddningsbara batterier. För att sätta i eller byta batterier, följ stegen nedan: Ta bort batterilocket på...
  • Página 266: Lägga Till Ditt Husdjur - Åtkomstbehörigheter

    ID-mikrochip:n genom att lägga till varje katt för sig och anteckna i vilken ordning du lägger till dem. Detta kommer att vara till hjälp när du skapar deras husdjursprofiler i Sure Petcare-appen. Lägga till en katt som får gå ut Läge 1...
  • Página 267 För att göra detta ändrar du bara in- och utgångsbehörigheter i avsnittet med produktinställningar i Sure Petcare-appen. Om du använder den utan att vara ansluten lägger du till din katt igen med det nya önskade läget.
  • Página 268: Systemet Med Kattluckan Connect Med Mikrochip

    Det krävs en smartphone eller surfplatta med antingen iOS9 (eller senare) på Apple alternativt 4.4 (eller senare) på Android för att ladda ner mobilappen. Om du hellre vill styra de olika funktionerna från din dator kan du använda Sure Petcare- webbappen. Då går du till surepetcare.io.
  • Página 269: Konfigurera Systemet

    Konfigurera systemet När du väl har laddat ner Sure Petcare-appen måste du koppla in hubben och konfigurera den. När din hubb har konfigurerats blir du ombedd att ansluta den till både kattluckan och appen. Följ stegen nedan: Anslut den ena änden av ethernetkabeln till hubbens bas och den andra änden till en extra ethernetport på...
  • Página 270: Placering Av Hubben

    Placering av hubben Eftersom systemet med kattluckan Connect med mikrochip kommunicerar trådlöst kan placeringen av hubben påverka dess prestanda. Placera hubben minst 1 meter från marken (dvs. på Försök placera hubben så att den har fri siktlinje till ett bord utan onödiga hinder i vägen). kattluckan och inom ett avstånd på...
  • Página 271: Hubbljus

    Hubbljus Hubben indikerar sitt aktuella tillstånd med ljusen i öronen. Olika färgade ljussekvenser betyder olika saker. Installationsljus Varje gång hubben slås på eller försöker ansluta till andra delar av systemet ser du konfigurationsljusen: Öronen blinkar rött ett tag, för att sedan blinka grönt. När du ser en snabb orange blinkning och öronen sedan lyser med ett fast grönt ljus är hubben ansluten.
  • Página 272: Montering Av Kattluckan Connect Med Mikrochip

    Montering av kattluckan Connect med mikrochip Placering av kattluckan Kattluckan kan monteras på någon av följande platser. Se de angivna sidorna för mer information om vilka verktyg och tillbehör du behöver och monteringsanvisningar steg för steg. • Trä-/plastdörrar, se sidan 273 •...
  • Página 273 Saker att tänka på Vi rekommenderar starkt att Vi rekommenderar att du lägger SureFlap-tillbehör krävs för vägg-, du kontaktar en glasmästare för till dina katter till kattluckan före glas- och metallinstallationer. Gå till: montering i glas och en hantverkare montering (se sidan 265). surepetcare.com/accessories.
  • Página 274: Montering Av Kattluckan I En Dörr

    Montering av kattluckan i en dörr Verktyg och tillbehör som behövs Linjal Vässad penna Elektrisk borr med en borrbit på 6 mm (1/ 4 ") Vattenpass Elektrisk kontursåg Stjärnskruvmejsel Häftmassa Skyddsglasögon Skruvarna och skruvskydden Instruktionsvideor för installation (på engelska) finns på surepetcare.com/support Steg-för-steg-guide Har du lagt till alla dina husdjur innan du börjar? Om inte, se sidan 265.
  • Página 275 När du använder kontursågen ska du såga längs den yttre kanten av markeringen du har gjort. Genom att göra detta bör kattluckan passa i hålet första gången. Om du däremot sågar längs eller innanför markeringen kommer hålet troligtvis att vara för litet. Om så är fallet ska du försiktigt fila tills hålet är större och kattluckan enkelt får plats.
  • Página 276: Montering Av Kattluckan I Glas

    Montering av kattluckan i glas Verktyg och tillbehör som behövs -tillbehör Linjal Stjärnskruvmejsel Monteringsadapter till kattluckan Glasmästare Genomskinligt väderbeständigt Medföljande skruvar och skruvskydd tätningsmedel Instruktionsvideor för installation (på engelska) finns på surepetcare.com/support Steg-för-steg-guide för att göra hålet i glas Om du inte redan har ett hål i din glasdörr som passar för kattluckan måste du kontakta en glasmästare som kan komma hem och mäta upp en ny glasruta.
  • Página 277 Steg-för-steg-guide för montering 20 till 35 mm Först måste du välja rätt längd på skruvarna i de medföljande uppsättningarna genom att jämföra skruvarnas längd med din dörrs tjocklek. Skruvlängden måste vara mellan 20 och 35 mm (25/ 3 2 och 2 3/ 8 ") längre än tjockleken på glaset. Vi rekommenderar att två...
  • Página 278: Montering Av Kattluckan I En Metalldörr

    Montering av kattluckan i en metalldörr Innan du börjar Det är viktigt att kontrollera om din dörr innehåller en metallplatta eller tunn metallfilm före montering eftersom metall i dörren kan påverka kattluckans funktion. Detta kan man göra genom att hålla en magnet mot dörren.
  • Página 279 Markera nu såglinjen 5 mm (3/ 1 6") innanför linjen som du precis gjorde. När du är klar kan du sudda ut den första linjen om det går så att den 5 mm inte förvirrar dig. Var försiktig vid hantering av elverktyg och följ alla säkerhetsinstruktioner som medföljer produkten.
  • Página 280: Montering Av Kattluckan I En Vägg

    Montering av kattluckan i en vägg Innan du börjar Kontakta en professionell hantverkare för att diskutera den bästa platsen för din kattlucka. Tänk på att vissa väggar kan vara bärande och att det kan finnas elkablar, gas- eller vattenledningar inne i dem som kan orsaka allvarliga problem om de skadas. Vi rekommenderar inte att du försöker göra arbetet själv om du inte har relevant erfarenhet.
  • Página 281 Steg-för-steg-guide Har du lagt till alla dina husdjur innan du börjar? Om inte, se sidan 265. För att säkerställa att din katt kan passera obehindrat genom kattluckan ska du mäta höjden från dess mage till golvet. Markera denna höjd på väggen, det är här hålets nederkant ska sågas ut genom väggen.
  • Página 282 Ta sedan bort allt material i mitten med hjälp av de mest lämpade verktygen för materialet du gör hål i. Vi rekommenderar inte att du sågar hela vägen igenom på en gång. Ta först bort material från insidan och gå sedan ut och såga resten av hålet. Försök att hålla dig inom det markerade området, så...
  • Página 283 Ta bort kattluckan från väggen och lägg undan den från arbetsområdet. Borra de fyra hålen med en borrbit som är lämplig för din väggkonstruktion. Var försiktig så att du inte tar dig igenom kanten på huvudhålet. När du har borrat klart sätter du i väggpluggar i samtliga hål.
  • Página 284: Låslägen

    När du använder systemet med kattluckan Connect med mikrochip kan du enkelt växla mellan låslägen med hjälp av Sure Petcare-appen (mobil- eller webbapp) förutsatt att det manuella vridlåset står i läge 1. Om det manuella vridlåset står i ett annat läge åsidosätter det eventuella andra låslägen i din app.
  • Página 285: Produktvård

    Produktvård Det är viktigt att du håller din kattlucka ren och välvårdad för att säkerställa att den fortsätter att fungera som den ska. Vi rekommenderar att du rengör den ungefär varannan månad för att undvika att det samlas lera, smuts och katthår i den. På så sätt kan du undvika felfunktion som smutsansamlingar kan orsaka. Områden som ska hållas rena Sensorerna Kattluckans sensorer, som är till för att detektera din katt, sitter både på...
  • Página 286: Hjälp Och Support - Hubben

    3. Blinkar öronen omväxlande rött eller grönt? Hubben har problem med att ansluta till Sure Petcare-servrarna. Detta kan bero på en opålitlig internetanslutning. • Prova att starta om hubben genom att stänga av strömmen vid uttaget, vänta i 30 sekunder och sedan slå på...
  • Página 287: Hjälp Och Support - Kattluckan Connect Med Mikrochip

    – Om du fortsätter ha problem med anslutningen kan du besöka: surepetcare.com/hub-connectivity – För guider, videor och kundforum kan du gå till: surepetcare.com/support – Om du har problem med Sure Petcare-appen kan du gå till: surepetcare.com/apphelp Annars kan du alltid kontakta vårt trevliga kundtjänstteam. Se baksidan för kontaktuppgifter.
  • Página 288: Garanti Och Ansvarsfriskrivning

    Sure Petcare påtar sig inte ansvar för skador eller besvär som kan uppstå i de sällsynta fall ett oönskat djur får tillträde till huset eller ett husdjur oavsiktligt lämnar huset.
  • Página 290 E, se você estiver pronto para aproveitar as vantagens de fazer parte da família de produtos conectados Sure Petcare e desejar que sua gateira funcione com o aplicativo Sure Petcare, será necessário: O hub (incluído na embalagem da gateira ou pode ser vendido separadamente*) é...
  • Página 291 Conteúdo Informações importantes ............Visão geral do produto ............Lista de verificação ..............Características principais ............Pilhas ..................Botões e luzes ................. Adicionar animais de estimação: permissões de acesso ..Sistema de Gateira com microchip Connect ......Configurar o sistema ............Onde colocar o hub ............
  • Página 292: Informações Importantes

    Informações importantes LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES INFORMAÇÕES E CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERÊNCIA. Use apenas acessórios SureFlap Este produto destina-se apenas para garantir a compatibilidade: a animais domésticos. surepetcare.com/accessories. Certifique-se de que os gatos possam passar confortavelmente pela aba Comprove se estão todas as peças antes da instalação.
  • Página 293: Outros Pontos Importantes A Considerar

    RFID Sure Petcare (vendida separadamente). Se estiver usando a etiqueta para coleiras, ela deve ser usada com uma coleira que incorpore uma fivela de segurança. A Sure Petcare não se responsabiliza por qualquer lesão ou morte causada pela coleira de um animal de estimação.
  • Página 294: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Este produto pode ser usado sem a necessidade de conectá-lo ao hub e ao aplicativo Sure Petcare. Quando não estiver conectado, não será possível controlar os recursos remotamente. Operação normal, tanto conectada quanto desconectada A Gateira com microchip Connect controla o acesso de seus animais de estimação dentro e fora de casa.
  • Página 295: Sistema De Gateira Com Microchip Connect

    Sistema de Gateira com microchip Connect Para usar a Gateira com microchip Connect com o aplicativo Sure Petcare, serão necessários estes três elementos: Seu animal de estimação entrou Gateira com microchip Connect Aplicativo Sure Petcare O hub se conecta à Internet através de um cabo Ethernet e monitora a atividade da Gateira com microchip Connect.
  • Página 296: Lista De Verificação

    Android para o aplicativo móvel. Um roteador de Internet com uma Como alternativa, se quiser usar o aplicativo porta Ethernet extra. da Web Sure Petcare no computador, acesse surepetcare.io. Assim, você pode conectar o hub ao roteador e obter uma conexão confiável à Internet.
  • Página 297: Pilhas

    Pilhas Use sempre 4 pilhas alcalinas AA de 1,5V de boa qualidade para garantir o melhor desempenho do produto. Este produto NÃO foi projetado para ser usado com pilhas recarregáveis. Para inserir ou trocar as pilhas, siga as etapas abaixo: Remova a tampa do compartimento da frente da Insira as pilhas no compartimento, conforme mostrado, Gateira com microchip Connect.
  • Página 298: Adicionar Animais De Estimação: Permissões De Acesso

    Se estiver usando o sistema de Gateira com microchip Connect para vários gatos, evite misturar IDs de microchips adicionando cada gato separadamente e anotando a ordem em que os adicionou. Isso será útil quando você criar os perfis deles no aplicativo Sure Petcare. Adicionar um gato com acesso ao exterior Posição 1...
  • Página 299 Petcare. Se estiver usando a porta sem o aplicativo, adicione o gato novamente usando o novo modo desejado. Para executar o processo de adição com a etiqueta para coleiras RFID Sure Petcare, siga as etapas acima e segure a etiqueta para coleiras dentro do túnel, certificando-se de que ela toque na porta de plástico transparente.
  • Página 300: Sistema De Gateira Com Microchip Connect

    Baixe o aplicativo móvel Sure Petcare e crie uma conta. A seguir, você será solicitado a criar uma "casa", isto é, uma rede conectada que irá conter todos os seus produtos e animais de estimação conectados ao Sure Petcare. Você pode inclusive convidar outros membros da sua família para participar da "casa", para que eles não precisem repetir...
  • Página 301: Configurar O Sistema

    Configurar o sistema Depois de baixar com sucesso o aplicativo Sure Petcare, você precisará conectar e configurar o hub. Depois que o hub estiver configurado, você será solicitado a conectá-lo à gateira e ao aplicativo. Siga as etapas abaixo: Conecte uma extremidade do cabo Ethernet à base do hub e a outra extremidade a uma porta Ethernet sobressalente do roteador.
  • Página 302: Onde Colocar O Hub

    Onde colocar o hub Como o sistema de Gateira com microchip Connect se comunica através de conexão sem fio, o local do hub pode afetar seu desempenho. Coloque o hub a pelo menos 1 metro do chão Tente colocar o hub de forma que fique alinhado (ou seja, em uma mesa o mais livre possível com a gateira e dentro de um raio de 10 metros.
  • Página 303: Luzes Do Hub

    Luzes do hub O hub indica seu estado atual através das luzes das orelhas. Sequências de luz coloridas diferentes têm significados diferentes. Luzes de configuração Sempre que o hub for ligado ou tentar se conectar a outros elementos do sistema, você verá as luzes de configuração: As orelhas alternarão em vermelho durante um tempo,...
  • Página 304: Instalar A Gateira Com Microchip Connect

    Instalar a Gateira com microchip Connect Onde instalar a gateira A gateira pode ser instalada em qualquer um dos seguintes locais. Consulte as páginas especificadas para obter mais informações sobre as ferramentas e materiais necessários, bem como as instruções de montagem passo a passo.
  • Página 305: Aspectos A Ter Em Mente

    Aspectos a ter em mente É altamente recomendável entrar Recomendamos adicionar o(s) Os acessórios SureFlap são em contato com um vidraceiro gato(s) à gateira antes da instalação necessários para instalações para instalações em vidros e com (consulte a página 297). em parede, vidro e metal.
  • Página 306: Instalar A Gateira Em Uma Porta

    Instalar a gateira em uma porta Ferramentas e materiais necessários Régua Lápis apontado Furadeira elétrica com broca de 6 mm (1/ 4 ") Nível de bolha Serra tico-tico Chave de fenda cruzada Massa adesiva Proteção para os olhos Parafusos e tampas Tutoriais em vídeo para a instalação (em inglês) podem ser encontrados em surepetcare.com/support Guia passo a passo...
  • Página 307 Usando a serra tico-tico, corte a borda externa da linha que você marcou. Dessa forma, a gateira deve passar pela abertura logo na primeira vez. No entanto, se você cortar sobre ou dentro da linha, é provável que a abertura seja muito pequena. Se for esse o caso, lixe cuidadosamente a abertura até...
  • Página 308: Instalar A Gateira Em Vidro

    Instalar a gateira em vidro Ferramentas e materiais necessários Acessório Régua Chave de fenda cruzada Adaptador de montagem da gateira Vidraceiro Vedante transparente apto Parafusos e tampas fornecidos para qualquer tipo de clima Tutoriais em vídeo para a instalação (em inglês) podem ser encontrados em surepetcare.com/support Guia passo a passo para cortar a abertura no vidro Se não tiver uma abertura na porta de vidro para encaixar a gateira, você...
  • Página 309 Guia passo a passo para instalação 20 a 35 mm Em primeiro lugar, para escolher o comprimento correto do parafuso, entre os conjuntos fornecidos, você precisa comparar o comprimento do parafuso com a espessura da sua porta. O parafuso precisa ser entre 20 e 35 mm (25/ 3 2 a 2 3/ 8 ") maior que a espessura da porta.
  • Página 310: Instalar A Gateira Em Uma Porta De Metal

    Instalar a gateira em uma porta de metal Antes de começar É importante verificar se a porta contém uma placa de metal ou uma folha metálica fina antes da instalação porque a presença de metal pode afetar o desempenho da gateira. Isso pode ser feito segurando um ímã na porta.
  • Página 311 Agora marque a linha de corte de 5 mm (3/ 1 6") dentro da linha que você acabou de traçar. Depois, apague a primeira linha traçada, 5 mm se for possível, para não ficar confuso. Ao usar ferramentas elétricas, siga todas as instruções de segurança fornecidas com o produto.
  • Página 312: Instalar A Gateira Em Uma Parede

    Instalar a gateira em uma parede Antes de começar Entre em contato com um pedreiro qualificado para discutir o melhor lugar para a gateira. Lembre-se de que algumas paredes podem ser estruturais ou podem conter fios elétricos, tubos de gás ou água em seu interior que, se danificados, podem causar problemas sérios. Recomendamos que você...
  • Página 313 Guia passo a passo Antes de começar, você adicionou todos os seus animais de estimação? Caso contrário, consulte a página 297. Para garantir que o gato tenha acesso sem obstáculos à gateira, meça a altura da barriga dele até o chão. Marque esta altura na porta, pois é...
  • Página 314 Agora, remova todo o material do centro usando as ferramentas mais adequadas para o tipo de material que está sendo cortado. Não recomendamos fazer o corte atravessando para o exterior de uma só vez. Corte o material do lado de dentro da casa primeiro e depois saia para cortar o restante da abertura.
  • Página 315 Remova a gateira da parede e coloque-a fora da área de trabalho. Faça os quatro furos usando as brocas apropriadas para o tipo de parede, tomando cuidado para não romper a borda da abertura principal. Depois de fazer os furos, coloque as buchas em cada um deles.
  • Página 316: Modos De Bloqueio

    Ao usar o sistema Gateira com microchip Connect, você pode alternar facilmente entre os modos de bloqueio usando o aplicativo móvel/Web Sure Petcare, desde que a trava rotativa manual esteja na Posição 1. Se a trava rotativa manual estiver em uma posição diferente, isso substituirá os modos de bloqueio presentes no seu aplicativo.
  • Página 317: Cuidados Com O Produto

    Cuidados com o produto É importante manter a gateira limpa e higienizada para garantir que continue funcionando de maneira confiável. Recomendamos fazer uma limpeza a cada dois meses para evitar o acúmulo de lama, sujeira ou pelos de gato em excesso. Dessa forma, você pode evitar problemas de confiabilidade devido ao acúmulo de sujeira.
  • Página 318: Ajuda E Suporte: O Hub

    • Você também pode tentar aproximar o hub da gateira. Veja o ponto 1 da seção Problemas de conexão. 3. Orelhas piscando alternadamente (vermelho ou verde)? O hub está tendo problemas para se conectar aos servidores Sure Petcare. Isso pode ser devido a uma conexão de Internet não confiável.
  • Página 319: Ajuda E Suporte: Gateira Com Microchip Connect

    – Para obter mais orientações, vídeos e fóruns de ajuda ao cliente, visite: surepetcare.com/support – Se estiver tendo problemas com o aplicativo Sure Petcare, visite: surepetcare.com/apphelp Ou você pode entrar em contato com nossa simpática equipe de atendimento ao cliente quando quiser.
  • Página 320: Garantia E Isenção De Responsabilidade

    A Sure Petcare não se responsabiliza por quaisquer danos, prejuízos ou inconvenientes que possam ocorrer como resultado de relatórios incorretos da localização do animal de estimação.
  • Página 322 用程序远程控制您的产品, 您还需要: 集线器 (随附于猫洞产品, 也可另购 *)是系统的连接组件。 它可以连接到您家中的互 联网, 并且可以与猫洞和 Sure Petcare 应用程序进行通信。 有关如何购买集线器的更 多信息, 请访问 surepetcare.com/hub。 Sure Petcare 应用程序。 即使出门在外, 您也可以远程监视自己的猫何时进出房屋。 您还可以远程更改产品设置, 例如, 确保宠物猫在您下班到家时待在家里, 等待您的 亲密拥抱。 当然, 这一切离不开 Microchip Cat Flap Connect ! 不过别担心, 即使没有集线器 和 Sure Petcare 应用程序, 本产品仍可独立使用。 只是如果不联网, 您就无法使用其...
  • Página 323 目录 重要须知 ................产品概述 ................检查清单 ................主要特性 ................电池 ..................按钮和指示灯 ................. 添加宠物 - 进出权限 ............... Microchip Cat Flap Connect 系统 ......... 设置系统 ................集线器的摆放位置 ............. 集线器指示灯 ..............安装 Microchip Cat Flap Connect ......... 在门上安装猫洞 ..............在玻璃上安装猫洞 ............. 在金属门上安装猫洞 ............在墙壁上安装猫洞 ............. 锁定模式 ................产品保养 ................帮助与支持 - 集线器 ............... 帮助与支持...
  • Página 324: 重要须知

    重要须知 请仔细阅读以下信息并保留本手册以供将来参考。 仅使用 SureFlap 附件以确保兼容性: 本产品仅适用于家养宠物。 surepetcare.com/accessories。 在安装前, 请确保您的猫可以舒适地 确保您拥有第 321 页上列出的 穿过猫洞。 有关猫洞尺寸的详细信息, 所有部件。 请参见第 336 页。 在任何情况下切勿对 猫洞通 道 使用前, 请确保本产品安装正确 作任何切割或钻孔处理。 (参见第 335-345 页) 。 这款猫洞产品使用 4 节优质 5 号 1.5V 碱性电池, 请小心安装和更换。 请勿将不同类型电 池或新旧电池混合使用。 若 Microchip Cat Flap Connect 长达数月搁置不用, 请取出电池。 小心火灾。...
  • Página 325 其他注意事项 宠物: Sure Petcare 建议将 SureFlap Microchip Cat Flap Connect 与宠物的植 入微芯片配合使用, 当然也可以与 Sure Petcare 射频项圈标签 (须另购) 配合使用。 如使用项圈标签, 应使用带有安全扣的安全项圈。 对于因宠物项圈造成的任何伤 害或死亡, Sure Petcare 概不承担责任。 这款猫洞产品仅适用于身形尺寸可安全穿过猫洞开口 (尺寸详见第 336 页图示) 的宠物猫。 安全: 我们提供的电动锁专用于防止其他动物进入,同时禁止指定宠物外出, 本身不 具备 安全 保 护功能。 Sure Petcare 对本产品的任 何不当使 用概不承担 责任, 产品所有者应承担监管宠物进出房屋的全部责任。 安装: 在安装 Microchip Cat Flap Connect 之前, 应考虑到目标位置内外可能存 在的潜在危害,...
  • Página 326: 产品概述

    任何企图闯入您家的陌生动物将被挡在门外。 对于 “允许外出” 的猫 在标准操作模式下, 当猫洞在任意一侧检测到授权宠 当猫完全进入或离开房间后, 猫洞被双向锁定。 物的微芯片或项圈标签信号时, 猫洞两侧即会恢复锁定。 则会自动解锁。 当宠物穿过猫洞时, 除了门扣的声音外, 您还会听到咔嗒声。 这是猫洞在验证宠物位于猫洞 哪一侧。 对于 “仅限室内” 的猫 “仅限室内” 的宠物不允许通过 Microchip Cat Flap Connect 外出。 但是, 万一它们设法跑出去了 (例如从窗户溜出) , 请勿惊慌! 猫洞会 始终欢迎宠物回家。 请注意, 如果 “仅限室内” 且未植入微芯片 (或未佩戴 Sure Petcare 射频项圈标签) 的猫不小心跑出去, 将无法再进入屋内。...
  • Página 327: Microchip Cat Flap Connect 系统

    Microchip Cat Flap Connect 系统 要将 Microchip Cat Flap Connect 与 Sure Petcare 应用程序搭配使用, 需具备以下三个组件: 您的 宠物回家了 Microchip Cat Flap Connect 集线器 Sure Petcare 应用程序 集 线 器 通 过 网 线 连 接 到 互 联 网,并监 控 Microchip Cat Flap Connect 的 活 动。 它 与 猫 洞 和 Sure Petcare 应用程序保持通信,...
  • Página 328: 检查清单

    检查清单 开始设置产品或系统前, 应确保准备好以下内容: 4 节优质 5 号碱性电池。 所需工具和耗材。 例如劲量或金霸王电池。 参见第 328 页。 每种安装位置所需的工具清单可查阅相应 的页面。 参见第 335-345 页。 所需附件。 时间! 如果要将猫洞安装在金属门、 玻璃门或墙 务必 腾出充 足时间来设 置 Microchip Cat 壁上, 您需要用到 SureFlap 附件。 Flap Connect 系统并将其安装在目标位置。 访问: surepetcare.com/accessories。 使用 Microchip Cat Flap Connect 系统时, 您还需要准备: 集线器...
  • Página 329: 按钮和指示灯

    电池 务必使用 4 节优质 5 号 1.5V 碱性电池, 确保产品的最佳性能。 本产品不建议使用充电电池。 安装或 更换电池时, 请按照以下步骤操作: 从 Microchip Cat Flap Connect 如图所示装入电池时, 确保的 +/- 极方向正确。 顶部取下电池仓盖。 然后装回电池仓盖。 安装好电池后, 指示灯先亮起 2 秒。 将设备静置约 10 秒钟, 然后再让猫进入通道, 这样可确保电子传 感器准备就绪。 电池电量不足时, 指示灯将闪烁红色, 五秒一次。 请注意, 此时的指示灯效果不同于添加宠物 时的快速闪烁 (每秒一次) 。 按钮和指示灯 “设置”...
  • Página 330: 添加宠物 - 进出权限

    添加宠物 - 进出权限 在安装 Microchip Cat Flap Connect 之前, 应先添加宠物猫的微芯片 ID。 您需要让宠物猫自己把头 伸入通道内, 以便读取并记忆其微芯片 ID。 本产品为您提供最大的管理灵活性, 即允许部分宠物到户 外而将其他宠物留在室内。 若将 Microchip Cat Flap Connect 系统用于管理多只猫, 请分别添加每只猫并记下添加顺序, 以免将 微芯片 ID 混淆。 这样您在 Sure Petcare 应用程序中创建宠物资料时会非常有用。 添加 “允许外出” 的猫 位置 1 开始 安 装 之前, 请确 保将 手动 锁设 置 为 位置...
  • Página 331 添加 “仅限室内” 的猫 此模式专用于需要限制在室内活动的猫。 确保将手动锁设置为位置 1 (参见 “添加允许外出的猫” 的第 1 步) , 取下电池仓盖, 点按 一次 “添加宠物”按 钮, 等待锁停止移动后, 再点按一次。 当 猫 洞 处 于 “ 添 加 仅 限 室 内 的 猫”模 式 时,门 扣 会 向 上 弹 起 (锁 定) ,指 示 灯会 闪烁红色,...
  • Página 332: Microchip Cat Flap Connect 系统

    创建宵禁来锁定猫洞或 与家人和朋友共享 房屋时, 您会收到通知。 观察其行为变化。 随时控制。 “家庭” 的访问权限。 下载 Sure Petcare 移动应用程序并创建帐户。 系统会要求您创建一个 “家庭” , 即包 含您所有 Sure Petcare 互联产品及家中所有宠物的互联环境。 您可以邀请其他家庭成 员加入您的 “家庭” , 避免他们重复设置流程。 要下载移动应用, 需准备一部智能手机或平板电脑, 运行环境: Apple iOS9 或更高版本 / Android 4.4 或更高版本。 如果想通过电脑来控制各种功能, 您可以使用 Sure Petcare 网页应用程序。 为此, 请访问 surepetcare.io。...
  • Página 333: 设置系统

    连接电源并将其插入插座。 将电源线另一端插入集线器底部。 集线器的 “双耳” 将开始交替闪烁红色和绿色。 待 “双耳” 绿色长亮, 即表示集线器准备就绪。 如果 “双耳” 未按此顺序显示指示灯, 请参见第 334 页以了解详情。 若要 完 成 Microchip Cat Flap Connect 系 统 的设 置, 需 按 照 Sure Petcare 应用程序上的其余步骤进行操作。 连接好所有 Sure Petcare 应用程序! 组件后, 即可启用猫洞的远程控制功能! 您的集线器可能会收到软件更新。 如果 “双耳” 在设置时显示红灯长亮, 请勿惊慌, 这表明集...
  • Página 334: 集线器的摆放位置

    集线器的摆放位置 由于 Microchip Cat Flap Connect 系统使用无线通信, 因此集线器的位置可能会影响其性能。 集线器应放置在离地面至少 1 米的地方, 集线器应放置在猫洞视线范围内, 比如没有障碍物遮挡的桌子上。 距离不要超过 10 米。 集线器附近或视线范围内请 集线器尽可能远离任何潜在干扰源 勿放置有大量水的物体 (例如鱼缸) 。 (例如数字无绳电话、 婴儿监视器等) 。 集线器切勿放置在任何大型金属物体 集线器与猫洞之间切勿有厚墙相隔。 (例如冰箱) 旁边。 即使按照上述要求操作, 集线器有时仍可能会遇到信号不良问题。 有关如何将集线器靠近猫 洞并同时保持联网的更多建议, 请访问 surepetcare.com/hub-connectivity。 如果集线器出于任何原因失去互联网连接, Microchip Cat Flap Connect 仍可正常运行并 保留其设置。...
  • Página 335: 集线器指示灯

    集线器指示灯 集线器使用 “双耳” 指示灯显示其当前状态。 不同颜色的指示灯顺序表示不同的状况。 准备指示灯 集线器每次开机或尝试连接系统其他组件时, 会显示以下准备指示灯: “双耳” 会先交替闪烁红色一段时间, 然后会交替闪烁绿色, 如果 “双耳”同时闪烁橙 色, 然 后变为 绿色长亮后, 表明集线器已成功连接。 双耳绿色 双耳绿色表示集线器工作正常。 如需详细了解各个指示灯顺序的含义, 请参见下文。 双耳绿色长亮: 集线器已开启、 连接并正常工作。 双耳闪烁两次: 有猫穿过了 Microchip Cat Flap Connect。 双耳交替闪烁绿色: 集线器正在重新连接服务器。 双耳红色 双耳红色长亮: 集线器正在执行固件更新。 请稍等片刻, 集线器很快将重新启动并恢复正常。 双耳同时闪烁红色: 集线器已断开与 Microchip Cat Flap Connect 的连接, 正在尝试重新连接。 双耳交替闪烁红色:...
  • Página 336: 安装 Microchip Cat Flap Connect

    安装 Microchip Cat Flap Connect 猫洞安装位置 猫洞可以安装在以下任一位置。 请查看相应页面, 了解所需工具和耗材以及分步安装说明。 • 木质 / 塑料门, 参见第 337 页 • 金属门, 参见第 341 页 • 玻璃门 (需要玻璃工) , 参见第 339 页 • 墙壁 (咨询建筑工) , 参见第 343 页 室内与室外 室内 室外 安装时务必分清猫洞的哪一侧朝 室内, 哪一侧朝室外。 带有...
  • Página 337 注意事项 如需在玻璃门或墙壁上安装, 建议在安装前先将您的猫添加 在墙壁、 玻璃门和金属门上安装时 建议您联系玻璃工或建筑工以 到猫洞中 (参见第 329 页) 。 需要使用 SureFlap 附件。 访问: 获得帮助。 surepetcare.com/accessories 对于玻璃门安装, 您可能需要 务必检查门中是否含有金属材料, 任何情况下, 切勿对猫洞通道作 新购一块玻璃。 如需了解详情, 因为可能影响到猫洞的性能。 任何的切割或钻孔处理。 请参见第 339 页。 如需了解详情, 请参见第 341 页。 请访问 surepetcare.com/support, 观看安装视频教程 (英语) 。 主要安装特点 外框 外框尺寸...
  • Página 338: 在门上安装猫洞

    在门上安装猫洞 所需工具和耗材 尺子 削尖的铅笔 带 6mm ( ") 钻头的电钻 水平尺 电动曲线锯 十字头螺丝刀 蓝丁胶 防护眼镜 螺钉和螺钉帽 请访问 surepetcare.com/support, 观看安装视频教程 (英语) 。 分步指南 开始安装前, 请确认您是否已添加所有宠物?如果不是, 请参见第 329 页。 为确保您的猫畅通无阻地从猫洞出入, 请测量它肚子到地板的高度。 在门上标记此高度, 这应该是门中开洞底部距离地板的位置。 在外框背面每个角内粘贴一个蓝丁胶块 (或类似带腻子块) , 以便作 为模板粘贴到门上。 参照宠物猫的肚子距离地板的高度标记门洞底部边缘的位置, 将猫 洞外框按标记位置贴在门上。 使用水平尺确保外框水平安放, 然后 用铅笔尖沿着外框的内缘画出洞口轮廓。 小心使用电动工具,...
  • Página 339 使用曲线锯, 沿标记线外缘开洞。 按照这样的方法, 确保猫洞一次 性安装到位。 否则, 如果压着标记线或沿着内缘切割, 则最终洞口很 可能嫌小。 若出现这种情况, 请花些时间小心地扩大洞口, 直到猫 洞顺利安装到位。 切开主洞口后, 检查门内是否含有金属材料。 若发现金属材料, 请查看第 341 页, 遵照在金 属门上安装的相关说明。 现在检查猫洞能否安装到洞口中。 请记住, SureFlap 徽标必须朝 向室内。 我们建议两个人同时操作, 一人在室内, 一人在室外, 手持 产品固定到位。 在房屋外确保猫洞通道顺利推进洞口, 将外框套在通道上。 外框安 放到位后, 用铅笔标记两个固定孔的位置。 从门上移走外框和猫洞, 使用 6mm ( ") 钻头钻两个螺丝孔, 作业 时请务必水平手持电钻。...
  • Página 340: 在玻璃上安装猫洞

    在玻璃上安装猫洞 所需工具和耗材 附件 尺子 十字头螺丝刀 猫洞安装适配器 玻璃工 透明密封胶 随附的螺钉和螺钉帽 请访问 surepetcare.com/support, 观看安装视频教程 (英语) 。 玻璃开洞分步指南 若玻璃门上没有适合安装猫洞的孔, 则需联系玻璃工上门帮助, 并测量好尺寸准备安装新玻 璃板。 大多数情况下, 玻璃板无法现场切割, 对于双层或三层玻璃板尤为如此。 开始安装前, 请确认您是否已添加所有宠物?如果不是, 请参见第 329 页。 要 将 猫 洞 安 装 到 玻 璃 中,需 要 在 玻 璃 中 切 割 出 一 个直 径 为 ") 的圆形洞口。...
  • Página 341 分步安装指南 20mm - 35mm 首先, 要从随附的套件中选择正确长度的螺钉, 您需要比较螺钉长度 和房门厚度。 螺钉长度应比玻璃厚度多出 20-35mm ( ")。 我们建议两个人配合完成玻璃安装操作, 一人在室内, 一人在室外。 首先, 在两个安装适配器的背面, 距边缘约 15mm ( ") 处, 各涂 覆一条透明密封胶。 确保猫洞放在手边, 并做好安装准备。 将其中任一安装适配器套在猫洞通道上, 涂有密封胶的一面朝外, 但不要接触任何表面。 从室内将猫洞通道穿过玻璃洞口, 确保猫洞位于洞口中央。 用力按 压猫洞和安装适配器, 将密封胶按压在玻璃上。 请记住, SureFlap 徽标必须朝向室内。 从室外将第二个安装适配器套在猫洞通道上, 涂有密封胶的一面朝 向玻璃窗口。 您可能需要有人从室内用力顶住猫洞, 确保固定到位。 接下来,...
  • Página 342: 在金属门上安装猫洞

    在金属门上安装猫洞 开始安装前 安装前, 务必检查房门中是否含有金属板或薄金属箔, 因为金属材料可能影响猫洞的性能。 可手持磁 铁放在门上进行检查, 但是这种方法无法检测到某些金属 (例如铝) , 因此可能需要在门上开个小孔 进行检查。 金属门把手或信报箱应该没问题, 在大多数情况下, 金属门造成的任何干扰微乎其微, 很难 察觉。 为降低干扰风险, 我们建议开个略微大点的孔。 涂有 uPVC 的金属门看上去通常与标准 uPVC 门相同, 因此需要仔细观察切割位置的状况。 所需工具和耗材 附件 尺子 削尖的铅笔 猫洞安装适配器 水平尺 电动曲线锯 带 6mm ( ") 钻头的电钻 蓝丁胶 防护眼镜 十字头螺丝刀 随附的螺钉和螺钉帽 请访问...
  • Página 343 现在, 在刚画的轮廓线向内 5mm ( ") 处画标记线。 完成后, 请尽 量擦掉原始标记线, 以免造成混淆。 小心使用电动工具, 遵循产品随附的全部安全说明。 现 在 准 备 开 洞。强 烈 建 议在 洞 口 轮 廓 的 所有角 钻 出 稍 大 的 孔, 这样便于使用曲线锯开孔。 请务必贴着轮廓标记线钻孔,并确保 钻孔够大, 为曲线锯留出作业空间。 使用曲线锯, 沿标记线内缘开洞。 洞口开好后, 要从随附的套件中 选择正确长度的螺钉,...
  • Página 344: 在墙壁上安装猫洞

    在墙壁上安装猫洞 开始安装前 请联系专业的建筑工, 讨论安装猫洞的最佳位置。 请记住, 某些墙体可能是结构墙或者墙内 埋有水、 电、 气等管线, 一旦损坏, 可能引发严重问题。 我们建议您不要亲自操作, 除非您有相关工作经验。 这项工作比较麻烦, 因此务必穿戴好防护 服和防护眼镜; 使用电动工具时, 请遵循随附的全部安全说明。 所需工具和耗材 附件 尺子 密封胶带 猫洞通道延长件 蓝丁胶 墙装膨胀管和螺钉 电钻和冲击钻头 削尖的铅笔 十字头螺丝刀 防护服和防护眼镜 吸尘器 透明密封胶 适合墙装的电动工具 对于墙壁安装, 可将通道延长件接在一起, 为猫洞创建出更长的通道。 现有的通道长 70mm (2 ")。 每个通道延长件可使通道长度增加 50mm (2")。 67mm - 117mm 117mm - 167mm 167mm - 217mm...
  • Página 345 分步指南 开始安装前, 请确认您是否已添加所有宠物?如果不是, 请参见第 329 页。 为确保您的猫畅通无阻地从猫洞出入, 请测量它肚子到地板的高 度。 在墙上标记此高度, 这应该是墙上开洞底部距离墙底的位置。 注意: 若室外地面有较大落差,则需在室外放一个台阶, 便于宠物 进出通道。 在外框背面每个角内粘贴一个蓝丁胶块 (或类似带腻子块) , 以便作 为模板粘贴到墙上。 参照宠物猫的肚子距离地板的高度标记门洞底部边缘的位置, 将猫 洞外框按标记位置贴在墙上。 使用水平尺确保外框水平安放, 然后 用铅笔尖沿着外框的内缘画出洞口轮廓。 现在标记出绘制轮廓的中 心点, 将它作为基准点。 开洞之前, 先将猫洞从该区域移开, 避免产 品沾染太多灰尘。 使用适合墙装的电动工具和钻头 (具体请咨询建筑工) , 对准标记 的中心点钻穿墙壁。 建议请人帮忙用吸尘器做好室内清洁, 避免尘 土飞扬。...
  • Página 346 现在, 使用最得力的工具去除洞口中间的所有材料。 我们不建议您 一次性穿透墙壁。 先在室内凿掉洞口中间的材料, 然后再到室外凿 掉洞口的其余部分。 尽量确保开凿的洞口位于标记轮廓范围之内, 避免开口过大。 我们建议使用通道延长件, 确保墙壁通道穿行通畅。 在这种情况下, 请及时清除灰尘和碎屑。 10mm 要将猫洞通道延伸到墙外, 需使用通道延长件补足长度。 要计算通 道延伸到墙外所需的延长件数量, 请参见第 343 页。 请牢记: 通道 末端必须至少伸出墙外 10mm ( "), 以便安放并固定外框。 50mm 将通道延长件连接在一起并与猫洞通道末端对接, 使用防水胶带粘 接每处接缝使其成为一体。 切勿将通道延长件与猫洞粘接在一起。 从室内一侧将延长的通道放入墙壁洞口, 直到猫洞可紧贴在墙上 为止。 若无需调整洞口形状或大小, 此时可在室内一侧固定猫洞。 猫洞可以直接固定到室内墙壁上。 要操作螺丝孔, 必须从通道上拧 下前框。...
  • Página 347 重新装回猫洞和延长件 (装回洞口内) 。 然后使用与膨胀管对应的螺钉, 将猫洞固定在墙壁上 (如图所示) 。 使用螺钉将前框固定回通道上。 务必将这些组件正确组合在一起, 确保各组件的间隙不超过一张银行卡片的厚度。 拧紧固定螺钉后, 将电池仓盖和螺钉帽装回到猫洞上。 现在您可以移步室外。 延长通道应从洞中伸出。 将通道外框套在通 道上。 最后, 使用密封胶填补通道与外框之间的间隙。 此外, 建议在外框 和墙壁结合处涂覆密封胶。 现在, 将两个螺钉帽摁入外框中。 注意 螺钉帽沟槽应朝向通道外侧方向。...
  • Página 348: 锁定模式

    然限制在室内。 宵禁模式仅通过 Sure Petcare 应用程序控制 将 Microchip Cat Flap Connect 和 Sure Petcare 应用程序结合使用时, 可激活附加的 宵禁模式。 通过此模式, 可为猫洞设置锁定和解锁时间, 让您的猫 (有外出权限) 只能在 每天规定时段外出。 在锁定时间内, 猫洞将被设置为 “只进不出” 模式, 您的猫仍可以进 宵禁时间 入房屋, 但无法再离开。 宵禁模式不适用于 “仅限室内” 的猫。 设置宵禁时间后, Microchip Cat Flap Connect 每天会在相应时间段锁定和解锁, 直到 您更改或禁用此功能为止。 但请注意, Sure Petcare 应用程序和猫洞上的手动旋转锁之间无法通信。 旋转更改锁 定位置将覆盖应用程序中设定的任何宵禁时间。...
  • Página 349: 产品保养

    产品保养 保持猫洞清洁至关重要, 可确保其持续稳定运行。 建议您每隔一段时间清洗一次, 避免堆积过多尘土、 污垢或猫毛, 以防影响产品的正常运行。 需保持清洁的区域 传感器 猫洞传感器用于对猫进行检测, 安装在产品正面顶部 (带 SureFlap 徽标 和电池仓一侧) 以及通道顶部。 如果它们被污物或猫毛遮挡, 可能导致产 品无法正常工作。 传感器被遮挡可能导致锁定异常和电量耗尽。 建议您每 月清洁一次传感器, 或发现灰尘堆积时随时清洁。 防风条 清洁猫洞时, 务必将透明塑料门防风条上积存的猫毛清除干净, 因为它们 可能会堵塞传感器。 通道地面 传感器的性能还取决于通道地面的反射率, 因此, 应合理保持地面清洁。 建议您每月清洁一次通道, 或发现灰尘堆积时随时清洁。 您的产品遇到问题? 如果发现 Microchip Cat Flap Connect 存在任何问题, 请不要尝试自行修理。 如果产 品出现任何损坏,...
  • Página 350: 帮助与支持 - 集线器

    帮助与支持 - 集线器 连接问题 1. 收到多条应用程序通知? 可能的原因是集线器或 Microchip Cat Flap Connect 不断失去连接: • 可以尝试更改 集线器位置, 步骤请参见第 331 页。 如果此方法无效, 需将集线器移至靠近猫洞的位置 (见下文) 。 • 为了使集线器更靠近, 请尝试使用更长的网线将其连接到路由器。 • 如果上述方法无效, 建议您购买 “电力猫” (Ethernet over power adapter)。 该设备可插入普通电源插座, 方便将集线器从靠近猫洞的位置连接到互联网。 2. 双耳闪烁红色? 集线器与 Microchip Cat Flap Connect 失去连接。 • 如果双耳在设置过程中闪烁红色, 请长按集线器底部的按钮 10 秒钟以恢复出厂设置。 • 如果双耳在设置完成后长时间闪烁红色, 请尝试重启集线器。 断开插座电源, 等待 30 秒后再重新接通。 •...
  • Página 351: 帮助与支持 - Microchip Cat Flap Connect 安装

    • 确保猫洞清洁, 且传感器或通道地面没有污物遮挡 (参见第 348 页) 。 • 如果问题仍未解决, 请更换成优质碱性电池 (参见第 328 页) 。 应用程序中的锁定模式设置似乎不起作用 • 可能的原因是手动旋转锁的位置不对。 请将猫洞上的手动旋转锁设置为位置 1, 若处于其他位置, 则将覆 盖应用程序中任何现有锁定模式 (参见第 347 页) 。 仍需协助? – 如果仍然存在连接问题, 请访问: surepetcare.com/hub-connectivity – 有关更多指导、 视频和客户帮助论坛, 请访问: surepetcare.com/support – 如果在 Sure Petcare 应用程序使用过程中遇到问题, 请访问: surepetcare.com/apphelp 您也可以联系客户服务团队。 联系信息请参见封底。...
  • Página 352: 质保和免责声明

    质保和免责声明 质保: SureFlap Microchip Cat Flap Connect 自购买之日起享有 3 年质保 (需出具购买日期证明) 。 本质保 仅限于任何因材料、 组件或制造等缺陷引起的故障。 本质保不适用于因正常磨损、 不当使用、 疏忽或故意损 坏而造成的产品故障。 因部件或工艺问题导致的部件故障, 在保修期内可免费更换部件。 如发生更严重的故障, 可以免费更换产品, 具体由制造商全权决定。 您的法定权利不受影响。 免责声明: SureFlap Microchip Cat Flap Connect 和应用程序通过检测宠物 ID 和测量透明塑料门的活动 来报告宠物的位置和活动情况。 在大多数情况下, 这样可以提供可靠的宠物位置信息, 但若以非预期或非常 规方式使用猫洞 (例如宠物只是将头探出猫洞, 但并未外出) , 这可能导致信息不准确。 对于因宠物位置报告 错误而造成的任何损害、 伤害或不便, Sure Petcare 概不承担责任。 SureFlap Microchip Cat Flap Connect 提供选择性进出功能,...
  • Página 354 キャットフラップは、 コネクテッド製品である Sure Petcare ファミリーを構成する製品です。そのため、 キャッ トフラップを Sure Petcare アプリで使用できるというメリットがあります。キャットフラップを Sure Petcare アプリで使用するには、以下のものが必要になります。 ハブ:ハブは、システムに接続して使用します (キャットフラップパッケージに付属していますが、 個 別に購入することもできます *) 。ハブを自宅のインターネットに接 続し、キャットフラッ プと Sure Petcare アプリの両 方と通 信 することが できます。 ハブの 購 入 方 法 については、 surepetcare.com/hub を参照してください。 Sure Petcare アプリ:外出中でも、家に出入りするペットを確認することができます。また、 製品の設定をリモートから変更できるため、たとえば、仕事から帰宅したときにすぐにペットを抱 き上げることができるように、 リモートでペットの行動範囲を屋内のみに制限することができます。 マイクロチップキャットフラップコネクト:この製品は、ハブと Sure Petcare アプリに接続しな くても、単独で使用することができます。ただし、接続されていない状態でキャットフラップを 使用した場合、リモートで機能を制御することはできません。 梱包品...
  • Página 355 目次 重要な情報 ................製品の概要 ................チェックリスト ................ 製品の構成 ................電池 ..................ボタンとランプ ................ ペットの登録 - 外出の許可 / 禁止の設定 ......... マイクロチップキャット フラップコネクトシステム ..... システムのセット アップ ............ハブの配置場所 ..............ハブのランプ ..............マイクロチップキャット フラップコネクトの取り付け ....ドアへの取り付け .............. ガラスへの取り付け ............金属製のドアへの取り付け ..........壁への取り付け ..............ロックモード ................製品のお手入れ ..............
  • Página 356: 重要な情報

    重要な情報 製品を操作する場合は、必ずこのマニュアルの説明に従ってください。必要なときにいつでも参照で きるように、このマニュアルを保管してください。 互 換 性を確 保するため、必ず SureFlap この製品は、 ペット専用製品です。 の ア ク セ サ リ ー を 使 用 してく だ さ い (surepetcare.com/accessories) 。 製品を取り付ける前に、ペットが無理な 353 ページに記 載されているパーツ くフラップを通過できるかどうかを確認し がすべて揃っていることを確認してく てください。 フラップのサイズについては、 ださい。 368 ページを参照してください。 どのような場合であっても、トンネル 製品を使用する前に、 製品が正しく取り付 部分を切断したり加工したりしないで...
  • Página 357 その他の重要な注意事項 ペットについて:マイクロチップキャットフラップコネクトは、ペットの埋め込み型マイクロチッ プとともに使用することをお勧めしますが、Sure Petcare RFID 首輪タグ (別売)を使用して キャットフラップを操作することもできます。首輪タグを使用する場合は、 分離型バックルが 装着された安全首輪とともに使用する必要があります。ペットの首輪が原因でペットがけが や死亡に至った場合、Sure Petcare が責任を負うことはできません。 キャットフラップを使用する場合は、ペットがフラップの開口部を無理なく通過できるかど うかを必ず確認してください。開口部のサイズについては、368 ページを参照してください。 セキュリティについて:電動ロックの目的は、 他の動物の侵入を防ぐことと、ペットを屋外に 出さないようにすることです。 電動ロックは、セキュリティ装置ではありません。 意図しない 用途でこの製品を使用した場合、その結果について Sure Petcare が責任を負うことはでき ません。この製品を使用してペットの行動を管理する場合は、製品の所有者がすべての責任 を負うことになります。 取り付けについて:マイクロチップキャットフラップコネクトを取り付ける前に、取り付け場 所周辺の潜在的な危険性を考慮する必要があります。また、キャットフラップを使用した場 合に、建物にどのような影響があるかについても考慮する必要があります。 取り付けについて疑問点がある場合は、 専門家に相談することをお勧めします。 マイクロチップキャットフラップコネクトを防火扉に取り付けないでください。防火扉を本 来の目的で使用できなくなります。 子供による製品の使用について:子供をマイクロチップキャットフラップコネクトで遊ばせ ないでください。 この製品は玩具ではありません。 ただし、 製品を使用する場合は見守ること、 または製品の安全な使用方法を教えることを条件として、8 歳以上の子供や、身体的、感覚的、 精神的な機能が低下している方も、この製品を使用してかまいません。その場合も、 製品の 使用に伴う潜在的な危険性を常に意識させる必要があります。子供が製品をクリーニングす る場合は、年齢に関係なく、...
  • Página 358: 製品の概要

    この製品は、ハブと Sure Petcare アプリに接続しなくても、単独で使 用することができます。ただし、 接続されていない状態でキャットフラップを使用した場合、リモートで機能を制御することはできません。 接続の有無に関係ない通常の動作 マイクロチップキャットフラップコネクトは、家に出入りするペットの 動きを制御するための製品です。キャットフラップにより、 特定のペット については行動範囲を屋内のみに制限し、その他のペットについては 屋内と屋外を自由に行き来させることができます。 家の中に入ろうとする動物の侵入を防ぐことができます。 外出が許可されているペッ トの場合 通常の動作モードの場合、 キャットフラップの片側で、外出が許可され ペットがキャットフラップを完全に通過 キャットフラップは双方向で ているペットのマイクロチップまたは首輪タ すると、キャットフラップの両側が再度 ロックされます。 グが検知されると、ロックが解除されます。 ロックされます。 ペットがフラップを通過すると、ラッチの音のみでなく、カチッという音も聞こえます。これは、キャットフラップ のどちら側にペットがいるのかを確認するための音です。 外出が許可されていないペッ トの場合 外出が許可されていないペットの場合、 キャットフラップを通過して屋外にできる ことはできません。ただし、 何らかの方法でペットが家の外に出た場合であっても (窓から外に出た場合など) 、あわてる必要はありません。ペットは、キャットフ ラップを通過して家の中に戻ることができます。 ただし、 ペットにマイクロチップが埋め込まれていない場合や、Sure Petcare RFID 首輪タグが装着されていない場合は、誤って屋外に出たペットがキャット フラップを通過して家の中に戻ることはできません。...
  • Página 359: マイ クロチッ プキャッ ト フラッ プコネクトシステム

    マイ クロチッ プキャッ ト フラッ プコネクトシステム マイクロチップキャットフラップコネクトを Sure Petcare アプリで使用するには、以下に示す 3 つが必要になります。 ペットが屋 内に入る マイクロチップ ハブ Sure Petcare アプリ キャットフラップコネクト ハブはイーサネットケーブル経由でインターネットに接続され、マイクロチップキャットフラップコネクトの動作をモニ ターします。ハブはキャットフラップと Sure Petcare アプリの両方と通信を行うため、屋内と屋外でのペットの動き を追跡することができます。ペットに関する最新情報をアプリ上で表示できるため、外出中でも常にペットの様子を 確認することができます。 また、Sure Petcare アプリを使用して、さまざまな機能をリモートで制御することもできます。たとえば、ボタンを 操作するのみで、ロックモードや門限時間を変更することができます。 システムの詳しい設定方法は、 363 ~ 366 ページに記載されていますが、最初に 「初期設定」セクションと 「ペットの登録 - 外出の許可 / 禁止の設定」セクションの説明を確認してください。 主要な設定手順 初期設定 359~360 このセクションでは、必要なもののチェックリスト、電池、ボタン、ライトの取り付け方法、...
  • Página 360: チェックリスト

    十分な時間を確保して、システムの設定と製品の り付ける場合は、SureFlap のアクセサリーが必 取り付けを行ってください。 要になります。 surepetcare.com/accessories にアクセスして ください。 マイクロチッ プキャット フラッ プコネクトシステムを使用する場合は、以下のものも 必要になります。 ハブ Sure Petcare アプリをダウンロードする ための対応スマートデバイス キャットフラップのパッケージにハブが付属してい ない場合は、 ハブを別途購入する必要があります。 この モ バイルア プリをダウンロ ードするには、 詳しくは、 363 ページを参照してください。 iOS9 以降の Apple スマートフォンまたはタブレッ トか、 バージョン 4.4 以降の Android スマートフォ 予備のイーサネットポートがあるインター...
  • Página 361: ボタンとランプ

    電池 製品の性能を最大限に引き出すため、必ず状態の良好な単三 1.5V アルカリ電池 4 本を使用してください。 この製品 で充電式電池を使用することはできません。 電池の挿入や交換を行う場合は、以下の手順に従ってください。 キャットフラップ前面の 上図のように、 プラス (+) 極とマイナス (-) 極を正しい方向に向け 電池収納部カバーを取り外します。 て電池を挿入します。その後、電池収納部カバーを元に戻します。 電池を挿入すると、インジケーターランプが 2 秒間点灯します。その後約 10 秒間待ってから、ペットをトンネルに 通してください。10 秒間待つことにより、電子センサーの動作が安定します。 電池残量が少なくなると、インジケーターランプが 5 秒間隔で赤く点滅します。 この点滅は、ペットを登録 するときの点滅 (1 秒間隔で点滅)とは異なることに注意してください。 ボタンとランプ 「設定」ボタン マイクロチップキャットフラップコネクトを ハブに接続する場合に、このボタンを使用 します。 「ペットを追加」ボタン ペットのマイクロチップ ID または首輪タグ をマイクロチップキャットフラップコネクト...
  • Página 362: ペットの登録 - 外出の許可 / 禁止の設定

    ペッ トの登録 - 外出の許可 / 禁止の設定 マイクロチップキャットフラップコネクトを取り付ける前に、ペットのマイクロチップ ID をキャットフラップに登録す る必要があります。その際、ペットの頭部をトンネル内に入れてください。これにより、マイクロチップ ID が読み取 られてキャットフラップに記録されます。この製品では、特定のペットについては外出を許可し、その他のペットにつ いては外出を禁止するという、柔軟な使用方法が可能です。 複数のペットでマイクロチップキャットフラップコネクトシステムを使用する場合は、マイクロチップ ID を混同するこ とがないように、個別に ID を登録し、その順序をメモしてください。このメモは、Sure Petcare アプリでペットのプ ロフィールを作成する場合に役に立ちます。 外出を許可するペッ トの登録 ポジション 1 この手順を開始する前に、手動ロックの位置がポ ジション 1 になっていることを確認してください。 詳しくは、 379 ページを参照してください。 電池収納部カバーを取り外し、 「ペットを追加」ボタンを 1 回押してから離 します。 キャットフラップが 「外出を許可するペットの登 録」モードになるとキャッチ部が下がり...
  • Página 363 外出を禁止するペッ トの登録 これは、ペットを屋内で飼うためのモードです。 手動ロックの位置がポジション 1 になっていることを確認して ( 「外出を許可す るペットの登録」セクションの手順 1 を参照)電池収納部カバーを取り外し、 「ペットを追加」ボタンを 1 回押します。次に、ロックの動作が停止したこと を確認してから、 「 ペットを追加」ボタンをもう一度押します。 キャットフラップが 「外出を禁止するペットの登録」 モードになると、キャッチ部が上がってロックされ た状態になり、インジケーターランプが 1 秒おきに 赤く点滅します。 「外出を許可するペットの登録」セクションの手順 4 に従い、ペットのマイクロチップ ID をキャットフ ラップのメモリーに登録します。 ペットのマイクロチップ ID が正常に保存されると、 インジケーターランプの点滅が停止します。キャッ チ部は、上がったままの状態になります (ロックさ れた状態) 。 電池残量が低下している場合は、ペットを登録しないでください。新しい電池に交換してから、ペットを 登録するようにしてください。 ペッ...
  • Página 364: マイクロチップキャット フラップコネクトシステム

    成時に、 「世帯」を作成するかどうかを確認する画面が表示されます。世帯とは、Sure Petcare の コネクテッド製品とすべてのペットが含まれる接続されたネットワークのことです。自分の世帯に家 族を招待することができます。招待された家族は、設定手順を繰り返す必要はありません。 このモバイルアプリをダウンロードするには、 iOS9 以降の Apple スマートフォンまたはタブレットか、 バージョン 4.4 以降の Android スマートフォンまたはタブレットが必要になります。 Sure Petcare ウェブアプリを使 用すると、異なる機能をパソコンで使 用することができます。 このウェブアプリを使用する場合は、 surepetcare.io にアクセスしてください。 このウェブアプリを使用するには、 Mac OS X v10.9 以降または Windows 7 以降のオペレーティング システム上で稼働する最新バージョンの Safari、 Chrome、 Firefox、または Internet Explorer が必要になります。 Sure Petcare ハブの購入...
  • Página 365: システムのセット アップ

    システムのセッ ト アッ プ Sure Petcare アプリのダウンロードが正常に完了したら、ハブを接続してハブの設定を行う必要があります。ハブの 設定が完了すると、キャットフラップと Sure Petcare アプリの両方にハブを接続するための画面が表示されます。 以下の手順を実行してください。 イーサネットケーブルの一方の端をハブの底部に接続し、もう一方の端を ルーターの予備のイーサネットポートに接続します。 電源ケーブルを組み立て、ケーブルの一方の端をコンセントに差し込み、 もう一方の端をハブの底部に接続します。 ハブの 「耳」の部分が交互に赤く点灯し、その後は緑色で交互に点灯し ます。ハブの準備が完了すると、両方の耳が緑色で点灯します。ハブの 準備が完了しない場合は、 366 ページを参照してください。 マイクロチップキャットフラップコネクトシステムのセットアップを完了す るには、 Sure Petcare アプリで残りの手順を実行する必要があります。 Sure Petcare アプリ システムの構成要素をすべて接続すると、キャットフラップの機能をリ モートから制御できるようになります。 ソフトウェアの更新プログラムがハブに送信される場合があります。セットアップ中にハブの耳が赤く点灯し ても、あわてないでください。これは、ハブがソフトウェアの更新プログラムを受信していることを示してい ます。更新プログラムの受信が完了するとハブが再起動し、 手順 3 で説明した順序でハブの耳が点灯します。...
  • Página 366: ハブの配置場所

    ハブの配置場所 マイクロチップキャットフラップコネクトシステムは無線で通信を行うため、ハブの配置場所によってシステムの性能 が影響を受ける可能性があります。 床から 1 メートル以上離れた場所にハブを置いてください キャットフラップから 10 メートル以内の距離で、 (テーブルの上など、できる限り、床とテーブルの間に障害物 キャットフラップに対して直線状の位置になる を置かないようにしてください) 。 ようにハブを置いてください。 水槽など、水が入っている大きな容器の近くや直線状 コードレス電話やベビーモニターなど、電波干渉を発生 になる位置にハブを置かないでください。 させる可能性がある機器からできる限り離れた場所に ハブを置いてください。 冷蔵庫など、金属製の大きな物体の近くにハブを置か 間に厚い壁を挟む形でハブとキャットフラップを配置 ないでください。 しないでください。 上記のガイドラインに従ってハブを配置しても、接続に関する問題が発生することがあります。インターネット接 続を確保しながらハブをキャットフラップの近く に置く方法については、 surepetcare.com/hub-connectivity を参照してください。 何らかの理由でハブがインターネットに接続できなくなった場合であっても、キャットフラップは通常どお りに機能し、設定が失われることはありません。...
  • Página 367: ハブのランプ

    ハブのランプ ハブの耳に付いているランプにより、 ハブの現在の状態を確認することができます。ランプの色は変化します。これは、 ハブの状態の変化を示しています。 セッ ト アッ プランプ ハブの電源を入れるたびに、またはハブを他のシステム構成要素に接続するたびに、耳のランプが以下のように点灯 します。 しばらくの間、耳が交互に赤く点灯します。 その後、 緑色で交互に点灯します。 次に、両方の耳がオレンジ色で点滅し、最後に両 方の耳が緑色で点灯します。これは、ハブが正常 に接続されたことを示しています。 緑色のランプ 耳が緑色で点灯している場合は、ハブが正常に機能しています。ランプの各点灯パターンの意味を以下に示します。 両方の耳が緑色で点灯 - ハブの電源が入り、システムに接続され、正常に機能している状態を示しています。 両方の耳が 2 回点滅 - ペットがキャットフラップを通過したことを示しています。 交互に緑色で点灯 - ハブがサーバーに再接続していることを示しています。 赤色のランプ 両方の耳が赤く点灯 - ハブでファームウェアが更新中であることを示しています。しばらく待つとハブが再起動し、 通常どおりに機能します。 両方の耳が赤く点滅 - ハブとキャットフラップ間の通信が切断されたため、再接続しようとしている状態を示 しています。 交互に赤く点灯 - インターネットまたはサーバーとの接続で問題が発生していることを示しています。 これらの問題に関する詳しい診断方法については、...
  • Página 368: マイクロチップキャット フラップコネクトの取り付け

    マイクロチップキャットフラップコネクトの 取り付け キャッ ト フラッ プの取り付け場所 キャットフラップは、以下に示す場所に取り付けることができます。必要な工具と詳しい取り付け手順については、 記載のページを参照してください。 • 木製 / プラスチック製のドア - 369 ページを参照 • 金属製のドア - 373 ページを参照 • ガラス (専門業者に依頼する必要があります)- • 壁 (専門業者に相談する必要があります)- 371 ページを参照 375 ページを参照 家の内側 / 外側 家の内側 家の外側 キャットフラップのどちら側を家の内側 / 外側に取り付けるのかを確認することが 重要です。 SureFlap ロゴと電池収納部がある側を 家の内側に取り付ける必要があります。...
  • Página 369 考慮すべきこと ガラスや壁にキャットフラップを取 キャットフラップを取り付ける前に、 ガラス、壁、金属製のドアに取り付 り付ける場合は、専門業者に依頼 ペットのマイクロチップ ID をメモ ける場合は、SureFlap のアクセサ することを強くお勧めします。 リーに登録することをお勧めします リーが必要になります。 (361 ページを参照 )。 surepetcare.com/accessories にアクセスしてください。 ガラスに取り付ける場合は、 ドアに金属が含まれているかどうかを どのような状況であっても、 新しいガラスを購入しなければな 確認してください。金属が含まれている キャットフラップのトンネル らない場合があります。詳しくは、 ドアに取り付けると、キャットフラップの 部分を切断したり加工した 371 ページを参照してください。 性能に影響する可能性があります。詳し りしないでください。 くは、 373 ページを参照してください。 surepetcare.com/support で、取り付け方法の解説ビデオ (英語)を参照することができます。 主要箇所の寸法 外枠 フラップ開口部の 外枠の寸法...
  • Página 370: ドアへの取り付け

    ドアへの取り付け 必要な工具 定規 シャープペンシル ドリルビットが 6mm ( インチ)の電動ドリル 水準器 電動ジグソー プラスドライバー Blu Tack (ブルタック) 保護メガネ ネジとキャップ surepetcare.com/support で、取り付け方法の解説ビデオ (英語)を参照することができます。 詳しい取り付け手順 以下の手順を開始する前に、すべてのペットのマイクロチップ ID がメモリーに登録されていることを確認 してください。登録されていない場合は、361 ページの説明に従って登録してください。 ペットが無理なくキャットフラップを通過できるように、 ペットの腹部から床 までの距離 (高さ)を測ります。この高さをドアにマークします。この高さが、 ドアに開ける穴の底部になります。 外枠をドアに貼り付けるために、適量のブルタック (または類似の粘着剤) を外枠背面の四隅に付けます。 ドアにマークした高さが外枠の穴の底部になるように、外枠をドアに貼り付 けます。水準器を使用して、外枠が水平になっているかどうかを確認し、 外枠 の内周をシャープペンシルでなぞって枠線を書きます。 電動工具を使用する場合は、その工具に付属している安全情報に従ってください。 外枠をドアから取り外します。ジグソーでドアに穴を開ける際に作業しやすい ように、枠線のすべての曲線部にドリルで大きな穴を開けることを強くお勧め します。 ドリルで穴を開ける場合は、枠線に接触する形で、ジグソーの刃が 十分に通る大きな穴を開けてください。...
  • Página 371 ジグソーを使用して、 枠線の外縁に沿って穴を開けます。こうすることにより、 1 回の穴開け作業のみで、適切な大きさの穴を開けることができます。正確 に枠線に沿って穴を開けたり、枠線の内縁に沿って穴を開けたりすると、穴が小 さすぎてキャットフラップが穴に入らない場合があります。 その場合は、 キャッ トフラップが無理なく穴に収まるようになるまで、時間をかけて慎重に穴を大 きくしてください。 穴を開けたら、ドアの内部に金属が含まれていないかどうかを確認してください。金属が含まれている 場合は、373 ページに記載されている金属製ドアへの取り付け手順に従ってください。 キャットフラップが 無 理 なく穴に 収まるかどうか を確 認します。その 際、 SureFlap のロゴが家の内側になるようにキャットフラップを穴に入れてくだ さい。この作業は、2 人で行うことをお勧めします。1 人は家の中から、もう 1 人は家の外からキャットフラップをしっかりと取り付けてください。 家の外で、キャットフラップのトンネル部分が穴にしっかりと押し込まれている ことを確認してから、外枠をトンネルにはめて押し込み、ドアに接触させます。 外枠をドアに接触させたら、外枠の両側にある 2 つの穴にシャープペンシル を差し込んで、ドアに 2 つのマークを付けます。 外枠とキャットフラップをドアから取り外し、6mm ( インチ)のドリルビット が付いたドリルを使用して、マークに合わせてドアに 2 つのネジ穴を開けます。 その際、ドリルを水平に保つようにしてください。ネジを選ぶ場合は、キャッ...
  • Página 372: ガラスへの取り付け

    ガラスへの取り付け 必要な工具 アクセサリー 定規 プラスドライバー キャットフラップ取り付けアダプター 専門業者 透明な全天候型シーラント 付属のネジとネジキャップ surepetcare.com/support で、取り付け方法の解説ビデオ (英語)を参照することができます。 ガラスに穴を開けるための詳しい手順 キャットフラップの取り付けに適した穴がガラスに開いていない場合は、新しいガラスが必要になります。 その場合は、専門業者に連絡し、家を訪れて新しいガラスを測定するように依頼してください。多くの場合 (特に二重ガラスや三重ガラスの場合) 、その場でガラスに穴を開けることはできません。 以下の手順を開始する前に、すべてのペットのマイクロチップ ID がメモリーに登録されていることを確認 してください。登録されていない場合は、361 ページの説明に従って登録してください。 キャットフラップをガラスに取り付けるには、 直径 212mm (8 インチ) の丸い穴を開ける必要があります。この作業は、 専門業者に依頼して ください。 ペットが無理なくキャットフラップを通過できるように、適切な高さに穴を 開ける必要があります。最初に、 床からペットの腹部までの距離 (高さ) を測 ります。 212mm この高さに 56mm (2 インチ)を加算した値が、床から穴の中心までの...
  • Página 373 詳しい取り付け手順 20 ~ 35mm 最初に、付属している各ネジの長さをガラスの厚さと比較して、正しい長さの ネジを選ぶ必要があり ます。ガラスの厚さよりも 20 ~ 35mm ( ~ 2 インチ) 長いネジを使用してください。 ガラスへの取り付け作業は 2 人で行うことをお勧めします。1 人は家の中で作 業を行い、もう 1 人が家の外で作業を行うようにしてください。最初に、透明 な全天候型シーラントを、両方の取り付けアダプターの背面に適量塗布します。 その際、アダプターの端部から約 15mm ( インチ)離れた位置に塗布して ください。すぐに取り付けることができるように、キャットフラップを手元に 準備してください。 取り付けアダプターのいずれかを (どちらでもかまいません) 、キャットフラッ プのトンネル部分にはめ込みます。その際、シーラントを塗布した面が外側を 向くようにし、シーラントがトンネルの表面に接触しないようにしてください。 キャットフラップの位置が穴の中心になるように、家の中からトンネルを穴に 押し込みます。キャットフラップと取り付けアダプターの両方をしっかりと押 して、シーラントをガラスに接着させます。必ず、SureFlap のロゴが家の内 側になるように取り付けてください。 家の外で、シーラントが塗布されている面をガラスに向けて、もう 1 つの取り 付けアダプターをトンネルにはめ込みます。その際、家の中にいる人がトンネ...
  • Página 374: 金属製のドアへの取り付け

    金属製のドアへの取り付け はじめに ドアに金属が含まれているとキャットフラップの性能に影響する可能性があるため、取り付け作業を行う前に、金属製 のプレートや薄い金属箔などがドアに含まれていないかどうかを確認することが重要です。これを行うには、 ドアに 磁石を当てます。ただし、アルミニウムなど一部の金属については磁石に反応しないため、ドアに小さな穴を開け て確認しなければならない場合があります。金属製のドアハンドルやレターボックスについては、性能に関する問題 は発生しません。ほとんどの場合、金属製のドアによる干渉は気付かない程度の小さなものです。干渉のリスクを減 らすため、少し大きな穴を開けることをお勧めします。 uPVC コーティングされた金属製のドアは、標準の uPVC ドアと同じように見えることが多いため、パネル がカットされている箇所を注意して見なければならない場合があります。 必要な工具 アクセサリー 定規 シャープペンシル キャットフラップ取り付けアダプター 水準器 電動ジグソー ドリルビットが 6mm ( インチ)の電動ドリル Blu Tack (ブルタック) 保護メガネ プラスドライバー 付属のネジとネジキャップ surepetcare.com/support で、取り付け方法の解説ビデオ (英語)を参照することができます。 詳しい取り付け手順 以下の手順を開始する前に、すべてのペットのマイクロチップ ID がメモリーに登録されていることを確認 してください。登録されていない場合は、361 ページの説明に従って登録してください。 ペットが無理なくキャットフラップを通過できるように、 ペットの腹部から床 までの距離...
  • Página 375 枠線の内部に向かって 5mm ( インチ)離れた位置に、穴を開けるための 線を書きます。線を書き終わったら、作業の際に混乱しないように、元の枠 線を消すことをお勧めします。 電動工具を使用する場合は、その工具に付属している安全情報に従ってください。 外枠をドアから取り外します。ジグソーでドアに穴を開ける際に作業しやすい ように、枠線のすべての曲線部にドリルで大きな穴を開けることを強くお勧め します。 ドリルで穴を開ける場合は、枠線に接触する形で、ジグソーの刃が 十分に通る大きな穴を開けてください。 ジグソーを使 用して、枠 線の内 縁に沿って穴を開けます。穴 が 開いたら、 ネジの長さとドアの厚さを比べて、付属のネジの中から適切な長さのネジを選 びます。ドアの厚さよりも 20 ~ 35mm ( ~ 2 インチ)長いネジを使用 する必要があります。 透明な全天候型シーラントを、両方の取り付けアダプターの背面に適量塗布 します。その際、アダプターの端部から約 15mm ( インチ)離れた位置に 塗布してください。すぐに取り付けることができるように、キャットフラップを 手元に準備してください。取り付けアダプターのいずれかを (どちらでもかま いません) 、キャットフラップのトンネル部分にはめ込みます。その際、シーラ ントを塗布した面が外側を向くようにし、シーラントがトンネルの表面に接触 しないようにしてください。 ドアへの取り付け作業は...
  • Página 376: 壁への取り付け

    壁への取り付け はじめに 資格を持つ専門業者に相談して、 最適なキャットフラップの取り付け場所を決めてください。電線、 ガス管、 水道管などが壁の中を通っている場合があります。こうした電線やガス管が損傷すると、重大な問題が発 生する可能性があります。 これまでに壁に穴を開けたことがない場合は、自分だけで作業しないようにしてください。作業を行う場 合は、 防護服と保護メガネを必ず着用してください。また、電動工具を使用する場合は、その工具に付属し ている安全情報に従ってください。 必要な工具 アクセサリー 定規 全天候型テープ キャットフラップトンネルエクステンダー Blu Tack (ブルタック) 壁用のプラグとネジ 電動ドリルと石工ドリルビット シャープペンシル プラスドライバー 防護服と保護メガネ 掃除機 透明な全天候型シーラント 壁用の電動工具 壁にキャットフラップを取り付ける場合は、トンネルエクステンダーを重ねることにより、トンネルの長さを伸ばすこと ができます。トンネルの既定の長さは 70mm (2 インチ)です。トンネルエクステンダーを 1 つ使用すると、トンネル の長さが 50mm (2 インチ)伸びます。 67mm ~ 117mm 117mm ~...
  • Página 377 詳しい取り付け手順 以下の手順を開始する前に、すべてのペットのマイクロチップ ID がメモリーに登録されていることを確認 してください。登録されていない場合は、361 ページの説明に従って登録してください。 ペットが無理なくキャットフラップを通過できるように、 ペットの腹部から床ま での距離 (高さ)を測ります。この高さを壁にマークします。この高さが、 壁に 開ける穴の底部になります。 注:家の外に大きな段差がある場合は、ペット がトンネルの近くに立つことができるように、家の外に踏み台などを置く必 要があります。 外 枠を壁に貼り付けるために、適 量のブルタック (または類 似の粘 着 剤) を外枠背面の四隅に付けます。 壁にマークした高さが外枠の穴の底部になるように、外枠を壁に貼り付けます。 水準器を使用して、外枠が水平になっているかどうかを確認し、 外枠の内周 をシャープペンシルでなぞって枠線を書きます。次に、枠線の中心点にマーク を書きます。このマークが基準点になります。穴を開ける前に、 キャットフラッ プにごみやほこりがかからないように、 キャットフラップを作業場所から離れ た位置に移動してください。 外枠を壁から取り外し、適切な電動工具とドリルビットを使用して (壁に穴を 開ける場合にどのような工具が適しているかについては、専門業者に相談して ください) 、枠線の中心点からドリルビットを入れて壁を貫通させます。部屋 にごみやほこりがたまらないように、作業中は他の人に掃除機をかけてもらう ことをお勧めします。 ドリルで開けた穴を基準にして、家の外から外枠を壁に貼り付けます。 トンネ ル内に溜まった雨水が外に流れ出るように、外枠の位置を、家の中で書いた...
  • Página 378 壁の材質に最も適した工具を使用して、枠線内の材質をすべて切削します。 家の中から一度に穴を開けることはお勧めしません。最初に家の中からあ る程度の穴を開け、その後、外に出て完全に穴を開けるようにしてください。 最初に書いた枠線をはみ出さないように穴を開けてください。枠線をはみ出 すと、大きすぎる穴が開くことになります。 トンネルエクステンダーを使用して、穴がまっすぐに開いているかどうかを確 認することをお勧めします。問題がないことを確認したら、ごみやほこりを取 り除きます。 10mm キャットフラップのトンネル部分を壁の外側まで延長する場合は、 トンネルエ クステンダーを使用する必要があります。 トンネルを壁の外側まで延長するた めにはいくつのエクステンダーが必要になるかを計算する方法については、 375 ページを参照してください。トンネルが外枠にはまるようにするため、 トンネルの終端部を壁から 10mm ( インチ) 以上突き出す必要があります。 50mm トンネルエクステンダーを重ねて、トンネルの終端部に結合します。その際、 耐候性テープを使用して、各エクステンダーの接合部とトンネルとの結合部を とめます。 トンネルエクステンダー同士を接着したり、 エクステンダーとキャッ トフラップを接着したりしないでください。 家の中から、キャットフラップが壁にぴったりと接触するまで、延長したトン ネルを穴に押し込みます。穴の形状や大きさを調整する必要がない場合は、 家の中でのキャットフラップの取り付け作業に進みます。 キャットフラップは、内側の壁に直接取り付けることができます。取り付け 用のネジ穴を露出させるには、トンネルのフロントフレームを取り外す必要が あります。そのためには、最初に電池収納部カバーとネジカバーを取り外し、 次に 4 本のネジを外し、最後にトンネルからフロントフレームを取り外します。 キャットフラップの四隅にある 4 つの大きなネジ穴を確認します。シャープペ ンシルで穴の位置をマークします。...
  • Página 379 キャットフラップを壁から取り外し、離れた場所に置きます。穴の端を突き破 らないように注意しながら、壁の材質に適したドリルビットを使用して、マーク に合わせて 4 つの穴を開けます。穴が開いたら、壁用プラグをそれぞれの穴 に差し込みます。 延長トンネルが結合されたキャットフラップを穴に戻します。次に、壁用プラ グに適したネジを使用して、キャットフラップを壁に固定します (図を参照) 。 フロントフレームをトンネルに取り付けます。これらのパーツを正しく取り付け ることが重要です。パーツ間の隙間がクレジットカードの厚さよりも大きくな らないようにしてください。電池収納部カバーと内部のネジカバーを固定し、 キャットフラップに戻します。 家の外に出て、延長されたトンネルが穴から突き出ていることを確認します。 外枠をトンネルにはめて押し込み、壁に接触させます。 最後に、全天候型シーラントを使用して、トンネルと外枠との間の隙間をふさ ぎます。外枠と壁との間にも適量のシーラントを塗布することをお勧めします。 2 つのネジキャップを外枠のネジ穴に押し込 みます。その際、キャップの溝の部分がトン ネルと反対方向を向くように押し込んでくだ さい。...
  • Página 380: ロックモード

    に出ることはできません。 ペットは、家の外に出る 家の中に入ることはでき 外出が許可されていない ことはできません。 ません (外出が禁止され ペットは、家の外に出る ているペットについても、 ことはできません。 窓から外に出てしまった 場合は、家の中に入るこ とはできません) 。 門限モー ド (Sure Petcare アプリ を使用する場合のみ) マイクロチップキャットフラップコネクトを Sure Petcare アプリとともに使用すると、上記の 4 つの モードのほかに、門限モードも使用することができます。このモードでは、キャットフラップのロック 時間とロック解除時間を設定できるため、 設定した時間帯にのみ、外出が許可されているペットを 屋外に出すことができます。ロック時間になると、キャットフラップが屋内専用モードに切り替わるため、 門限時間 ペットは家の中に入ることはできますが、家の外に出ることはできなくなります。 外出が許可されていないペットの場合、門限モードは適用されません。 門限時間を設定すると、毎日その時間にキャットフラップのロックとロック解除が自動的に実行さ れます。門限モードを無効にするまで、この動作は変わりません。 ただし、 Sure Petcare アプリとキャットフラップの手動回転ロックは連動していないことに注意して ください。 回転ロックの位置を手動で変更すると、そのロック位置がアプリ内で設定されている門限...
  • Página 381: 製品のお手入れ

    製品のお手入れ キャットフラップの性能を維持するには、キャットフラップを清潔な状態に保つことが重要になります。泥、汚れ、 ペットの毛などがたまらないように、2 ~ 3 か月ごとに製品をクリーニングすることをお勧めします。定期的にクリー ニングを行うことにより、汚れがたまって製品の信頼性が低下するという問題を防ぐことができます。 清潔に保つ必要がある箇所 センサー ペットを検知するためのキャットフラップのセンサーは、キャットフラップ前部の シーリング部分の両側 (SureFlap のロゴがある側と、電池収納部がある側)と、 トンネル のシーリング 部分に内 蔵されています。汚 れやペットの毛などが セン サーに付着すると、キャットフラップが正しく機能しなくなる可能性があります。 その場 合、バッテリーの消耗につながる異常なロック動 作が 発 生することがあ ります。月に 1 回、または汚れがたまっていることに気付いた場合に、センサーの クリーニングを行ってください。 隙間風よけ キャットフラップのクリーニングを行う際に、透明なプラスチック製ドアを囲んでい る隙間風よけについても、汚れやペットの毛を取り除いてください。隙間風よけが 汚れていると、センサーがブロックされる可能性があります。 ト ンネルの床部分 トンネルの床部分の反射性も、センサーの動作に影響します。そのため、トンネル の床部分についても、清潔な状態に保つ必要があります。月に 1 回、または汚れが たまっていることに気付いた場合に、トンネルのクリーニングを行ってください。 製品に問題がある場合...
  • Página 382: ハブに関するヘルプ情報

    ハブに関するヘルプ情報 接続に関する問題 1. アプリから複数の通知が送信される この問題の原因としては、ハブまたはマイクロチップキャットフラップコネクトが接続されていない状態が継続しているという ことが考えられます。 • 363 ページの説明に従い、ハブの配置場所を変えてください。ハブの配置場所を変えても問題が解決しない場合は、以下の 説明に従い、ハブをキャットフラップに近づけてください。 • 長いイーサネットケーブルを使用してハブをルーターに接続してから、ハブをキャットフラップに近づけてください。 • それでも問題が解決しない場合は、 「 パワーオーバーイーサネットアダプター」 を購入することをお勧めします。 このアダプター を通常の電源ソケットに接続すると、ハブをキャットフラップに近づけた状態でインターネットに接続することができます。 2. ハブの耳が赤く点滅する ハブとキャットフラップ間の接続が切断されると、ハブの耳が赤く点滅します。 • 製品のセットアップ中に両方の耳が赤く点滅する場合は、ハブの底部にあるボタンを 10 秒間押して、出荷時設定にリセッ トしてください。 • セットアップの完了後に、両方の耳が長時間赤く点滅する場合は、ハブの電源を入れ直してください。その際、ソケットの 電源を切って 30 秒間待ってから、電源を入れるようにしてください。 • ハブをキャットフラップに近づけることで、問題が解決する場合もあります。 「 接続に関する問題」セクションの 「1.」 を 参照してください。 3. ハブの耳が赤色または緑色で交互に点滅する これは、ハブが...
  • Página 383: マイクロチップキャット フラップコネクトに関するヘルプ情報

    いる、などが考えられます。乾いた布で、電池の接触部とコネクターを拭いてください。 • キャットフラップが汚れていないかどうか、トンネルの床部分にたまった汚れやペットの毛がセンサーをブロックしていない かどうかを確認してください (380 ページを参照) 。 • それでも問題が解決しない場合は、状態が良好なアルカリ電池に交換してください (360 ページを参照) 。 アプリで設定されているロックモードが機能しない • この問題の原因としては、回転ロックの位置が考えられます。手動回転ロックの位置をポジション 1 に設定してください。 これ以外のポジションに設定すると、アプリ内で設定されているロックモードが上書きされます (379 ページを参照) 。 追加のヘルプ情報 – 上記のヘルプ情報を参照しても問題が解決しない場合は、 surepetcare.com/hub-connectivity を参照してください。 – 各種のガイダンス情報、ビデオ、カスタマーヘルプフォーラムについては、 surepetcare.com/support にアクセスしてく ださい。 – Sure Petcare アプリに関する問題については、 surepetcare.com/apphelp を参照してください。 また、お気軽にカスタマーサポートチームにお問い合わせください。丁寧にサポートいたします。 連絡先の詳細については、 裏表紙をご覧ください。...
  • Página 384: 保証と免責事項

    保証と免責事項 保証:SureFlap マイクロチップキャットフラップコネクトの保証期間は、製品の購入日から 3 年間です。保証を受けるには、 購入日を証明する書類が必要になります。保証は材質、部品の不良もしくは製造不良によって引き起こされた故障に限定され ています。この保証は、 故障が通常の摩損、 誤用、 不注意もしくは故意の破損によって引き起こされたものには適用されません。 部品あるいは製造不良によって部品が故障した場合は、保証期間中に限り部品を無料で交換します。製造元の裁量により、 より重大な故障の場合は代替製品が無償で提供される場合があります、お客様の制定法上の権利が影響を受けることはあり ません。 免責事項:SureFlap マイクロチップキャットフラップコネクトと Sure Petcare アプリは、ペットのマイクロチップ ID と透明な プラスチックドアの動きを検出することにより、ペットの位置と動作を報告する製品です。ほとんどの場合、精度の高いペット の位置情報が報告されますが、通常とは異なる方法でキャットフラップが使用された場合 (ペットの頭部がキャットフラップか ら出ているが、体はキャットフラップを完全には通過していない場合など) 、不正確なペットの位置情報が報告される可能性が あります。Sure Petcare は、不正確なペットの位置情報が報告された結果として発生する可能性のある損害、破損、不都合 について責任を負うことはありません。 SureFlap マイクロチップキャットフラップコネクトには、動物が家に侵入するリスクを最小限に抑え、特定のペットについて屋 外に出ることを禁止するように設計された、選択的な出入り機能が組み込まれています。ただし、あらゆる状況ですべての動 物の侵入を完全に排除することを保証するものではありません。 ごくまれに動物が家の中に侵入した場合や、外出が許可されていないペットが誤って屋外に出てしまった場合、Sure Petcare は、 その結果として発生する損害、破損、不都合について責任を負うことはありません。 製品と使用済みバッテリーの廃棄:このマークが付いている製品には、以下に示す法律が適用されます。 Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2012/19/EU (WEEE Directive)と Battery Directive 2006/66/EC (Amendment 2013/56/EU)が適用されます。これらの法律では、寿命を迎えた EEE 製品や使用済み電池を各家庭で環境 に配慮した方法で廃棄する場合の要件が規定されています。環境に対する影響を低減するため、寿命を迎えた...
  • Página 386 Notes...
  • Página 388: Customer Care

    July 2020 01062-EU_06 Hereby, Sure Petcare as a trading name of SureFlap Ltd, declares that this Microchip Cat Flap Connect is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EC Directives. The up-to-date Declaration of Conformity (DoC) may be consulted at surepetcare.com/ecdoc RF Identification: 126 kHz &...

Tabla de contenido