Fig. 5
3.2- E - INSTALACIÓN ELÉCTRICA / F - INSTALLATION ÉLECTRIQUE
GB - ELECTRICAL INSTALLATION / I - INSTALLAZIONE ELETTRICA
E - Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un instalador calificado, de
conformidad con las normas vigentes y deben realizarse de acuerdo con las
normativas locales.
F - Les raccordements électriques doivent être effectués par un installateur qualifié,
conformément aux normes en vigueur, et en accord avec la réglementation locale.
GB - The electrical connections must be performed by a qualified installer in
compliance with the applicable regulations and local laws.
I - I collegamenti elettrici devono essere effettuati da un installatore qualificato, in
conformità con le norme vigenti e nel rispetto delle normative locali.
E - Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación, desconectar
el aparato del suministro de corriente.
F - Avant d'effectuer toute opération de maintenance ou de réparation, débranchez
l'appareil de la prise de courant.
GB - Before making any operation of maintenance or repair, disconnect the device of
the power socket.
I - Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione, scollegare
l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica.
E - Hidrosfera neumática, con una presión
de aire de 0,5 bares por encima de la
presión de arranque de la bomba.
F - Réservoir à vessie, avec une pression
d'air de 0,5 bar inférieure à la pression de
mise en marche de la pompe.
GB - Pneumatic hydrosphere, with air
pressure 0.5 bar above pump start-up
pressure.
I - Idrosfera pneumatica con una pressione
d'aria di 0,5 bar superiore alla pressione di
avviamento della pompa.
E - Llave de paso para el mantenimiento
de la hidrosfera.
F - Robinet d'arrêt pour la maintenance du
réservoir à vessie.
GB - Flow valve for hydrosphere
maintenance.
I - Rubinetto di intercettazione per la
manutenzione dell'idrosfera.
23