Página 2
Sauf pour le modèle européen ® est une marque NERGY déposée aux États-Unis. En tant que ® partenaire d’E NERGY Sony Corporation atteste que son produit répond aux recommandations d’E NERGY ® en matière d’économie d’énergie.
Página 3
Table des matières Comment utiliser ce manuel ....5 Réglage du son Disques pouvant être lus ......5 Réglage du son........21 Mise en service Utilisation du subwoofer ...... 21 (MHC-GX750/GX450/RG551S/ Installation de la chaîne ......7 RG444S/RX550 seulement) Réglage de l’horloge ......10 Sélection de l’effet sonore ....
Página 4
Éléments en option Raccordement d’éléments en option ..........30 Émetteur..........31 (MHC-GX750 seulement) Guide de dépannage Problèmes et remèdes ......34 Messages ..........37 Informations supplémentaires Précautions..........38 Spécifications........39 Liste des emplacements des touches et pages de référence ......45...
Página 5
Disques ne pouvant pas être Comment utiliser ce lus par cette chaîne manuel • CD-ROM • CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés Dans ce manuel, les opérations sont dans les formats suivants : principalement décrites en utilisant la – format CD audio télécommande.
Página 6
Remarques sur les CD-R et Disques audio encodés par CD-RW des technologies de protection des droits d’auteur • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne si leur qualité Cet appareil est conçu pour la lecture de disques d’enregistrement, leur état physique ou les conformes à...
Página 7
Mise en service Installation de la chaîne Effectuez les opérations décrites dans 1 à 5 pour raccorder votre chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis. Un modèle avec subwoofer est utilisé à des fins d’illustration. Antenne-cadre AM Antenne à fil FM Subwoofer* Enceinte avant (droite) Enceinte avant (gauche)
Página 8
3 Raccordez les antennes FM/AM. Remarque Maintenez les antennes à l’écart des cordons Montez l’antenne-cadre AM, puis d’enceinte. raccordez-la. 4 Pour les modèles avec un sélecteur de tension, placez le commutateur VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension du secteur. Pour les réglages disponibles, reportez- Type de fiche A vous aux indications figurant sur le...
Página 9
Mise en place des deux piles Avant de transporter la chaîne R6 (format AA) dans la Effectuez les opérations suivantes pour télécommande protéger le mécanisme du lecteur CD. Utilisez les touches de l’appareil pour les opérations. Assurez-vous qu’il n’y a pas de disque dans la chaîne.
Página 10
Réglage de l’horloge Utilisez les touches de la télécommande pour les opérations. Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne. Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. Appuyez plusieurs fois sur . ou > pour régler les heures. Appuyez sur ENTER. Appuyez plusieurs fois sur . ou > pour régler les minutes.
Página 11
Lecture d’un disque CD/MP3 – Lecture — Lecture normale/Lecture aléatoire Chargement d’un disque Cette chaîne peut lire des CD audio et des disques avec plages audio MP3. Utilisez les touches de l’appareil pour les Les plages audio MP3 ne peuvent pas être lues opérations.
Página 12
Autres opérations Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que Pour Faites ceci : le mode désiré s’affiche. arrêter la lecture Appuyez sur x. Sélectionnez Pour écouter passer en pause Appuyez sur X. Appuyez à ALL DISCS tous les disques sur le plateau nouveau sur la touche pour (lecture normale)
Página 13
Remarques Lecture répétée • Il n’est pas possible de changer de mode de lecture pendant la lecture. — Lecture répétée • Pour les disques enregistrés avec une structure complexe (plusieurs niveaux par exemple), le démarrage de la lecture peut demander un certain Cette fonction permet de lire toutes les plages ou temps.
Página 14
Programmez les autres plages. Création d’un programme Pour programmer Répétez les opérations des étapes de lecture d’autres plages du 4 et 5 même disque — Lecture programmée d’autres plages 3 à 5 d’autres disques Cette fonction vous permet de créer un programme de lecture de 25 plages de tous les Appuyez sur N.
Página 15
Appuyez sur TUNER MEMORY. Un numéro de station préréglée s’affiche. Tuner Numéro de station préréglée Préréglage des stations de radio Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et Appuyez plusieurs fois sur – ou + (ou 10 stations AM. Vous pouvez écouter ensuite TUNING –...
Página 16
Autres opérations Écoute de la radio Pour Faites ceci : faire l’accord sur Effectuez les opérations Vous pouvez écouter une station de radio en une station décrites sous « Préréglage sélectionnant une station préréglée ou en faisant faiblement captée manuel de stations » (page 15). manuellement l’accord sur cette station.
Página 17
Écoute d’une station de radio Utilisation du RDS non préréglée (Modèle européen seulement) — Accord manuel Qu’est-ce que le RDS ? Appuyez sur TUNER BAND (ou plusieurs fois sur FUNCTION) pour Le RDS, ou Radio Data System (système de passer en mode tuner. données radiodiffusées), est un service de Appuyez plusieurs fois sur TUNER radiodiffusion qui permet aux stations de radio...
Página 18
Lecture d’une cassette Cassette – Lecture Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I Mise en place d’une (normal). cassette Pour la MHC-RG555 Chargez une cassette. Utilisez les touches de l’appareil pour les opérations. Pour écouter une face, sélectionnez g en appuyant plusieurs fois sur Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B PLAY MODE.
Página 19
Autres opérations Pour Faites ceci : Cassette – Enregistrement arrêter la lecture Appuyez sur x. Enregistrement de plages Appuyez sur X. Appuyez à passer en pause nouveau sur la touche pour choisies d’un CD sur une reprendre la lecture. Appuyez sur m ou M. faire avancer cassette rapidement la...
Página 20
Appuyez sur REC PAUSE/START. Enregistrement manuel L’enregistrement commence. sur une cassette Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x. — Enregistrement manuel Pour enregistrer un disque en Cette fonction vous permet d’enregistrer des spécifiant l’ordre des plages passages de votre choix d’un CD, d’une cassette Vous pouvez, si vous le désirez, enregistrer ou d’une émission de radio sur une cassette.
Página 21
Appuyez sur REC PAUSE/START, puis lancez la lecture de la source à Réglage du son enregistrer. L’enregistrement commence. Réglage du son Pour arrêter l’enregistrement Vous pouvez accentuer les graves et augmenter Appuyez sur x. la puissance sonore. Remarque Appuyez sur GROOVE de l’appareil. Il n’est pas possible d’écouter une autre source pendant l’enregistrement.
Página 22
Sélection de l’effet Réglage de l’égaliseur sonore graphique et mémorisation Sélection de l’effet sur le menu de musique Vous pouvez régler le son en augmentant ou diminuant les niveaux de bandes de fréquences Appuyez plusieurs fois sur EQ (ou PRESET particulières, puis mémoriser ces réglages dans EQ de l’appareil) pour sélectionner les trois fichiers personnels (P FILE).
Página 23
Activation/désactivation Mixage du son de jeux de l’effet surround vidéo avec d’autres sources de son Appuyez sur SURROUND de l’appareil. À chaque pression sur la touche, l’affichage — Game Mixing change comme suit : Utilisez les touches de l’appareil pour les SURROUND ON (SURR) opérations.
Página 24
Appuyez sur REC PAUSE/START. Chant accompagné La platine B est placée en mode d’attente d’enregistrement. (MHC-RG555 seulement) « REC » clignote. Vous pouvez chanter au son d’une musique en Appuyez sur REC PAUSE/START, puis commencez à chanter, à parler ou raccordant un micro en option.
Página 25
Pour vous réveiller en Minuterie musique Pour vous endormir en — Minuterie de lecture musique Cette fonction vous permet d’être réveillé en — Minuterie d’arrêt musique à l’heure programmée. Pour l’utiliser, vous devez avoir réglé l’horloge (voir « Réglage Cette fonction vous permet de vous endormir en de l’horloge »...
Página 26
Appuyez plusieurs fois sur . ou > Enregistrement jusqu’à ce que la source de son désirée s’affiche. programmé d’une À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit : émission de radio t TUNER y CD PLAY T — Minuterie d’enregistrement t TAPE PLAY T Cette fonction vous permet d’enregistrer Appuyez sur ENTER.
Página 27
Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne. Affichage Autres opérations Désactivation de Pour Faites ceci : vérifier la Appuyez sur CLOCK/ l’affichage programmation TIMER SELECT. Appuyez plusieurs fois sur — Mode d’économie d’énergie . ou > jusqu’à ce que « REC SELECT » apparaisse Ce mode éteint l’affichage de démonstration puis appuyez sur ENTER.
Página 28
Vérification du temps total de Affichage des lecture et des titres (CD/MP3) informations sur le disque Appuyez sur DISPLAY en mode d’arrêt. À chaque pression sur la touche, l’affichage Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le change comme suit : temps restant de la plage ou du disque actuel.
Página 29
Vérification du nom de la Changement de station (TUNER) l’illuminateur de Appuyez sur DISPLAY alors que vous puissance écoutez la radio. À chaque pression sur la touche, l’affichage (MHC-GX750/GX450/RG555/RG551S/ change comme suit : RG444S/RG441/RG333/RX550 t Numéro Nom de station et fréquence de seulement) station préréglée t Affichage de l’horloge (pendant huit secondes) t État de l’effet...
Página 30
Éléments en option Raccordement d’éléments en option Vous pouvez étendre les possibilités de la chaîne en raccordant des éléments séparés en option. Consultez le mode d’emploi de chaque élément. Un modèle avec subwoofer est utilisé à des fins d’illustration. Console de jeux vidéo Téléviseur en option Depuis les sorties audio et vidéo de...
Página 31
Remarques Émetteur • Il se peut que l’image de la console de jeux apparaisse sur l’écran du téléviseur même quand la (MHC-GX750 seulement) chaîne est éteinte. • Pour utiliser les effets sonores de jeux vidéo, voir « Activation/désactivation de l’effet surround » à la Raccordement de l’émetteur page 23.
Página 32
Rayon d’action de l’émetteur Branchez l’émetteur à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. Le système de transmission sans fil vous permet L’émetteur est automatiquement placé sous d’utiliser la chaîne sans être limité par la tension. longueur des cordons d’enceinte. Le rayon de réception optimal du signal sans parasites est d’environ 30,5 mètres.
Página 33
Écoute à l’aide du système de transmission sans fil Commencez la lecture sur l’élément raccordé. Appuyez sur WIRELESS pour passer en mode WIRELESS. En cas de distorsion du son Sélectionnez une autre fréquence radio avec CHANNEL 1–3 de l’émetteur. CHANNEL 1 : 913,4 MHz CHANNEL 2 : 914,0 MHz...
Página 34
Si le problème persiste après les opérations ci- • Effectuez à nouveau les opérations suivantes : dessus, adressez-vous au revendeur Sony le plus – « Réglage de l’horloge » (page 10) proche. – « Préréglage des stations de radio » (page 15) –...
Página 35
« PGM » et « SHUF » disparaissent pour s’affiche. revenir à la lecture normale. • Adressez-vous à votre revendeur Sony ou à un La lecture d’une plage audio MP3 n’est pas centre de service après-vente Sony agréé.
Página 36
Le nom d’album, le titre de plage et l’étiquette Augmentation des parasites ou suppression ID3 n’apparaissent pas correctement.* des hautes fréquences. • Utilisez un disque conforme à l’ISO9660 niveau • Les têtes d’enregistrement/lecture sont 1, niveau 2 ou en format de l’extension Joliet. magnétisées.
Página 37
Si la chaîne continue à ne pas Messages fonctionner correctement après l’application des remèdes ci- L’un des messages suivants peut apparaître ou dessus, réinitialisez-la de la clignoter sur l’afficheur pendant le manière suivante : fonctionnement. Utilisez les touches de l’appareil pour les CD/MP3 opérations.
Página 38
• Si un objet ou du liquide tombe à l’intérieur de la Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout chaîne, débranchez-la et faites-la contrôler par un problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus technicien qualifié avant de la réutiliser. proche.
Página 39
à 0,07 % se trouvait la languette avec du ruban adhésif. (6 ohms à 50 Hz, 90 W) Avant d’insérer une cassette dans la MHC-GX450 platine-cassette Enceinte avant Tendez la bande. Une bande mal tendue peut se Puissance de sortie efficace en continu (référence) : prendre dans le mécanisme de la platine et être...
Página 40
Modèles pour l’Europe et la Russie : Autres modèles : MHC-RG444S MHC-RG555 Valeur suivante mesurée à 120, 127, 220, 240 V CA Enceinte avant 50/60 Hz Puissance de sortie DIN (nominale) : Puissance de sortie DIN (nominale) : 100 + 100 watts (6 ohms à 120 + 120 watts (6 ohms à...
Página 41
Système d’enregistrement 4 pistes, 2 canaux, stéréo 50/60 Hz Réponse en fréquence 50 – 13 000 Hz (±3 dB), Puissance de sortie DIN (nominale) : avec des cassettes Sony 50 + 50 watts (6 ohms à TYPE I 1 kHz, DIN) Pleurage et scintillement ±0,15 % crête pondéré...
Página 42
Enceinte avant SS-RG555 pour les Poids Env. 7,5 kg MHC-RG333 Enceinte avant SS-RG444 pour les Système Bass reflex à 3 voies, MHC-GX450/GX250 3 haut-parleurs Haut-parleurs Système Bass reflex à 3 voies, Subwoofer : 15 cm de dia., type à cône...
Página 43
Env. 3,7 kg net par Consommation électrique enceinte Modèles pour les États-Unis : MHC-GX750/RX550 : 230 watts Enceinte avant SS-RG121 pour les MHC-GX450 : 265 watts MHC-RG121 MHC-GX250 : 205 watts Système Bass reflex à 3 voies, Modèle pour le Canada...
Página 44
Modèles pour l’Europe et la Russie : Émetteur (MHC-GX750 seulement) MHC-RG444S : 275 watts Env. 146 g 0,25 watt (en mode Accessoires fournis Télécommande (1) d’économie d’énergie) Piles R6 (format AA) (2) MHC-RG333 : 180 watts Antenne-cadre AM (1) 0,25 watt (en mode Antenne à...
Página 45
Liste des emplacements des touches et pages de référence Comment utiliser cette page Numéro sur l’illustration Consultez cette page pour savoir où se trouvent les TAPE A/B ed (18, 19, 20, 24) touches et autres pièces de la chaîne mentionnées dans le texte.
Página 46
Sub woofer (MHC-GX750/GX450/RG551S/RG444S/RX550 seulement) ORDRE ALPHABÉTIQUE Indicateur 1 SUB WOOFER ON/OFF 2 (21)
Página 47
Télécommande ORDRE ALPHABÉTIQUE DESCRIPTION DES TOUCHES A – E F – Z ?/1 (alimentation) 1 (8, 26) ALBUM –* qd (12, 14) FM MODE 4 (17) m/M (avance rapide/ ALBUM +* qa (12, 14) FUNCTION 6 (11, 14, 15, 16) rembobinage) 7 (12, 19) CD qk (11, 14) PLAY MODE w;...
Página 48
Excepto el modelo para Europa ® es una marca NERGY comercial registrada en EE.UU. Como asociado de E NERGY ® , Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las directrices de ® para un uso NERGY eficiente de la energía eléctrica.
Página 49
Índice Modo de utilizar este manual ....5 Ajuste del sonido Discos que pueden reproducirse ..... 5 Ajuste del sonido ........21 Preparativos Utilización del altavoz de subgraves ........21 Conexión del sistema ......7 (MHC-GX750/GX450/RG551S/ Puesta en hora del reloj ......10 RG444S/RX550 solamente) Selección del efecto sonoro ....
Página 50
Componentes opcionales Conexión de los componentes opcionales ........30 Transmisor ..........31 (MHC-GX750 solamente) Solución de problemas Problemas y remedios ......34 Mensajes ..........37 Información adicional Precauciones ......... 38 Especificaciones........39 Lista de ubicaciones de los botones y páginas de referencia ...... 45...
Página 51
Discos que no puede Modo de utilizar este reproducir este sistema manual • CD-ROMs • Discos CD-R/CD-RW que no estén grabados En este manual las operaciones se explican en los siguientes formatos: utilizando principalmente el mando a distancia, – formato CD de música pero las mismas operaciones pueden realizarse –...
Página 52
Notas sobre los discos CD-R y Discos de música codificados CD-RW mediante tecnologías de protección de los derechos de • Algunos CD-R o CD-RW no pueden autor reproducirse en este sistema, lo que depende de la calidad de grabación o el estado físico Este producto se ha diseñado para reproducir del disco, y de las características del discos que cumplen con el estándar Compact...
Página 53
Preparativos Conexión del sistema Realice los procedimientos siguientes 1 a 5 para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. En las ilustraciones se utiliza el modelo con el altavoz de subgraves. Antena de cuadro de AM Antena de cable de FM Altavoz de subgraves* Altavoz delantero (derecho) Altavoz delantero (izquierdo)
Página 54
3 Conecte las antenas de FM y AM. Nota Mantenga las antenas separadas de los cables de los Arme la antena de cuadro de AM, y después altavoces. conéctela. 4 Para los modelos con selector de tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR en la posición que corresponda con la tensión de la red local.
Página 55
Observación Colocación del altavoz de Utilizando el mando a distancia normalmente, las pilas subgraves durarán unos seis meses. Cuando el sistema deje de responder a las órdenes del mando a distancia, cambie (MHC-GX750/GX450/RG551S/ ambas pilas por otras nuevas. RG444S/RX550 solamente) Para obtener una mejor reproducción de graves, Colocación de las le recomendamos que ponga el altavoz de...
Página 56
Puesta en hora del reloj Utilice los botones del mando a distancia para la operación. Pulse ?/1 para encender el sistema. Pulse CLOCK/TIMER SET. Pulse . o > repetidamente para poner la hora. Pulse ENTER. Pulse . o > repetidamente para poner los minutos.
Página 57
Reproducción de un disco CD/MP3 – Reproducción — Reproducción normal/ Para cargar un disco Reproducción aleatoria Este sistema le permite reproducir CDs de audio Utilice los botones de la unidad para hacer la y discos con temas de audio MP3. operación.
Página 58
Otras operaciones Pulse PLAY MODE repetidamente en el modo de parada hasta que el modo que Para Haga lo siguiente usted quiera aparezca en el Pulse x. parar la visualizador. reproducción Seleccione Para reproducir Pulse X. Púlselo otra vez para hacer una pausa ALL DISCS todos los discos de la bandeja...
Página 59
Notas Reproducción repetida • No podrá cambiar el modo de reproducción durante la reproducción. — Reproducción repetida • La reproducción podrá tardar un poco en comenzar con discos grabados en configuraciones complejas tal como muchas capas. Podrá reproducir todos los temas o un solo tema •...
Página 60
Programar temas adicionales. Creación de su propio Para programar Repita los pasos programa otros temas del 4 y 5 mismo disco — Reproducción programada otros temas de 3 a 5 otros discos Podrá hacer un programa de hasta 25 pasos de Pulse N.
Página 61
Pulse TUNER MEMORY. Aparecerá un número de presintonía. Sintonizador Número de presintonía Presintonización de emisoras de radio Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y Pulse – o + (o TUNING – o + en la 10 emisoras de AM. Después usted podrá unidad) repetidamente para sintonizar cualquiera de esas emisoras seleccionar el número de presintonía...
Página 62
Otras operaciones Escucha de la radio Para Haga lo siguiente sintonizar una Siga el procedimiento descrito Usted puede escuchar una emisora de radio bien emisora de señal en “Presintonización con seleccionando una emisora presintonizada o débil sintonización manual” bien sintonizando la emisora manualmente. (página 15).
Página 63
Escucha de una emisora de Utilización del sistema de radio no presintonizada datos por radio (RDS) — Sintonización manual (Modelo para Europa solamente) Pulse TUNER BAND (o FUNCTION repetidamente) para cambiar la función ¿Qué es el sistema de datos a sintonizador. por radio? Pulse TUNER BAND repetidamente para seleccionar “FM”...
Página 64
Reproducción de una Cinta – Reproducción cinta Para cargar una cinta Puede utilizar cintas TYPE I (normal). Utilice los botones de la unidad para hacer la Para MHC-RG555 operación. Cargue una cinta. Pulse TAPE A/B repetidamente para seleccionar la platina A o B. Pulse PLAY MODE repetidamente para seleccionar g y reproducir una cara.
Página 65
Otras operaciones Para Haga lo siguiente Cinta – Grabación parar la Pulse x. Grabación de sus temas reproducción Pulse X. Púlselo otra vez para hacer una pausa favoritos de CD en una reanudar la reproducción. Pulse m o M. avanzar cinta rápidamente o rebobinar...
Página 66
Para grabar un disco Grabación en una cinta especificando el orden de los temas manualmente Podrá grabar solamente sus temas de CD — Grabación manual favoritos utilizando la reproducción programada. Entre los pasos 3 y 4, realice los Podrá grabar únicamente las partes que le gusten pasos 2 a 6 de “Creación de su propio programa”...
Página 67
Pulse REC PAUSE/START, después comience a reproducir la fuente a Ajuste del sonido grabar deseada. Comenzará la grabación. Ajuste del sonido Para parar la grabación Puede reforzar los graves y crear un sonido más Pulse x. potente. Nota Pulse GROOVE en la unidad. No podrá...
Página 68
Selección del efecto Ajuste del ecualizador sonoro gráfico y memorización Puede ajustar el sonido subiendo o bajando los Selección del efecto en el niveles de gamas de frecuencia específicas, menú musical después memorizar hasta tres archivos personales (P FILE) en la memoria. Pulse EQ (o PRESET EQ en la unidad) Antes de realizar la operación, seleccione en repetidamente para seleccionar el...
Página 69
Selección del efecto Mezcla del sonido de un ambiental videojuego con otra fuente de sonido Pulse SURROUND en la unidad. Cada vez que pulse el botón, la visualización — Mezcla de juego cambiará de la forma siguiente: Utilice los botones de la unidad para hacer la SURROUND ON (SURR) operación.
Página 70
Pulse REC PAUSE/START. Para cantar con La platina B se pondrá en espera de grabación. acompañamiento de Parpadeará “REC”. música Pulse REC PAUSE/START, y después comience a cantar, hablar, o reproducir (MHC-RG555 solamente) la fuente deseada. Comenzará la grabación. Podrá cantar con acompañamiento de música conectando un micrófono opcional.
Página 71
Para despertarse con Temporizador música Para dormirse con música — Temporizador de reproducción — Cronodesconectador Usted puede despertarse con música a una hora Usted podrá preparar el sistema para que se programada. Asegúrese de que ha puesto en hora apague después de un cierto tiempo, para poder el reloj (consulte “Puesta en hora del reloj”...
Página 72
Pulse . o > repetidamente hasta Grabación de programas que aparezca la fuente de sonido deseada. de radio con el Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará cíclicamente de la temporizador siguiente forma: — Temporizador de grabación t TUNER y CD PLAY T t TAPE PLAY T Puede grabar una emisora de radio presintonizada a una hora especificada.
Página 73
Otras operaciones Para Haga lo siguiente Visualizador comprobar el ajuste Pulse CLOCK/TIMER Para apagar el SELECT. Pulse . o > visualizador repetidamente hasta que aparezca “REC SELECT”, — Modo de ahorro de energía después pulse ENTER. cambiar el ajuste Comience otra vez desde el Puede apagar la vizualización de la paso 1.
Página 74
Comprobación del tiempo de Para ver información reproducción total y títulos sobre el disco en el (CD/MP3) visualizador Pulse DISPLAY en el modo de parada. Cada vez que pulse el botón, la visualización Podrá comprobar el tiempo de reproducción y el cambiará...
Página 75
Comprobación del nombre de Cambio del iluminador de emisora (TUNER) potencia Pulse DISPLAY mientras esté escuchando la radio. (MHC-GX750/GX450/RG555/RG551S/ RG444S/RG441/RG333/RX550 Cada vez que pulse el botón, la visualización solamente) cambiará cíclicamente de la forma siguiente: t Número de Nombre de emisora Pulse ILLUMINATION en la unidad.
Página 76
Componentes opcionales Conexión de los componentes opcionales Para mejorar su sistema, puede conectar componentes opcionales. Consulte el manual de instrucciones provisto con cada componente. En las ilustraciones se utiliza el modelo con el altavoz de subgraves. Consola de videojuego Televisor opcional De la salida de audio y vídeo de A la entrada de vídeo de un televisor...
Página 77
Notas Transmisor • La imagen de la consola de videojuego podrá aparecer en la pantalla del televisor aunque el sistema (MHC-GX750 solamente) esté apagado. • Consulte “Selección del efecto ambiental” en la página 23 para efectos de sonido de videojuegos. Conexión del transmisor •...
Página 78
Conecte el transmisor a una toma de • Si el componente conectado tiene la función BASS corriente de la pared utilizando el BOOST o MEGA BASS, asegúrese de desactivar la función cuando utilice el transmisor. De lo contrario, adaptador de alimentación de ca el sonido del altavoz podrá...
Página 79
– Área orientada a carreteras. Notas • Tal vez no pueda escuchar el principio del sonido – Cuando existan señales de ruido o interferencia en las procedente de la unidad principal hasta que el inmediaciones debido a transceptores de radio en transmisor comience a enviar señales RF después de camiones, etc.
Página 80
• Vuelva a hacer lo siguiente: Si el problema persiste después de hacer todo lo – “Puesta en hora del reloj” (página 10) de arriba, consulte con el distribuidor Sony más cercano. – “Presintonización de emisoras de radio” (página 15) –...
Página 81
“LOCKED”. • El tema de audio MP3 no tiene la extensión “.MP3”. • Póngase en contacto con el distribuidor Sony o centro de servicio Sony autorizado local. • Los datos no están almacenados en formato MP3. • Los discos que contengan archivos que no sean La bandeja de discos no se cierra.
Página 82
El nombre de álbum, título de tema y etiqueta Aumento de ruido o ausencia de las altas ID3 no aparecen correctamente.* frecuencias. • Utilice un disco que cumpla con ISO9660 nivel 1, • Las cabezas de grabación/reproducción están nivel 2 o Joliet en el formato de expansión. magnetizadas.
Página 83
Si el sistema sigue sin funcionar Mensajes debidamente después de haber realizado los remedios de arriba, Durante la operación podrá aparecer o parpadear reinícielo de la forma siguiente: en el visualizador uno de los siguientes Utilice los botones de la unidad para hacer la mensajes.
Página 84
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con enchufe. No tire nunca del propio cable. este sistema, consulte al distribuidor Sony más • Si cae algún objeto sólido o líquido dentro del cercano.
Página 85
50 Hz, 90 W) Antes de poner un casete en la platina de casete MHC-GX450 Tense la cinta si está floja. De lo contrario, la cinta Altavoz delantero podrá enredarse en las piezas de la platina de casete y Potencia de salida eficaz RMS continua (referencia): dañarse.
Página 86
Modelos para Europa y Rusia: MHC-RG100 MHC-RG444S Salida de potencia DIN (nominal): 15 + 15 W (6 ohm a 1 kHz, Altavoz delantero DIN) Salida de potencia DIN (nominal): Potencia de salida eficaz RMS continua (referencia): 100 + 100 W (6 ohm a 20 + 20 W (6 ohm a 1 kHz, 1 kHz, DIN) 10% de distorsión...
Página 87
Salida de potencia DIN (nominal): Respuesta de frecuencia 50 – 13 000 Hz (±3 dB), 50 + 50 W (6 ohm a 1 kHz, utilizando casetes Sony DIN) TYPE I Potencia de salida eficaz RMS continua (referencia): Fluctuación y trémolo ±0,15% ponderación de...
Página 88
Modelos para Europa, Rusia y Arabia Saudita: Altavoces delanteros SS-RG444 para 531 – 1 602 kHz MHC-GX450/GX250 (con intervalo de Sistema de altavoces 3-vías, 3-unidades, tipo sintonización puesto a reflejo de graves 9 kHz) Unidades de altavoces Otros modelos: 530 – 1 710 kHz de graves: 13 cm, tipo cónico...
Página 89
Altavoces delanteros SS-RG555 para Altavoces delanteros SS-RG444 para MHC-RG333 MHC-RG222/RG221 Sistema de altavoces 3-vías, 3-unidades, tipo Sistema de altavoces 3-vías, 3-unidades, tipo reflejo de graves reflejo de graves Unidades de altavoces Unidades de altavoces de subgraves: 15 cm, tipo cónico de subgraves: 13 cm, tipo cónico de graves:...
Página 90
Aprox. 8,0 kg Consumo Otros modelos: Modelos para EE UU: HCD-RG555: Aprox. 10,0 kg MHC-GX750/RX550: 230 W HCD-RG551S: Aprox. 10,5 kg MHC-GX450: 265 W HCD-RG441: Aprox. 10,0 kg MHC-GX250: 205 W HCD-RG222: Aprox. 10,0 kg Modelos para Canadá: HCD-RG221: Aprox. 10,0 kg...
Página 91
Lista de ubicaciones de los botones y páginas de referencia Modo de utilizar esta página Número de ilustración Utilice esta página para localizar la ubicación de los TAPE A/B ed (18, 19, 20, 24) botones y otras partes del sistema que se mencionan en el texto.
Página 92
Sub woofer (MHC-GX750/GX450/RG551S/RG444S/RX550 solamente) ORDEN ALFABÉTICO Indicador 1 SUB WOOFER ON/OFF 2 (21)
Página 93
Mando a distancia ORDEN ALFABÉTICO DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES A – E F – Z ?/1 (alimentación) 1 (8, 26) ALBUM –* qd (12, 14) FM MODE 4 (17) m/M (rebobinado/avance ALBUM +* qa (12, 14) FUNCTION 6 (11, 14, 15, 16) rápido) 7 (12, 19) CD qk (11, 14) PLAY MODE w;...