Página 2
Modèles autres que pour l’Europe ® NERGY est une marque déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’ NERGY ® , Sony atteste que son produit répond aux recommandations d’ NERGY ® en matière d’économie d’énergie.
Table des matières Liste des emplacements Réglage du son des touches et pages de Utilisation du subwoofer ..... 20 référence Réglage du son ........20 Sélection de l’effet sonore ....20 Ensemble principal ........ 4 Activation/désactivation de l’effet Subwoofer ..........5 surround ........
Liste des emplacements des touches et pages de référence Numéro sur l’illustration Comment utiliser cette page Consultez cette page pour savoir où se trouvent les TUNER/BAND wh (13 – 15, 18) touches et autres pièces de la chaîne mentionnées dans le texte. Nom de la touche/pièce Page de référence Ensemble principal...
Mise en service Installation de la chaîne Installez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 5 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis. Antenne FM Antenne-cadre AM Subwoofer* Enceinte avant (gauche) Enceinte avant (droite) * MHC-GX40 seulement 1 Raccordez les enceintes avant. 2 Raccordez le subwoofer.
Página 8
Installation de la chaîne (suite) 4 Pour les modèles avec un sélecteur de tension, placez le commutateur VOLTAGE SELECTOR sur la position 3 Raccordez les antennes FM/AM. correspondant à la tension du secteur. Montez l’antenne-cadre AM, puis raccordez-la. 230 - 240V 220V 120V 5 Branchez le cordon d’alimentation à...
Positionnement du subwoofer (MHC- Mise en place des deux GX40 seulement) piles R6 (format AA) dans L’oreille humaine ne distingue pas d’où viennent les sons graves d’un subwoofer (au- la télécommande dessous de 150 Hz) et ne peut pas les localiser. Vous pouvez donc placer le subwoofer n’importe où...
Réglage de l’horloge Mise en place d’un CD Appuyez sur ?/1 pour allumer la Appuyez sur Z OPEN/CLOSE. chaîne. Le plateau CD s’ouvre. Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la Placez un CD, étiquette vers le haut, télécommande. sur le plateau. Appuyez plusieurs fois sur .
Autres opérations Lecture d’un CD Pour Faites ceci : — Lecture normale/Lecture aléatoire/ Appuyez sur x. arrêter la lecture Lecture répétée Appuyez sur X. Appuyez à passer en pause nouveau sur la touche pour Cette chaîne vous permet d’écouter les disques reprendre la lecture.
Programmez d’autres disques ou Création d’un programme plages. de lecture de CD Pour programmer Répétez les opérations des étapes d’autres disques 3 et 5 — Lecture programmée d’autres plages du 4 et 5 même disque Cette fonction vous permet de créer un programme de lecture de 25 plages appartenant d’autres plages 3 à...
Tuner Préréglage automatique des Préréglage des stations stations de radio Appuyez plusieurs fois sur TUNER/ BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”. Vous pouvez prérégler 20 stations FM et 10 Appuyez continuellement sur m ou stations AM. Vous pouvez écouter ensuite M (ou sur TUNING –...
Página 14
Préréglage des stations de radio Autres opérations (suite) Pour Faites ceci : Préréglage manuel des faire l’accord sur une Procédez comme il est indiqué station faiblement sous “Préréglage manuel des stations captée stations”. mémoriser une Recommencez depuis l’étape Appuyez plusieurs fois sur TUNER/ station sur un 1.
Pour écouter une station de Écoute de la radio radio non préréglée Vous pouvez écouter une station de radio en — Accord manuel sur une station sélectionnant une station préréglée ou en faisant manuellement l’accord sur cette station. Appuyez plusieurs fois sur TUNER/ BAND pour sélectionner “FM”...
Cassette Utilisation du RDS Mise en place d’une (système de données cassette radiodiffusées) Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B (MHC-RG110/RG33/RG22, MHC-RL3, pour sélectionner la platine A ou B. modèle européen seulement) Appuyez sur Z. Qu’est-ce que le RDS ? Insérez une cassette dans la platine A Le RDS, ou Radio Data System, est un service ou B avec la face à...
Recherche du début de la plage Lecture d’une cassette actuelle ou de la plage suivante (AMS)* Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I Pour une recherche avant (normal). Appuyez sur > pendant la lecture. Mettez une cassette en place. “TAPE A (ou TAPE B) >>> +1” s’affiche. Pour écouter les cassettes des deux platines Pour une recherche arrière à...
Enregistrement sur une cassette — Enregistrement synchronisé CD/Enregistrement manuel Vous pouvez enregistrer depuis un CD, une cassette (ou éléments raccordés) ou la radio. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal). Le niveau d’enregistrement est automatiquement réglé. Étapes Enregistrement depuis un CD Enregistrement manuel depuis un CD/ (enregistrement synchronisé...
Chargez une cassette enregistrable Enregistrement programmé dans la platine B. d’une émission de radio Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne. Lorsque l’enregistrement commence, le Cette fonction vous permet d’enregistrer niveau du son est réglé au minimum. l’émission d’une station préréglée à une heure programmée.
Réglage du son Pour annuler l’effet Utilisation du subwoofer Appuyez sur EFFECT ON/OFF (ou sur ON/ OFF de la télécommande). (MHC-GX40 seulement) Options de l’effet sonore Vous pouvez utiliser la sonorité du subwoofer “SURR” s’affiche si vous choisissez un effet d’une manière appropriée avec la source de avec des effets surround.
Affichage Utilisation de l’affichage Désactivation de l’affichage — Mode d’économie d’énergie Vérification du temps restant La chaîne consomme du courant même Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY lorsqu’elle est éteinte pour afficher l’horloge et pendant la lecture. pouvoir répondre aux commandes de la À...
Autres fonctions Pour vous endormir en Amélioration du son des musique jeux vidéo — Minuterie d’arrêt — Game Sync Cette fonction vous permet de vous endormir Pour utiliser cette fonction, vous devez en musique en réglant la chaîne pour qu’elle raccorder une console de jeux vidéo (voir s’éteigne après un certain temps.
Appuyez sur ENTER de la Pour vous réveiller en télécommande. musique Le type de minuterie (“DAILY”) s’affiche, suivi par l’heure de début de lecture, l’heure de fin de lecture et la source de musique, — Minuterie quotidienne après quoi l’affichage initial réapparaît. Cette fonction vous permet d’être réveillé...
Éléments en option Raccordement d’une console de jeux vidéo Vous pouvez étendre les possibilités de la chaîne en raccordant des éléments séparés en option. Consultez le mode d’emploi de chaque appareil. Console de jeux vidéo Téléviseur en option Depuis les sorties audio et vidéo de Vers l’entrée vidéo d’un téléviseur la console de jeux vidéo Remarques...
CLOCK/TIMER SET. Si le problème persiste, adressez-vous au • Programmez correctement la minuterie. revendeur Sony le plus proche. • Réglez l’horloge. La télécommande ne fonctionne pas. Généralités • Il y a un obstacle entre la télécommande et la chaîne.
Débranchez le cordon d’alimentation. Le plateau ne s’ouvre pas et “LOCKED” Rebranchez le cordon d’alimentation. s’affiche. • Adressez-vous à votre revendeur Sony ou un Appuyez en même temps sur x, GROOVE centre de service après-vente Sony agréé. et ?/1. Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne.
CD et laissez la chaîne allumée pendant une heure environ pour permettre à l’humidité de s’évaporer. • Retirez toujours les disques avant de déplacer la chaîne. suite page suivante Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Précautions (suite) Spécifications Avant d’insérer une cassette dans la Section amplificateur platine-cassette Modèles nord-américains : Tendez la bande. Une bande mal tendue peut se MHC-GX40 prendre dans le mécanisme de la platine et être Enceinte avant endommagée. Puissance de sortie efficace en continu (référence) Utilisation de cassettes de plus de 60 + 60 watts (6 ohms à...
Página 29
Puissance de sortie DIN (nominale) Réponse en fréquence 50 – 13 000 Hz (±3 dB), 60 + 60 watts avec des cassettes Sony (6 ohms à 1 kHz, DIN) TYPE I Puissance de sortie efficace en continu (référence) Pleurage et scintillement ±0,15% crête pondéré...
Página 30
Enceinte avant SS-RG55 pour la MHC-GX20/ Spécifications (suite) RG22 Système Bass-reflex à 3 voies, 3 haut-parleurs Subwoofer SS-WG99 pour la MHC-GX40 Haut-parleurs Système Subwoofer passif Woofer : 13 cm de dia., type à cône Haut-parleurs Tweeter : 5 cm de dia., type à cône Woofer : 15 cm de dia., type à...
Excepto modelos para Europa ® NERGY es una marca comercial registrada de los EE.UU. ® NERGY Como asociado de Sony Corporation ha determinado que este producto cumple las directrices de ® NERGY para un uso í é eficiente de la energ a el ctrica.
Página 33
Índice Lista de ubicaciones de Ajuste de sonido botones y páginas de Utilización del altavoz de subgraves ... 20 referencia Ajuste del sonido ......... 20 Selección del efecto sonoro ....20 Unidad principal ........4 Selección del efecto ambiental .... 20 Altavoz de subgraves ......
Lista de ubicaciones de botones y páginas de referencia Número de ilustración Modo de utilizar esta página Utilice esta página para localizar la ubicación de TUNER/BAND wh (13 – 15, 18) los botones y otras partes del sistema que se Nombre de botón/parte Página de referencia mencionan en el texto.
Mando a distancia ORDEN ALFABÉTICO DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES A – G O – Z ?/1 (alimentación) 4 ON/OFF qh (20) CD ql (11, 12, 18) PLAY MODE wa (11, 12, 17) CLEAR w; (12) CLOCK/TIMER SELECT 2 PRESET +/– 5 (13 – 15) >...
Preparativos Conexión del sistema Realice los pasos siguientes 1 a 3 para conectar el sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena de FM Antena de cuadro de AM Altavoz de subgraves* Altavoz delantero (Derecho) Altavoz delantero (Izquierdo) * Sólo MHC-GX40 1 Conecte los altavoces delanteros.
Conexión del sistema (continuación) 4 Para los modelos con selector de tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR en la posición que corresponda con la 3 Conecte las antenas de FM/AM. tensión de la red local. Arme la antena de cuadro de AM, después conéctela.
Colocación del altavoz de subgraves Introducción de dos pilas (MHC-GX40 solamente) R6 (tamaño AA) en el Como el oído humano no puede detectar la dirección ni posición de donde el altavoz de mando a distancia graves está reproduciendo el sonido de graves (por debajo de 150 Hz), usted puede poner el altavoz donde quiera en su habitación.
Puesta en hora del reloj Para cargar un CD Pulse ?/1 para encender el sistema. Pulse Z OPEN/CLOSE. Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando La bandeja de discos se abrirá. a distancia. Ponga un CD en la bandeja de discos Pulse .
Otras operaciones Reproducción de un CD Para Haga lo siguiente — Reproducción normal/ Pulse x. parar la Reproducción aleatoria/ reproducción Reproducción repetida hacer una Pulse X. Púlselo otra vez para pausa reanudar la reproducción. Este sistema le permite reproducir el CD en seleccionar un Durante la reproducción o la diferentes modos de reproducción.
Programe discos y temas adicionales. Programación de temas Para programar Repita los pasos de CD otros discos 3 y 5 otros temas del 4 y 5 — Reproducción programada mismo disco otros temas de 3 a 5 Puede hacer un programa de hasta 25 temas de otros discos todos los CDs en el orden que quiera reproducirlos.
Sintonizador Presintonización de emisoras Presintonización de con la sintonización automática emisoras de radio Pulse TUNER/BAND repetidamente Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y para seleccionar “FM” o “AM”. 10 emisoras de AM. Después usted podrá sintonizar cualquiera de esas emisoras Mantenga pulsado m o M (o TUNING –...
Presintonización de emisoras de Otras operaciones radio (continuación) Para Haga lo siguiente Presintonización de emisoras sintonizar una Siga el procedimiento descrito en con la sintonización manual emisora de señal “Presintonización de emisoras con débil la sintonización manual”. Pulse TUNER/BAND repetidamente poner otra Empiece otra vez desde el paso 1.
Para escuchar emisoras de Escucha de la radio radio no presintonizadas Usted puede escuchar una emisora de radio — Sintonización manual bien seleccionando una emisora presintonizada o bien sintonizando la emisora manualmente. Pulse TUNER/BAND repetidamente para seleccionar “FM” o “AM”. Escucha de una emisora Pulse m o M (o TUNING –...
Cinta Utilización del sistema de Para cargar una cinta datos por radio (RDS) Pulse TAPE A/B repetidamente para (MHC-RG110/RG33/RG22, MHC-RL3, seleccionar la platina A o B. modelo para Europa solamente) Pulse Z. ¿Qué es el sistema de datos por Inserte una cinta en la platina A o B con la cara que quiera reproducir/grabar radio? mirando hacia delante.
Para buscar el principio del tema Reproducción de una actual o siguiente (AMS)* cinta Para avanzar Pulse > durante la reproducción. Puede utilizar cintas TYPE I (normal). Aparecerá “TAPE A (o TAPE B) >>> +1”. Cargue una cinta. Para retroceder Para reproducir ambas platinas en sucesión, Pulse .
Grabación en una cinta — Grabación sincronizada de CD/Grabación manual Usted puede grabar de un CD, cinta (o componentes conectados) o la radio. Puede utilizar cintas TYPE I (normal). El nivel de grabación se ajusta automáticamente. Pasos Grabación manual de un CD Grabación manual de un CD/cinta/radio (Grabación sincronizada de CD) Introduzca una cinta grabable en la platina B.
Introduzca una cinta grabable en la Grabación de programas platina B. de radio con temporizador Pulse ?/1 para apagar el sistema. Cuando comience la grabación, el nivel del volumen se pondrá al mínimo. Puede grabar una emisora de radio presintonizada a una hora especificada. Otras operaciones Para grabar con temporizador, primero deberá...
Ajuste de sonido Para cancelar el efecto Utilización del altavoz de Pulse EFFECT ON/OFF (o ON/OFF en el mando a distancia). subgraves Opciones del efecto sonoro (Sólo MHC-GX40) Si selecciona un efecto con efectos ambientales, aparecerá “SURR”. Usted puede utilizar el sonido del altavoz de subgraves de acuerdo con la fuente de sonido.
Visualizador Utilización del Para apagar el visualizador de CD visualizador — Modo de ahorro de energía Comprobación del tiempo restante Aunque esté apagado, el sistema consumirá energía para visualizar el reloj y estar listo para Pulse DISPLAY repetidamente durante la responder a los comandos del mando a reproducción.
Otras funciones Para dormirse con música Realce del sonido de videojuegos — Cronodesconectador Usted podrá preparar el sistema para que se — Sincronización con el juego apague después de un cierto tiempo, para dormirse escuchando música. Tiene que conectar una consola de videojuegos (consulte “Conexión de una consola de Pulse SLEEP en el mando a distancia.
Pulse . o > repetidamente en el Para despertarse con mando a distancia hasta que aparezca la fuente de sonido que quiera. música La indicación cambiará de la forma siguiente: — Temporizador diario t TUNER y CD PLAY T Usted puede despertarse con música a una hora t TAPE PLAY T programada.
Componentes opcionales Conexión de una consola de videojuego Para mejorar su sistema, puede conectar componentes opcionales. Consulte las instrucciones de funcionamiento provistas con cada componente. Consola de videojuego Televisor opcional De la salida de audio y vídeo de la A la entrada de vídeo de un consola de videojuego televisor Notas...
• Ponga el reloj en hora. Si algún problema persiste, consulte al El mando a distancia no funciona. distribuidor Sony más cercano. • Hay un obstáculo entre el mando a distancia y el sistema. Generalidades • El mando a distancia no está apuntando en la dirección del sensor del sistema.
La bandeja de disco no se abre y aparece alimentación. “LOCKED”. Pulse x, GROOVE, y ?/1 al mismo • Póngase en contacto con el distribuidor Sony o tiempo. centro de servicio Sony autorizado local. Pulse ?/1 para encender el sistema.
Información adicional Si tiene alguna pregunta o problema en relación con Precauciones su sistema estéreo, consulte al distribuidor Sony más cercano. Notas sobre los CDs Tensión de alimentación • Antes de reproducir un CD, límpielo con un paño Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de limpieza.
Precauciones (continuación) Especificaciones Antes de poner un casete en la Sección del amplificador platina de casete Modelos para Norteamérica: Tense la cinta si está floja. De lo contrario, la cinta MHC-GX40 podría enredarse en las piezas de la platina de casete y Altavoz delantero dañarse.
Página 59
Aprox. 3,6 kg netos por Sistema de grabación 4 pistas, 2 canales estéreo altavoz Respuesta de frecuencia 50 – 13 000 Hz (±3 dB), utilizando casetes Sony Altavoz de subgraves SS-WG99 para TYPE I MHC-GX40 Fluctuación y trémolo ±0,15% ponderación de...
Página 60
Sistema de altavoces 3 vías, 3 unidades, tipo reflejo de graves Unidades de altavoces de graves: 13 cm, tipo cónico de agudos: 5 cm, tipo cónico de súper agudos: 2 cm, tipo de cúpula Sony Corporation Printed in China...