Página 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad HDH181 DDH181 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool”...
Página 3
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 3 Disconnect the plug from the power source Battery tool use and care and/or the battery pack from the power tool Recharge only with the charger specified before making any adjustments, changing by the manufacturer.
Página 4
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 4 If the bit becomes bound in the Do not use dull or damaged bits and workpiece, release trigger accessories. Dull or damaged bits have a immediately, reverse the direction of greater tendency to bind in the workpiece.
See Functional Description and listed in the catalog or this manual. Do not Specifications. Other types of batteries may substitute any other charger. Use only Bosch burst causing personal injury and damage. approved chargers with your product. See Charge battery pack in temperatures above Functional Description and Specifications.
Use of an attachment not recom- This device complies with Part 15 of the FCC mended or sold by Bosch will result in a Rules. Operation is subject to the following risk of fire, electric shock or injury to two conditions: persons.
Página 7
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
Página 8
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 8 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
WARNING adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Drill/Drivers and Cordless Hammer Drills GEAR SHIFTER MODE SELECTOR RING (Model HDH181 only) VENTILATION OPENINGS ADJUSTABLE CLUTCH FORWARD/REVERSING KEYLESS LEVER & TRIGGER LOCK...
Página 10
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 10 Assembly Disconnect battery pack Do not use the power of WARNING WARNING from tool before making the drill while grasping any assembly, adjustments or changing chuck to loosen or tighten bit. Friction burn accessories.
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 11 Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED Your tool is equipped with a forward/ TRIGGER SWITCH reversing lever and trigger lock located above Your tool is equipped with a variable speed the trigger (Fig. 4). This lever was designed trigger switch.
Página 12
DRILL/HAMMER DRILL SELECTOR RING driving heavyduty work, and also enables bits (Model HDH181 only) to be changed quickly and easily in the The selector ring allows the tool to be set for keyless chuck (Fig.
Bosch Service Center. See “Tools, Electric” in the Yellow Pages for names and 3. Remember to unplug charger during storage addresses.
Página 14
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 14 will stop blinking in less time if the battery pack If the red indicator light is “BLINKING”, the was not completely discharged. battery pack cannot accept a charge. When you begin the charging process of the •...
Página 15
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 15 CHARGING BATTERy PACK (Model BC660) Plug charger cord into your standard power The battery pack may be used even though the outlet. light may still be blinking. The light may require more time to stop blinking depending on With no battery pack inserted, the charger’s temperature.
Página 16
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 16 Operating Tips You will extend the life of your bits and do allows you to slowly increase RPM. By using neater work if you always put the bit in a slow starting speed, you are able to keep contact with the work before pulling the the bit from “wandering”.
Página 17
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 17 When drilling holes in wood, twist bits can be Here are a couple of tips for drilling in metal. used. Twist bits may overheat unless pulled out Lubricate the tip of the bit occasionally with frequently to clear chips from flutes.
TOOL LUBRICATION Certain cleaning agents CAUTION Your Bosch tool has been properly lubricated solvents damage and is ready for use. plastic parts. Some of these are: gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia.
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 19 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 20 Utilisation et entretien des outils Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces électroportatifs instructions, en tenant compte des conditions de Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil travail et des travaux à...
Página 21
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 21 avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de n'est pas inséré assez profondément, la prise de la changer les accessoires. Ces mesures de sécurité pince sur le foret est réduite et la perte de contrôle est préventives réduisent le risque d'une mise en marche accrue.
Spécifications. Les autres types de piles peuvent autre chargeur. N’utiliser que les chargeurs approuvés éclater causant ainsi des blessures et des dommages. par Bosch avec votre produit. Voir Description Chargez le bloc-piles à des températures de plus de fonctionnelle et Spécifications.
à votre région ou renvoyez vos moins 10 minutes et sollicitez des soins médicaux. piles à un Centre de Service Skil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de Robert Bosch Tool Posez le chargeur sur une surface plate Corporation à...
Página 24
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 24 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Página 25
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 25 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
A VITESSE VARIABLE POIGNÉE CAOUTCHOUTÉE ÉCLAIRAGE D’APPOINT INTÉGRÉ BLOC-PILES BOUTON DE DÉCLENCHEMENT DU BLOC-PILES Numéro de modèle DDH181 HDH181 Tension nominale 18 V 18 V Régime à vide 1 0-380/min 0-420/min Régime à vide 2 0-1 600/min 0-1 800/min Taux de percussion 27 000 b/mn Capacités maximales...
Página 27
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 27 Assemblage Débranchez le bloc-piles de N'utilisez pas la puissance AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT l'outil avant d'effectuer tout perceuse assemblage ou réglage, ou de changer des saisissant le mandrin pour desserrer ou resserrer le accessoires.
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 28 Consignes de fonctionnement GÂCHETTE DE COMMANDE A VITESSE VARIABLE avant/arrière et d’un verrouillage de gâchette se Votre outil est équipé d’une gâchette de commande à trouvant au-dessus de la gâchette (Fig. 4). Ce levier a vitesse variable.
Página 29
Votre outil comporte 26 réglages d’embrayage. Le PERCEUSE/PERCEUSE À PERCUSSION couple produit augmentera à mesure que l’anneau de (modèle HDH181 seulement) l’embrayage est tourné de la position 1 à la position 25. L'anneau de sélection permet de régler l'outil pour La position «...
Página 30
à 2. Une diminution marquée de la réserve énergétique votre centre d’entretien Bosch habituel. Voir les noms et entre les charges peut signaler l’épuisement du bloc- adresses des centres d’entretien sous la rubrique «...
Página 31
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 31 Une charge rapide est seulement possible lorsque la • Assurez-vous que le bloc-piles est inséré correctement plage de température du bloc-piles est entre 32 °F (0 dans le chargeur. °C) et 113 °F (45 °C). Si nécessaire, le ventilateur •...
Página 32
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 32 CHARGE DU BLOC-PILES (Modèle BC660) Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de Dès que le bloc-piles aura atteint la plage de température courant standard. correcte, le chargeur passera automatiquement dans le mode de charge rapide.
Página 33
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 33 Consignes de fonctionnement Vous prolongerez la durée de vos forets et accomplirez utilisant une vitesse lente au départ, vous pouvez un travail plus net si vous mettez toujours le foret en empêcher le foret d’«...
Página 34
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 34 fréquemment pour enlever les copeaux sur les de coupe, sauf lorsque vous percez des métaux tendres cannelures. tels que l’aluminium, le cuivre ou la fonte de fer. Si le trou à percer est assez grand, percez d’abord un plus Utilisez un bloc d’appui en bois pour les matériaux sus- petit trou, puis agrandissez-le aux dimensions ceptibles de voler en éclats tels que les matériaux...
Parmi GRAISSAGE DE L’OUTIL ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, il est prêt à l’usage. l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 36 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las ADVERTENCIA advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánica”...
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 37 hará el trabajo mejor y con más seguridad a la herramienta mecánica para operaciones distintas a capacidad nominal para la que fue diseñada. aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa.
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 38 ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas broca y se aumenta la pérdida de control. Después de medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de introducir la broca, tire de ella para asegurarse de que arrancar la herramienta accidentalmente.
Utilice únicamente cargadores Bosch. Consulte Descripción funcional aprobados Bosch con su producto. Consulte especificaciones. Otros tipos de baterías pueden Descripción funcional y especificaciones. reventar causando lesiones personales y daños. No desarme el cargador ni lo haga funcionar si ha Cargue el paquete de baterías a temperaturas...
Li-ion en su lugar o devuelva jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel enjuáguelos con agua durante un mínimo de 10 para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool minutos y obtenga atención médica.
Página 41
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 41 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Página 42
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 42 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Taladros/destornilladores sin cordón y taladros de percusión sin cordón CAMBIADOR DE ENGRANAJES ANILLO SELECTOR DE MODO (modelo HDH181 solamente) ABERTURAS DE VENTILACIÓN EMBRAGUE AJUSTABLE PALANCA DE MANDRIL AVANCE/INVERSIÓN...
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 44 Ensamblaje Desconecte el paquete de No use la potencia del taladro ADVERTENCIA ADVERTENCIA batería de la herramienta antes mientras agarra el mandril de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de para aflojar o apretar la broca.
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 45 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD La herramienta está equipada con una palanca de VARIABLE CONTROLADA avance/inversión y un cierre del gatillo con ubicación La herramienta está provista de un interruptor gatillo de encima del gatillo (Fig.
Página 46
1 al 25. La posición de DE PERCUSIÓN taladro “ ” fijará el embrague para permitir el (modelo HDH181 solamente) taladrado y atornillado de piezas que requieren trabajo El anillo selector permite ajustar la herramienta para pesado y también permite cambiar las brocas rápida y varias aplicaciones de taladrado y taladrado de fácilmente en el mandril de apriete sin llave (Fig.
Página 47
Centro de servicio Bosch local. Busque bajo paquete de baterías se está acercando al final de su vida “Herramientas eléctricas” en las páginas amarillas para y que debe ser sustituido.
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 48 parpadear en menos tiempo si el paquete de baterías no Si la luz indicadora roja está “PARPADEANDO”, el estaba completamente descargado. paquete de baterías no puede aceptar una carga. Cuando comience el proceso de carga del paquete de •...
Página 49
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 49 CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (Modelo BC660) Enchufe el cordón del cargador en un tomacorriente En cuanto el paquete de baterías alcance el intervalo de eléctrico estándar. temperatura correcto, el cargador de baterías cambiará automáticamente a carga rápida.
Página 50
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 50 Consejos de funcionamiento Usted prolongará la vida de las brocas y realizará un permite a usted aumentar las RPM lentamente. Mediante trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en la utilización de una velocidad inicial lenta, usted puede contacto con la pieza de trabajo antes de apretar el evitar que la broca se desvíe.
Página 51
BM 2610027757 08-12_BM 2610027757 08-12.qxp 8/17/12 1:32 PM Page 51 Utilice un bloque de madera de “refuerzo” para piezas de con aceite para cortar, excepto al taladrar metales trabajo que es posible que se astillen, tales como blandos tales como aluminio, cobre o hierro fundido. Si materiales delgados.
Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de Limpieza fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch Para evitar accidentes, autorizada.
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.