5.2- E - SUBSTITUCIÓN/MANTENIMIENTO DE LA VÁLVULA DE ENTRADA
F - REMPLACEMENT ET ENTRETIEN DE LA VANNE D'ENTREE
GB - INLET VALVE REPLACEMENT AND MAINTENANCE
I - SOSTITUZIONE/MANUTENZIONE DELLA VALVOLA DI INGRESSO
E -
ATENCIÓN. Antes de sustituir la válvula de entrada, debemos cerrar la
alimentación de agua.
F - ATTENTION. Avant de remplacer la vanne d'entrée, n'oubliez pas de fermer
l'arrivée d'eau.
GB - ATTENTION. Before replacing the intake valve, turn off the water supply.
I -
ATTENZIONE. Prima di sostituire la valvola di ingresso, è necessario chiudere
l'alimentazione dell'acqua.
E - Substituir siempre la válvula por una válvula de características idénticas. Para garantizar un
funcionamiento correcto del sistema, para limpiar regularmente el filtro de la entrada de la válvula.
F - Remplacez toujours robinet flotteur par un robinet flotteur de caractéristiques identiques. Afin de
garantir un bon fonctionnement du système, nettoyer régulièrement le filtre d'entrée du robinet flotteur.
GB - Always replace the tap float by a tap float of identical characteristics. In order to guarantee a
correct running of the system, to regularly clean the filter of entry of the tap float.
I - Sostituire sempre la valvola con una di caratteristiche identiche. Per garantire un corretto
funzionamento del sistema, pulire regolarmente il filtro di ingresso della valvola.
Fig. 10
34