Installazione Di Una Idrosfera - Espa AQUABOX 350 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

E - Es aconsejable la instalación de las llaves de paso tanto en la entrada como en la salida del equipo,
para facilitar las operaciones de mantenimiento. También es muy aconsejable la instalación de un filtro
en la entrada de agua para impedir que la válvula mecánica de entrada pueda quedar obturada por la
suciedad.
En la instalación del desagüe se recomienda el uso de codos de 45° y 50mm de Ø.
F - Il est conseillé d'installer les robinets d'arrêt aussi bien en arrivée qu'en sortie de l'appareil pour
faciliter les opérations de maintenance. Il est également vivement conseillé d'installer un filtre sur
l'arrivée d'eau pour éviter l'encrassement et le blocage de la vanne mécanique d'entrée.
Pour l'installation de l'évacuation, nous recommandons l'utilisation de coudes de 45° et de Ø 50 mm.
GB - The installation of water shut-off valves both in the intake as well as in the output of the equipment
is recommended to facilitate the maintenance operations. The installation of a filter at the water intake
is also recommended to avoid the intake mechanical valve becoming obstructed by debris.
In the installation of the drainage elbows of 45° and 50mm  are recommended.
I - Si consiglia l'installazione di rubinetti di intercettazione sia in ingresso che in uscita per facilitare le
operazioni di manutenzione. Inoltre, è consigliabile installare un filtro all'ingresso dell'acqua per
impedire che la valvola meccanica di ingresso possa otturarsi per la sporcizia.
Per l'installazione dello scarico si consiglia l'utilizzo di gomiti da 45° con 50 mm di .
E - PELIGRO, Contaminación.
El desagüe debe incorporar la conexión con apertura al aire. Es un elemento de
protección.
F - DANGER: Contamination.
L'évacuation doit intégrer un raccord avec ouverture à l'air libre comme élément de
protection.
GB -
The drainage must incorporate the connection with air opening. It is a protection element.
I - PERICOLO, Contaminazione.
Lo scarico deve disporre di un collegamento con presa d'aria, come elemento di
protezione.
3.1.1 E - INSTALACIÓN DE UNA HIDROSFERA
F - INSTALLATION D'UN RÉSERVOIR A VESSIE
GB - INSTALLATION OF A HYDROSPHERE
I - INSTALLAZIONE DI UNA IDROSFERA
E - En instalaciones donde la instalación tenga pequeñas pérdidas, gota a gota, y no haya posibilidad
de solucionarlas fácilmente, es aconsejable la instalación de una hidrosfera de unos 25 litros en la
instalación. De esta forma conseguiremos reducir los arranques y paros de la bomba, y alargar la vida
del equipo.
F - Pour les installations présentant des petites fuites de type goutte à goutte, qui ne sont pas
facilement résoudre, il est conseillé d'équiper le système d'une réserve hydraulique de 25 litres. Ceci
permet de réduire le nombre de démarrages et d'arrêts de la pompe, et donc d'allonger la durée de vie
de l'équipement.
GB - In installations where there are small losses, drop by drop, and there is no possibility of an easy
solution, a 25 litre hydrosphere is recommended in the installation. This reduces the number of times
the pump starts and stops, lengthening the life of the equipment.
I - In impianti dove si verificano piccole perdite non risolvibili facilmente, di tipo goccia a goccia, si
consiglia di installare una idrosfera da 25 litri. Ciò consente di ridurre il numero di avviamenti ed arresti
della pompa, prolungandone la vita utile.
DANGER: Contamination.
22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Aquabox 400

Tabla de contenido