Hach TL2360 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TL2360:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

DOC342.92.80536
TL2360
02/2020, Edición 4
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach TL2360

  • Página 1 DOC342.92.80536 TL2360 02/2020, Edición 4 Manual del usuario...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Sección 1 Especificaciones ................. 3 Sección 2 Información general ................4 2.1 Información de seguridad ..................5 2.1.1 Uso de la información relativa a riesgos ............. 5 2.1.2 Etiquetas de precaución ................5 2.1.3 Certificación ....................5 2.1.4 Certificación Coreana .................
  • Página 4 Tabla de contenidos 6.7 Técnicas de medición ..................26 6.7.1 Ratio activado o desactivado ..............26 6.7.2 Indexación de una única cubeta de muestra ..........26 6.7.3 Cómo emparejar las cubetas de muestra ..........27 6.7.4 Prepare agua de dilución ................29 6.7.5 Uso de una celda de flujo .................
  • Página 5: Sección 1 Especificaciones

    Sección 1 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Detalles Método de medición Nefelométrico Normativa Cumple las normas ISO 7027, DIN EN 27027 y DIN 38404 ASTM D7315 - Métodos de análisis estándar para obtener la turbidez por encima de 1 unidad de turbidez (UT) en modo estático ASTM D6855 - Métodos de análisis estándar para obtener la turbidez por debajo de 5 NTU en modo estático...
  • Página 6: Sección 2 Información General

    Especificación Detalles 1, 2, 3 Exactitud : ±2% de la lectura más 0,01 FNU desde 0–1000 FNU : ±2% de la lectura más 0,01 NTU desde 0–1000 NTU, ±5% de la lectura desde 1000–4000 NTU, ±10% de la lectura desde 4000–10.000 NTU Absorbancia: ±0,005 Abs desde 0-1 Abs a 860 nm Transmitancia: 0,12% T desde 10-100% T a 860 nm Resolución...
  • Página 7: Información De Seguridad

    2.1 Información de seguridad A V I S O El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluidos, sin limitación, los daños directos, fortuitos o circunstanciales y las reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente.
  • Página 8: Certificación Coreana

    Peligro de incendio. Este producto no ha so diseñado para utilizarse con líquidos inflamables. El turbidímetro de laboratorio TL2360 mide la luz dispersa de las muestras de agua para determinar la turbidez de estas. En el modo de Ratio activado, el instrumento utiliza varios detectores con ángulos diferentes para corregir las interferencias y aumentar el rango de medición.
  • Página 9: Componentes Del Producto

    Figura 1 Descripción general del producto 1 Tapa del compartimento de la muestra 6 Conexión eléctrica 2 Pantalla táctil 7 Puerto USB 3 Soporte de cubetas de muestra 8 Botón de encendido 4 Cubierta de la lámpara 9 Puerto USB 5 Purga de aire 2.3 Componentes del producto Asegúrese de haber recibido todos los componentes.
  • Página 10: Sección 3 Instalación

    Figura 2 Componentes del instrumento 1 Aceite de silicona 6 Kit de calibración StablCal 2 Paño lubricante 7 Fuente de alimentación 3 Turbidímetro TL2360 8 Cable de alimentación 4 Cubetas de muestra de 1 pulgada (30 ml) con 9 Funda guardapolvo tapones (6) 5 Kit de estándares secundarios de turbidez Gelex...
  • Página 11: Conexión A Dispositivos Externos (Opcional)

    3.2 Conexión a dispositivos externos (opcional) Utilice los puertos USB para conectar el instrumento a una impresora Seiko DPU-S445, un escáner portátil, una unidad flash USB o un teclado. Consulte la Figura 1 en la página 7. La longitud máxima de un cable USB conectado es 3 m (9,8 pies).
  • Página 12 Figura 3 Descripción general de la pantalla 1 ID de la muestra y número de medición 7 Flechas de navegación ARRIBA/ABAJO 2 Comentarios del usuario 8 Menú lateral (consulte la Tabla 3 Instrucciones 9 Fecha y hora 4 Valor de turbidez, unidad y modo de medición 10 Botón de opciones 5 Advertencia o mensaje de error 11 Botón de medición...
  • Página 13: Sección 6 Funcionamiento

    Tabla 1 Iconos del menú lateral (continúa) Icono Descripción Configura los ajustes del instrumento. Consulte Configuración de los ajustes del instrumento en la página 11. Config. Muestra información de firmware, copia de seguridad del instrumento, actualizaciones del instrumento, información de señales y datos de asistencia técnica de fábrica. Diagnósticos Establece un temporizador.
  • Página 14: Configuración De Los Ajustes De Medición

    6.1.1 Configuración de los ajustes de medición Seleccione el modo de medición, las unidades de medida y la configuración del registro de datos, entre otros. 1. En la pantalla de lectura principal, pulse Opciones>Configuración de medición. 2. Seleccione una opción. Opción Descripción Reading...
  • Página 15: Añadir Id De Muestra

    6. Pulse Nivel de seguridad y, a continuación, seleccione el nivel de seguridad para la ID de usuario. • Apagado: el usuario no puede modificar la configuración ni realizar las tareas de configuración de seguridad con un nivel de seguridad de una clave o de dos claves. •...
  • Página 16: Calibración Del Turbidímetro Con Los Estándares Stablcal

    3. Introduzca la información para un ID de muestra en cada fila tras el encabezado. Asegúrese de no dejar espacios. Ejemplo: Número de medición, ID de la muestra y Fecha y Hora 0,Aireación,13.09.2016 10:03 0,Salida,13.09.2016 06:30 0,Alimentación,13.09.2016 18:00 Nota: La fecha para la recogida de muestras es opcional. 4.
  • Página 17: Configuración De Los Ajustes De Calibración

    1. Limpie la superficie externa de los viales StablCal con detergente para la limpieza de vidrio de laboratorio. 2. Aclare los viales con agua destilada o desionizada. 3. Seque los viales con un paño que no tenga pelusa. Nota: Nunca agite o invierta el estándar < 0,01 NTU. Si el estándar ha sido mezclado o agitado, no mueva el vial durante al menos 15 minutos antes de utilizarlo.
  • Página 18: Procedimiento De Calibración Stablcal

    Opción Descripción Recordatorio de Establece el intervalo de tiempo entre calibraciones. Cuando está prevista una calibración calibración, la pantalla mostrará un recordatorio y una marca de interrogación en el icono de calibración en la parte superior de la pantalla. Opciones: Apagado (predeterminada), 1 día, 7 días, 30 días o 90 días.
  • Página 19: Almacenamiento De Estándares Stablcal

    9. Pulse Medición. 10. Abra la tapa y 11. Repita los pasos 12. Si Verificar tras cal. Espere 1 minuto hasta saque el vial del 4–10 para los otros está activada, se que el instrumento portacubetas. viales StablCal (desde muestra el valor del finalice la medición.
  • Página 20: Configuración De Los Ajustes De Verificación

    A intervalos regulares, mida el estándar de luz parásita Gelex para comprobar la integridad del sistema óptico. No cambie el valor que se indica en el vial. Si el valor medido es parecido al valor consignado en el estándar de luz parásita Gelex (con un margen de ±0,02 NTU), el instrumento funciona correctamente.
  • Página 21: Procedimiento De Verificación

    1. Limpie los viales 2. Aplique una 3. Utilice el paño 4. Coloque el vial Gelex con un paño pequeña gota de aceite lubricante para aplicar Gelex 0-2 NTU en el suave sin pelusa para de silicona desde la el aceite de forma soporte de cubetas de eliminar las gotas de parte superior del vial...
  • Página 22: Medición De La Turbidez

    1. Pulse Registrar y 2. Pulse Registrar e 3. Pulse Verificación. Se 4. Limpie los viales seleccione la ID de introduzca la muestra el valor del Gelex con un paño operador contraseña. Pulse OK. estándar de verificación. suave sin pelusa para correspondiente.
  • Página 23: Recolección De La Muestra

    Cubetas de muestra • Coloque siempre el tapón de la cubeta de muestra para evitar el derrame dentro del instrumento. • Utilice siempre cubetas limpias y en buen estado. Las cubetas sucias, rayadas o dañadas pueden arrojar lecturas no precisas. •...
  • Página 24: Procedimiento De Medición De La Turbidez

    3. Enjuague completamente la cubeta de muestra varias veces con agua destilada o desmineralizada. Nota: Si la cubeta de muestra se va a usar para medir muestras de turbidez de bajo rango o agua de dilución, enjuáguela con agua de dilución (no con agua destilada o desionizada). Consulte Prepare agua de dilución en la página 29.
  • Página 25: Medición De La Absorbancia Y La Transmitancia

    9. Coloque la cubeta 10. Pulse Medición (o de muestra en el Hecho, si se encuentra soporte de cubetas con en el modo continuo). el triángulo de la cubeta Espere hasta que el alineado con la marca instrumento mida la de referencia del muestra.
  • Página 26: Procedimiento De Medición De Absorbancia Y Transmitancia

    6.5.2 Procedimiento de medición de absorbancia y transmitancia Nota: Para medir muestras con absorbancia negativa, configure el cero analítico utilizando la muestra con la mayor absorbancia y mida la muestra con la menor absorbancia. Informe de la lectura como absorbancia negativa. 1.
  • Página 27: Envío De Datos A Un Dispositivo Conectado

    6.6.2 Envío de datos a un dispositivo conectado El instrumento puede enviar datos a un dispositivo de almacenamiento USB o a una impresora Seiko DPU-S445. Para obtener los mejores resultados, utilice solo dispositivos de almacenamiento USB 2.0. El instrumento crea una carpeta de registro en el dispositivo y guarda los datos en un archivo .bmp, .csv o .xml.
  • Página 28: Técnicas De Medición

    6.7 Técnicas de medición Las mediciones pueden realizarse empleando diferentes ajustes de modo de funcionamiento y accesorios opcionales. Calibre el instrumento siempre que cambie la longitud de recorrido de la cubeta de muestras. 6.7.1 Ratio activado o desactivado El modo Ratio ofrece una muy buena linealidad, estabilidad de calibración y un rango amplio de medición.
  • Página 29: Cómo Emparejar Las Cubetas De Muestra

    5. Coloque la cubeta 6. Retire la cubeta de 7. Repita el paso 8. Ponga una marca de de muestra en el muestra, gírela hasta que aparezca el orientación en la banda portacubetas. Presione aproximadamente valor más bajo en la de rotulación de la la tapa, que quedará...
  • Página 30 5. Coloque la primera 6. Retire la cubeta de 7. Repita el paso 8. Registre el valor. cubeta de muestra en muestra, gírela hasta que aparezca el Ponga una marca de el soporte de cubetas. aproximadamente valor más bajo en la orientación en la banda Presione la tapa, que de vuelta y colóquela...
  • Página 31: Prepare Agua De Dilución

    13. Repita los pasos 9–12 tantas veces como sea necesario para emparejar las otras cubetas de muestra preparadas en los pasos 1–4. 6.7.4 Prepare agua de dilución El agua de dilución se usa para indexar una cubeta de muestras o para hacer coincidir cubetas de muestras y preparar estándares de formazina.
  • Página 32: Preparación De La Celda De Flujo

    Figura 5 Celda de flujo 1 Tubo de drenaje 5 Tapa de la celda de flujo 2 Depósito de entrada 6 Celda de flujo 3 Cubierta del depósito 7 Ensamblado de celda de flujo 4 Ensamblado de recolección de drenaje 8 Base del soporte 6.7.5.1 Preparación de la celda de flujo 1.
  • Página 33: Manejo De La Celda De Flujo

    6.7.5.2 Manejo de la celda de flujo • No utilice la celda de flujo con muestras que contengan partículas grandes que puedan acumularse e impedir que la muestra fluya. • Vierta lentamente la muestra por el borde interior del depósito de entrada para evitar la mezcla de la muestra, ya que podría crear burbujas.
  • Página 34: Elimine Burbujas De Aire De La Muestra

    • Para almacenamiento a largo plazo, desmonte todas las piezas, límpielas a fondo y déjelas secar al aire. 6.7.6 Elimine burbujas de aire de la muestra Las burbujas de aire pueden causar lecturas inestables. Utilice un método de desgasificación para eliminar el aire u otros gases de la muestra antes de la medición, aunque no se vea ninguna burbuja.
  • Página 35: Use Un Adaptador De Cubetas

    Figura 6 Conexiones de purga de aire 1 Filtro de partículas (Balston DFU 9933- 05-BQ o 6 Aire comprimido equivalente) 2 Secador (Balston DAU 9933- 05-101 o equivalente) 7 Filtro (Balston 100-12-BX o equivalente) 3 Regulador de presión 8 Drenaje automático (Balston 20-105 o equivalente) 4 Aire para instrumentos 9 Carcasa para filtro (Balston FR-920-30 o equivalente)
  • Página 36: Sección 7 Mantenimiento

    Consulte las instrucciones del usuario proporcionadas con el adaptador para obtener instrucciones sobre la instalación. Utilice únicamente tubos de ensayo y cubetas de muestra que no presenten rayaduras muy evidentes. Limpie y aplique aceite de silicona a todas las cubetas de muestra, tubos de ensayo y viales utilizados con el adaptador de cubetas.
  • Página 37: Instalación De Una Actualización Del Instrumento

    7.4 Instalación de una actualización del instrumento Localice el archivo de actualización del instrumento en la página web del producto. Guarde el archivo de la página web en una unidad flash USB y, a continuación, realice los siguientes pasos para instalar la actualización. 1.
  • Página 38 Mensaje Solución Calibración/Verificación Error del instrumento Examine los patrones. Inicie de nuevo la calibración o la verificación. Si la calibración (o la verificación) no se ha realizado correctamente, póngase en contacto con el servicio técnico. Patrón inestable. Utilice los patrones de calibración correctos. Invierta el patrón hasta que no observe burbujas o partículas grandes.
  • Página 39: Sección 9 Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Mensaje Solución Restauración de la copia de seguridad Ninguna copia de seguridad de Conecte la unidad flash USB al instrumento. Asegúrese de que el archivo de instrumento disponible. sistema "FAT32" está instalado en la unidad flash USB. Desconecte la alimentación, espere 20 segundos y después vuelva a No es posible restablecer la conectarla.
  • Página 40 Piezas de repuesto (continúa) Descripción Cantidad Referencia Cable de alimentación, Europa, 250 V CA 4683600 Fuente de alimentación 9673701 Cubetas de muestra, 30 ml, 1 pulgada vidrio redondo 2084900 Aceite de silicona 126936 Accesorios Descripción Cantidad Referencia Kit de calibración, StablCal, 100 ml cada uno 2659510 (<0,1;...
  • Página 42 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2016, 2018, 2020. Todos los derechos reservados.

Tabla de contenido