Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
Kompaktkamerasystem SBO..−Q
Compact Vision System SBO..−Q
Kurzübersicht
Brief overview
Typ SBO..−Q−...
Type SBO..−Q−...
Deutsch
English
Españo
Français
Italiano
Svenska
738 346
0809b

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festo SBO Serie

  • Página 1 Kompaktkamerasystem SBO..−Q Compact Vision System SBO..−Q Kurzübersicht Brief overview Typ SBO..−Q−... Type SBO..−Q−... Deutsch English Españo Français Italiano Svenska 738 346 0809b...
  • Página 2 ......... . . Edition: 0809b Original: de © (Festo AG & Co., D 73726 Esslingen, Germany, 2007) Internet: http://www.festo.com E−Mail: service_international@festo.com...
  • Página 3 S Beachten Sie unbedingt die Informationen und sicherheitstechnischen Hinweise in der vollständigen Beschreibung des Kompaktkamerasystems. S Bitte wenden Sie sich bei technischen Problemen an Ihren lokalen Service von Festo oder an folgende E−Mail Adresse: service_international@festo.com Inhalt der CD−ROM Sprache Dateiname...
  • Página 4 Das Kompaktkamerasystem Typ SBO..−Q−... ist zum Einbau in eine Maschine bzw. eine automatisierungstechnische Anlage bestimmt. Es dient zur Analyse von Prüfteilen auf Qualität und Position. Die Inbetriebnahme und Bedienung erfolgt über die Ether net−Schnittstelle mit den Softwarepaketen CheckKon und CheckOpti. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Deutsch...
  • Página 5 Integriertes Objektiv und LED−Beleuch tung Status−LEDs CAN−Schnittstelle Ethernet−Schnitt stelle Betriebsspannungs versorgung und digitale E/As Fokusverstellung Typ SBOC−Q−... Schutztubus Objektiv (Zubehör) Status−LEDs CAN−Schnittstelle Ethernet−Schnitt stelle Betriebsspannungs versorgung und digitale E/As 1) nicht bei Geräten des Typs SBO..−Q−...−WB Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Deutsch...
  • Página 6 Ausgabe LED leuchtet rot Letzte Auswertung ergab Schlechtteil LED leuchtet gelb Letzte Auswertung ergab Gutteil LED ist aus Kein Ergebnis Die Funktion der Ausgabe−LED ist über Systemparameter konfigu rierbar, die angegebene Beschreibung entspricht der Standard− Konfiguration. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Deutsch...
  • Página 7 S Gehäuse nicht öffnen. Vorsicht S Stellen Sie sicher, dass bei der Betriebsspannungs versorgung die Toleranz von ±10 % eingehalten wird. S Sichern Sie die Versorgung des Kompaktkamerasy stems extern ab mit einer Feinsicherung flink, 2 A. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Deutsch...
  • Página 8 Zur Montage mit anschraubbarer Adapterplatte (im Adapterbausatz enthalten) Typ SBOA−HMSV−40 Zur Montage mit anschraubbarer Adapterplatte, z.B. Adapterplatte Typ HMSV−11 (nicht im Adapterbausatz enthalten) Typ SBOA−HMSV−41 Zur Befestigung an handelsübliche Foto−/Videostative (Adapter mit In nengewinde G 1/4) Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Deutsch...
  • Página 9 Folgendes Bild zeigt die Montage mit dem Adapterbausatz Typ SBOA−HMSV−39 am Beispiel des Kompaktkamera− systems Typ SBOI−...: Schwalbenschwanz des Kompaktkamerasystems Spannelemente Bohrung für Zylinderschraube M5x16 mit Zentrierhülse Adapterplatte Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Deutsch...
  • Página 10 1) Adernfarben des Originalkabels SIM−M12−8GD−...−PU 2) Die Signal−Pegel/−Flanken sind über Systemparameter konfigurierbar, die angegebene Beschreibung entspricht der Standardkonfiguration. 3) Die Funktion ist über Systemparameter konfigurierbar, die angegebene Beschreibung entspricht der Standardkonfiguration. 4) Kabelschirm niederohmig auf Erdpotenzial legen Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Deutsch...
  • Página 11 M12−Stecker Signal Beschreibung Sendedaten+ Empfangsdaten+ TD− Sendedaten− RD− Empfangsdaten− Metallumhüllung Schirm (Shield) 1) d−codiert Bus: CAN−Schnittstelle M12−Stecker Signal n.c. (nicht verbunden) n.c. (nicht verbunden) CAN_H CAN_L Metallumhüllung, Schirm (Shield) 2) nicht bei Geräten des Typs SBO..−Q−...−WB Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Deutsch...
  • Página 12 So installieren Sie CheckKon und SBO−DeviceManager von CD−ROM: 1. Schließen Sie alle Programme. 2. Legen Sie die CD Festo CheckKon in Ihr CD−ROM Lauf werk ein. Wenn Auto−Run auf Ihrem System aktiviert ist, startet die Installation automatisch und Sie können die Schritte 3 und 4 überspringen.
  • Página 13 Blende einstellen Typ SBOI−... Typ SBOC−... mit Standard− Objektiv von Festo S Lösen Sie die Klemmschraube am Objektiv. S Drehen Sie den Blendenring, um die Blende einzustellen. S Ziehen Sie die Klemmschraube wieder leicht an. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Deutsch...
  • Página 14 Ausgang A0 liegt ein 0−Signal an. Hinweis Die Signal−Pegel/−Flanken des Eingangs E0 sind über Systemparameter konfigurierbar. Die angegebene Beschreibung entspricht der Standard−Konfiguration. Hinweis Weitere Informationen zum Betrieb des Kompakt kamerasystems finden Sie im Hilfesystem von CheckKon. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Deutsch...
  • Página 15 S It is essential that you observe the information and the safety instructions in the complete manual for the Compact Vision System. S Please consult your local Festo repair service or write to the following e−mail address if you have any technical problems: service_international@festo.com...
  • Página 16 Additional information can be found in the help system of the configuration software Festo CheckKon: 1.1 Intended use The Compact Vision System type SBO..−Q−... has been designed for fitting in a machine or into an automated system. It allows inspection parts to be analyzed with respect to quality and position.
  • Página 17 Status LEDs CAN interface Ethernet interface Power supply and digital I/Os Focus adjustment Type SBOC−Q−... Protective tubing Lens (accessories) Status LEDs CAN interface Ethernet interface Power supply and digital I/Os 1) not with devices of types SBO..−Q−...−WB Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b English...
  • Página 18 LED illuminated Last evaluation resulted in in yellow good part LED is off No result The function of the output LED can be configured via the system parameters. The given description corresponds to the standard configuration. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b English...
  • Página 19 S Do not open the housing. Caution S Make sure that a tolerance of ±10% in the operating voltage supply is observed. S Protect the power supply for the Compact Vision System externally with a quick−acting micro fuse, 2 A. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b English...
  • Página 20 (contained in the adapter kit) Type SBOA−HMSV−40 For connecting with screw−on adapter plate, e.g. adapter plate type HMSV−11 (not contained in the adapter kit) Type SBOA−HMSV−41 For fastening to conventional photo/ video tripods (adapter with female thread G 1/4") Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b English...
  • Página 21 The following fig. shows the connection with adapter kit type SBOA−HMSV−39 using the Compact Vision System type SBOI−...: as an example: Dovetail of the Compact Vision System Clamping element Hole for socket head screw M5x16 with centring sleeve Adapter plate Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b English...
  • Página 22 The given description corresponds to the standard configuration. 3) The function can be configured via system parameters. The given description corresponds to the standard configuration. 4) Connect the cable screening with low impedance to the earth potential. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b English...
  • Página 23 Note For connecting the operating voltage supply and the inputs and outputs use only the original cable SIM− M12−8GD−2−PU or SIM−M12−8GD−5−PU from Festo. Ethernet: Ethernet interface M12 plug Signal Description Transmitted data+ Received data+ TD− Transmitted data− RD− Received data−...
  • Página 24 CD ROM as follows: 1. Close all programs. 2. Place the Festo CheckKon CD in your CD ROM drive. If Auto Run is activated on your system, installation will start automatically and you can omit steps 3 and 4.
  • Página 25 Set the aperture Type SBOI−... Type SBOC−... with standard lens from Festo S Loosen the locking screw on the lens. S Turn the aperture ring in order to set the aperture. S Tighten the locking screw again slightly. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b English...
  • Página 26 The signal levels/edges of the input I0 can be configured via system parameters. The given descrip tion corresponds to the standard configuration. Note Additional information on operating the Compact Vision System can be found in the CheckKon help system. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b English...
  • Página 27: Español

    S Es esencial que observe la información y las instrucciones de seguridad en el manual completo para el Sistema de Visión Compacto. S Consulte con el servicio local de reparación de Festo o escriba a la siguiente dirección de correo electró nico si tienen dificultades técnicas: service_interna tional@festo.com...
  • Página 28 Puede hallar más información en el sistema de ayuda del software de configuración Festo CheckKon. 1.1 Uso apropiado El Sistema de Visión Compacto tipo SBO..−Q−... ha sido diseñado para ser montado en una máquina o sistema automatizado. Sirve para analizar la calidad y el posiciona miento de piezas de prueba.
  • Página 29 I/Os digi tales Ajuste del foco Tipo SBOC−Q−... Tubo protector Lentes (accesorios) LEDs de estado Interface CAN Interface Ethernet Tensión de alimenta ción e I/Os digi tales 1) no en dispositivos del tipo Typs SBO..−Q−...−WB Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Español...
  • Página 30 La última evaluación dio amarillo como resultado pieza buena LED apagado Sin resultado La función salida LED se puede configurar a partir de los paráme tros del sistema, la descripción especificada corresponde a la confi guración estándar. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Español...
  • Página 31 Precaución S Asegúrese de que se observa una tolerancia de ±10% con la tensión de alimentación. S Proteja la alimentación del Sistema de Visión Compacto externamente con un fusible miniatura de acción rápida de 2 A. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Español...
  • Página 32 Tipo SBOA−HMSV−40 Para montaje con placa adaptadora atornillada, p. ej. placa tipo HMSV−11 (no contenido en el kit de adaptación) Tipo SBOA−HMSV−41 Para fijación a trípodes comercializa dos para fotografía/video (adaptador con rosca interior G 1/4") Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Español...
  • Página 33 SBOA−HMSV−39 utilizando como ejemplo el Sistema de Visión Compacto tipo SBOI−...: Cola de milano del Sistema de Visión Compacto Elementos de fijación Agujero para tornillo Allen M5x16 con casquillo de centrado Placa de adaptación Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Español...
  • Página 34 3) La función se puede configurar a través de los parámetros del sistema, la descripción especificada corresponde a la configuración estándar. 4) Conecte el apantallamiento del cable al potencial de tierra con una baja impedancia Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Español...
  • Página 35 Nota Para conectar la tensión de alimentación y las entradas y salidas, utilice sólo el cable original SIM−M12−8GD−2−PU o SIM−M12−8GD−5−PU de Festo. Ethernet: Interface Ethernet Conector M12 Señal Descripción Datos transmitidos+ Received data + TD− Datos transmitidos− RD− Received data−...
  • Página 36 Puede instalar CheckKon y SBO−DeviceManager desde el CD ROM: 1. Cierre todos los programas. 2. Coloque el CD Festo CheckKon en su unidad de CD ROM. Si tiene activado Auto Run en su sistema, la ins talación arrancará automáticamente y podrá omitir los pasos 3 y 4.
  • Página 37 Ajuste del diafragma Tipo SBOI−... Tipo SBOC−... con lentes estándar de Festo S Afloje el tornillo de bloqueo en las lentes. S Gire el anillo del diafragma para ajustar el diafragma. S Apriete de nuevo ligeramente el tornillo. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Español...
  • Página 38 La señal nivel/flanco se puede configurar a través de los parámetros del sistema. La descripción especificada corresponde a la configuración estándar. Nota Puede hallar más información sobre el funcionamiento del Sistema de Visión Compacto en el sistema de ayuda de CheckKon. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Español...
  • Página 39: Français

    S En cas de problème technique, merci de vous adresser au service après−vente Festo le plus proche ou d’envoyer un courrier électronique à l’adresse suivante : service_international@festo.com Contenu du CD−ROM...
  • Página 40 Vous trouverez d’autres informations dans le système d’aide du logiciel de configuration Festo CheckKon. 1.1 Utilisation conforme à l’usage prévu Le système de vision compact de type SBO..−Q−... est destiné au montage sur une machine ou une ligne d’auto matisation. Il sert à analyser la qualité et le positionne ment de pièces.
  • Página 41 électrique et E/S numériques Réglage de la mise au point Type SBOC−Q−... Tube de protection Objectif (accessoires) LED d’état Interface CAN Interface Ethernet Alimentation électrique et E/S numériques 1) pas sur les appareils de type SBO..−Q−...−WB Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Français...
  • Página 42 LED allumée en jaune Dernière analyse indique pièce correcte LED éteinte Pas de résultat La fonction de la LED de sortie est configurable via les paramètres du système. La description donnée correspond à la configuration par défaut. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Français...
  • Página 43 S Vérifiez que la tolérance de ±10 % est bien respectée au niveau de l’alimentation électrique. S Sécurisez l’alimentation du système de vision compact en externe à l’aide d’un fusible pour faible intensité à action instantanée de 2 A. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Français...
  • Página 44 Convient pour le montage avec une plaque d’adaptation à visser, p. ex. une plaque d’adaptation de type HMSV−11 (non comprise dans le kit d’adaptation) Type SBOA−HMSV−41 Convient pour la fixation sur des tré pieds photo/vidéo conventionnels (adaptateur avec taraudage G 1/4") Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Français...
  • Página 45 SBOA−HMSV−39 sur le système de vision compact de type SBOI−... : Queue d’aronde du système de vision compact Eléments de serrage Alésage pour la vis à tête cylindrique M5x16 avec douille de centrage Plaque d’adaptation Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Français...
  • Página 46 La description donnée correspond à la configuration par défaut. 3) La fonction est configurable via les paramètres du système. La description donnée correspond à la configuration par défaut. 4) Prévoyez un blindage de faible résistance pour le raccordement à la terre. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Français...
  • Página 47 Nota Utilisez uniquement le câble d’origine SIM−M12−8GD−2−PU ou SIM−M12−8GD−5−PU de Festo pour le raccordement de l’alimentation électrique et des entrées et sorties. Ethernet : Interface Ethernet Connecteur Broche Signal Description mâle M12 Données d’envoi+ Données de réception+ TD− Données d’envoi−...
  • Página 48 Pour installer CheckKon et SBO−DeviceManager à partir du CD−ROM, procédez comme suit : 1. Fermez toutes les applications. 2. Insérez le CD Festo CheckKon dans votre lecteur de CD−ROM. Si l’exécution automatique est activée sur votre système, l’installation démarre automatique ment et vous pouvez ignorer les étapes 3 et 4.
  • Página 49 Type SBOC−... avec objectif standard de Festo S Desserrez la vis de serrage sur l’objectif. S Pour régler le diaphragme, tournez la bague d’ouverture et de fermeture du diaphragme. S Resserrez légèrement la vis de serrage. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Français...
  • Página 50 La description donnée correspond à la configuration par défaut. Nota Vous trouverez d’autres informations relatives à l’exploi tation du système de vision compact dans le sys tème d’aide du logiciel CheckKon. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Français...
  • Página 51: Italiano

    S Osservare assolutamente le informazioni e le norme di sicurezza riportate nella descrizione completa del sistema di visione compatto. S Se dovessero sorgere problemi tecnici, rivolgersi al servizio assistenza locale Festo o al seguente indi rizzo e−mail: service_international@festo.com Contenuto del CD−ROM Lingua...
  • Página 52 Ulteriori informazioni sono riportate nel sistema di aiuto del software di configurazione Festo CheckKon. 1.1 Impiego conforme all’utilizzo previsto Il sistema di visione compatto del tipo SBO..−Q−... è desti nato al montaggio in una macchina o in un impianto di automazione.
  • Página 53 Alimentazione di tensione e I/O digitali Regolazione del punto focale Tipo SBOC−Q−... Tubo di protezione Obiettivo (accessorio) LED di stato Interfaccia CAN Interfaccia Ethernet Alimentazione di tensione e I/O digitali 1) non con unità tipo SBO..−Q−...−WB Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Italiano...
  • Página 54 LED giallo acceso l’ultima valutazione ha rilevato una parte accettabile LED spento nessun risultato Il funzionamento del LED di uscita è configurabile tramite i parame tri di sistema. La descrizione qui riportata si riferisce alla configu razione standard. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Italiano...
  • Página 55 S Non aprire il corpo dell’apparecchio. Attenzione S Assicurarsi che venga osservata la tolleranza del ±10 % per l’alimentazione di tensione. S Proteggere esternamente l’alimentazione del sistema di visione compatto con un fusibile rapido a filo sottile, 2 A. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Italiano...
  • Página 56 Tipo SBOA−HMSV−40 Per il montaggio con piastra di adat tamento avvitabile, ad es. del tipo HMSV−11 (non compresa nel kit) Tipo SBOA−HMSV−41 Per il fissaggio su stativi foto/video reperibili in commercio (adattatore con filettatura interna G 1/4") Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Italiano...
  • Página 57 SBOA−HMSV−39 sull’esempio del sistema di visione compatto tipo SBOI−...: Guida a coda di rondine del sistema di visione compatto Elementi di bloccaggio Foro per vite cilindrica M5x16 con bussola di centratura Piastra di adattamento Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Italiano...
  • Página 58 La descrizione qui riportata si riferisce alla configurazione standard. 3) La funzione è configurabile tramite i parametri di sistema. La descri zione qui riportata si riferisce alla configurazione standard. 4) Applicare lo schermo dei cavi a bassa impedenza sul potenziale di terra Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Italiano...
  • Página 59 Nota Utilizzare solo il cavo originale SIM−M12−8GD−2−PU o SIM−M12−8GD−5−PU Festo per collegare l’alimentazione di tensione e gli ingressi/uscite. Ethernet: interfaccia Ethernet Connettore M12 Segnale Descrizione dati di trasmissione+ dati di ricezione+ TD− dati di trasmissione− RD− dati di ricezione− Rivestimento in...
  • Página 60 Installare CheckKon e SBO−DeviceManager dal CD−ROM procedendo nel modo seguente: 1. Chiudere tutti i programmi. 2. Inserire il CD Festo CheckKon nell’unità CD−ROM. Se sul sistema è attivato Auto−Run, l’installazione si avvia automaticamente e quindi i punti 3 e 4 possono essere saltati.
  • Página 61 S Riavvitare leggermente la vite di serraggio. Regolare il diaframma Tipo SBOI−... Tipo SBOC−... con obiettivo standard Festo S Sbloccare la vite di serraggio sull’obiettivo. S Girare l’anello per regolare il diaframma. S Riavvitare leggermente la vite di serraggio. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Italiano...
  • Página 62 Il livello e il fronte del segnale dell’ingresso I0 sono configurabili tramite i parametri di sistema. La descri zione qui riportata si riferisce alla configurazione standard. Nota Ulteriori informazioni relative al funzionamento del sistema di visione compatto sono riportate nel sistema di aiuto di CheckKon. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Italiano...
  • Página 63: Svenska

    CD−skivan (se tabell). S Läs och följ all information och alla säkerhetstekniska anvisningar i den fullständiga manualen till kompakt kamerasystemet. S Kontakta närmaste Festo−serviceavdelning eller skriv till följande e−postadress vid eventuella tek niska problem: service_international@festo.com CD−skivans innehåll Språk...
  • Página 64 Ytterligare information finns i hjälpsystemet i konfigurationsprogrammet Festo CheckKon. 1.1 Ändamålsenlig användning Kompaktkamerasystemet av typen SBO..−Q−... är avsett för att byggas in i en maskin resp. automatiserad anläggning. Det har till uppgift att analysera kontrolldelar med avse ende på kvalitet och position.
  • Página 65 Anslutnings− och indikeringselement Typ SBOI−Q−... Integrerat objektiv och LED−belysning Status−LEDer CAN−gränssnitt Ethernet−gränssnitt Matningsspänning och digitala I/Os Fokusinställning Typ SBOC−Q−... Skyddstub Objektiv (tillbehör) Status−LEDer CAN−gränssnitt Ethernet−gränssnitt Matningsspänning och digitala I/Os 1) inte vid enheter av typen SBO..−Q−...−WB Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Svenska...
  • Página 66 LED lyser rött Senaste utvärderingen resulterade i defekt del LED lyser gult Senaste utvärderingen resulterade i godkänd del Släckt LED Inget resultat Funktionen för utmatnings−LEDn kan konfigureras via system parametrar, den angivna beskrivningen motsvarar standard konfigurationen. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Svenska...
  • Página 67 Vidrör därför inga komponenter. Följ hanteringsföreskrifterna för elektrostatiskt känsliga komponenter. S Öppna inte huset. Observera S Se till att matningsspänningen håller en tolerans på ±10 %. S Säkra matningen till kompaktkamerasystemet externt med en finsäkring, snabb, 2 A. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Svenska...
  • Página 68 Beskrivning SBOA−HMSV−39 För montering med påskruvningsbar adapterplatta (finns i adapterbygg satsen) SBOA−HMSV−40 För montering med påskruvningsbar adapterplatta, t.ex. adapterplattan HMSV−11 (finns inte i adapterbygg satsen) SBOA−HMSV−41 För fäste på vanliga foto−/videostativ (adapter med innergänga G 1/4") Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Svenska...
  • Página 69 Följande bild visar montering med adapterbyggsatsen SBOA−HMSV−39 i ett exempel med kompaktkamera systemet SBOI−...: Kompaktkamerasystemets monteringsprofil (laxstjärt) Spännelement Hål för cylinderskruv M5x16 med centreringshylsa Adapterplatta Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Svenska...
  • Página 70 Metallhölje: Skärmning (shield) 1) Ledarfärger på originalkabeln SIM−M12−8GD−...−PU 2) Signalerna nivå/flanker kan konfigureras via systemparametrar, den angivna beskrivningen motsvarar standardkonfigurationen. 3) Funktionen kan konfigureras via systemparametrar, den angivna beskrivningen motsvarar standardkonfigurationen. 4) Anslut kabelskärmningen lågohmigt till jordpotential Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Svenska...
  • Página 71 Information Använd endast originalkabeln SIM−M12−8GD−2−PU eller SIM−M12−8GD−5−PU från Festo vid anslutning av matningsspänning och in− och utgångar. Ethernet: Ethernet−gränssnitt M12−kontakt Stift Signal Beskrivning Sändningsdata+ Mottagningsdata+ TD− Sändningsdata− RD− Mottagningsdata− Metallhölje Skärmning (shield) d−kodad Buss: CAN−gränssnitt M12−kontakt Stift Signal n.c. (not connected) n.c.
  • Página 72 Installera CheckKon och SBO−DeviceManager från CD−ski van på följande sätt: 1. Stäng alla program. 2. Lägg in CD:n Festo CheckKon i CD−enheten. Om auto run är aktiverat i operativsystemet startar installatio nen automatiskt och du kan hoppa över steg 3 och 4.
  • Página 73 S Dra åt fästskruven lätt igen. Inställning av bländaren Typ SBOI−... Typ SBOC−... med standardob jektiv från Festo S Lossa fästskruven på objektivet. S Vrid bländarringen för att ställa in bländaren. S Dra åt fästskruven lätt igen. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Svenska...
  • Página 74 Så länge som utvärderingen pågår slocknar LEDn (C) och på utgången O0 ligger en 0−signal. Information Signalerna nivå/flanker för ingången I0 kan konfigureras via systemparametrar. Den angivna beskrivningen motsvarar standardkonfigurationen. Information Ytterligare information om användning av kompakt kamerasystemet finns i hjälpsystemet till CheckKon. Festo P.BE−K−SBO−Q 0809b Svenska...

Este manual también es adecuado para:

738346

Tabla de contenido