Página 2
Español Atención para los clientes en Aviso Europa En ciertos países y regiones podrá estar Nombre del producto: Cámara Digital Este producto ha sido probado y ha demostrado reglamentada la forma de tirar la batería utilizada Modelo: DSC-P100/P120/P150 cumplir con los límites estipulados en la Directiva para alimentar este producto.
Lea esto primero Grabación de prueba Notas sobre la compatibilidad de Pantalla LCD, visor LCD (sólo Antes de grabar acontecimientos únicos, es datos de imagen modelos con visor LCD) y objetivo posible que desee realizar una grabación de • La cámara está de acuerdo con la norma •...
Página 4
Objetivo zoom motorizado No exponga la cámara a la arena ni al Objetivo Carl Zeiss polvo Esta cámara está equipada con un objetivo zoom Esta cámara está equipada con un objetivo motorizado. Tenga cuidado de no golpear el La utilización de la cámara en lugares arenosos o Carl Zeiss que puede reproducir imágenes objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza polvorientos podrá...
Página 5
, “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, “MagicGate” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. • Picture Package es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media y...
Índice Lea esto primero ........3 Inserción de la fecha y hora en una Toma de imágenes fijas Identificación de los componentes.... 8 imagen fija ........32 avanzada Dial de modo ........10 Toma de imágenes de acuerdo con las condiciones de la escena Elección de un modo de enfoque Preparativos...
Página 7
Instalación de “Picture Package” ..89 Visualización avanzada de Impresión de imagen fija Copiado de imágenes utilizando imágenes fijas (Impresora PictBridge) “Picture Package” ......91 Selección de carpeta y reproducción de Conexión a una impresora compatible con Utilización de “Picture Package” ..92 imágenes PictBridge........
Identificación de los componentes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación. Colocación de la correa A Botón POWER (15) I Lámpara de autodisparador (28)/ B Botón del disparador (24) iluminador de enfoque automático (30, 115) C Gancho para correa de muñeca J Micrófono D Flash (29)
Página 9
E Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z (16)/ Menú desactivado: / (29/ 28/25/27) Dial de modo “M”: Velocidad del obturador/valor de abertura (51) F Dial de modo (10, 111) G Para tomar imagen: Botón de zoom (W/T) (25) Para visualizar: Botón (Zoom de reproducción) (63)/ Botón (Índice) (38)
Dial de modo Antes de utilizar su cámara, ajuste la marca M (Toma con exposición manual) deseada en el dial de modo a Usted puede ajustar manualmente el valor de la abertura y la velocidad del obturador (página 51). Además, también podrá ajustar las distintas funciones de toma utilizando menús (páginas 46 y 111).
Preparativos Carga de la batería Superficie con el logotipo Tapa de la toma DC (cc) IN “InfoLITHIUM” Adaptador de ca Palanca de expulsión de la batería Clavija de cc , Abra la cubierta de la batería/ , Instale la batería, después , Abra la tapa de la toma DC (cc) “Memory Stick”.
Página 12
Para extraer la batería Indicador de batería restante 2 Al tomacorriente de la pared El indicador de batería restante de la pantalla LCD muestra el tiempo restante para tomar o ver imágenes. Indicador de batería restante 60min Cable de alimentación Tiempo restante Palanca de expulsión de la batería , Conecte el cable de...
Página 13
Número de imágenes y Toma de imágenes fijas Visualización de imágenes fijas duración de la batería que se En condiciones normales NP-FR1 (suministrada) Tamaño de pueden grabar/ver NP-FR1 (suministrada) N°. de Duración de la imagen Tamaño imágenes batería (min) Duración Las tablas muestran el tiempo de batería y el Pantalla N°.
Utilización del adaptador de ca Toma de películas Tapa de la toma DC (cc) IN 2 Al tomacorriente de la pared NP-FR1 (suministrada) Pantalla Pantalla encendida apagada DSC-P150 Aprox. Aprox. 130 min 170 min Adaptador de ca DSC-P100/P120 Aprox. Aprox. Cable de 160 min 220 min...
Utilización de la cámara Para encender/apagar su cámara en el extranjero Fuentes de alimentación • No deje la cámara con la porción del objetivo extendida durante un periodo Lámpara POWER Podrá utilizar su cámara en cualquier país o de tiempo largo con la alimentación región con el adaptador de ca desconectada o el adaptador de ca Botón POWER...
Modo de utilizar el botón de control Función de apagado Cámara automático Modo AF: Sencillo Zoom digital: Inteligen Fecha/Hora: Desactiv Si no utiliza la cámara durante unos tres Reduc ojo rojo: Desactiv Iluminador AF: Auto minutos durante la toma o visión de Revisión autom: Desactiv SELEC...
Ajuste de la fecha y hora Dial de modo Ajuste reloj Ajuste reloj A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A 2004 / Acept 2004 / Acept Cancel Cancel POWER Botón POWER , Ponga el dial de modo en , Pulse POWER para conectar la , Seleccione el formato de alimentación.
Página 18
Ajuste reloj Ajuste reloj Ajuste reloj A/M/D A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A D/M/A 2004 / 2005 / Acept 2005 / Acept Acept Cancel Cancel Cancel , Seleccione la opción año, mes, , Ajuste el valor numérico con v/ , Seleccione [Acept] con B del día, hora o minuto que quiera V del botón de control,...
Toma de imágenes fijas Inserción y extracción de un “Memory Stick” Lado del terminal Lado de la etiqueta Lámpara de acceso , Abra la cubierta de la batería/ , Inserte el “Memory Stick”. , Cierre la cubierta de la batería/ “Memory Stick”.
Ajuste del tamaño de imagen fija DSC-P100/P120 DSC-P100/P120 DSC-P150 DSC-P150 Dial de modo VGA(E-Mail) VGA(E-Mail) VGA(E-Mail) Tam imagen Tam imagen Tam imagen Tam imagen , Ponga el dial de modo en , Pulse , Seleccione el tamaño de (Tamaño de conecte la alimentación.
Tamaño y calidad de imagen Descripción breve del tamaño de imagen Podrá elegir el tamaño de imagen (número de píxeles) y la calidad de imagen (relación La ilustración siguiente muestra una breve imagen utilizando el tamaño de imagen máximo y de compresión) según el tipo de imágenes el mínimo.
Página 22
Estándar (normal) • Cuando se reproduzcan en esta cámara El número de imágenes que se pueden guardar en un “Memory imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del Stick” tamaño de imagen real. Abajo se muestra el número de imágenes que se pueden guardar en el modo Fina (Estándar) •...
Toma básica de imágenes fijas — Utilizanción del modo de ajuste automático Sujeción correcta de la cámara Dial de modo , Ponga el dial de modo en , Sujete la cámara fijamente con conecte la alimentación. ambas manos y sitúe el motivo en el centro del cuadro de Cuando tome imágenes con la cámara, •...
Página 24
Enfoque automático 60 min 60 min FINE Cuando intente tomar la imagen de un motivo que sea difícil de enfocar, el indicador de bloqueo AE/AF cambiará a parpadeo lento. Además, el pitido de exposición automática bloqueada no sonará. F2.8 S AF La función de enfoque automático (AF) S AF podrá...
Comprobación de la última imagen Utilización de la función del zoom que ha tomado — Revisión rápida Zoom 60min W (gran angular) T (telefoto) Su cámara está equipada con funciones de 60 min 60 min Revisa zoom que amplían la imagen utilizando zoom óptico y dos tipos de procesamiento digital.
Página 26
La imagen será ampliada sin apenas El zoom inteligente no podrá El lado W de esta línea es el área del utilizarse cuando el tamaño de zoom óptico, y el lado T es el área del distorsión. Esto le permitirá utilizar el zoom imagen esté...
Toma en primer plano — Macro 60 min 60 min S AF S AF , Ponga el dial de modo en , Centre el motivo en el cuadro. El modo de grabación de primeros planos (Macro) se utiliza cuando se quiere acercar pulse B ( ) del botón de Mantenga pulsado el botón del...
Utilización del autodisparador • Cuando tome imágenes en el modo de primeros 60min FINE 60min planos (Macro), utilice la pantalla LCD. Si toma la imagen utilizando el visor, el rango que podrá ver a través del visor podrá variar del rango de grabación real.
Selección de un modo de flash Toma de imágenes a contraluz • Si el menú está visualizado actualmente, 60min primero pulse MENU para que el menú En el modo de ajuste automático, si toma desaparezca. una imagen a contraluz el flash destellará •...
Página 30
Para evitar que los ojos del Toma de imágenes con el • Cuando la distancia de enfoque predefinida esté establecida (página 50), el iluminador AF no motivo aparezcan rojos iluminador AF funcionará. Ajuste [Reduc ojo rojo] en [Activar] en los El iluminador AF es luz de relleno para •...
Toma de imágenes con el visor Con histograma • La imagen a través del visor no indica el rango (La información sobre imagen también podrá grabable real. Esto se debe al paralaje. Para visualizarse durante la reproducción.) confirmar el rango grabable, utilice la pantalla Visor LCD.
Inserción de la fecha y hora en una imagen fija Cámara Cámara Cámara Modo AF: Sencillo Modo AF: Modo AF: Sencillo Fech/Hor Zoom digital: Inteligen Zoom digital: Zoom digital: Inteligen Fecha Fecha/Hora: Desactiv Fecha/Hora: Desactiv Fecha/Hora: Fech/Hor Reduc ojo rojo: Desactiv Reduc ojo rojo: Reduc ojo rojo:...
Toma de imágenes de acuerdo con las condiciones de la escena — Selección de escena Usted podrá tomar imágenes más Modo de retrato en crepúsculo Modo de instantánea suave eficazmente seleccionando el modo Apropiado para tomar retratos en lugares Este modo permite tomar colores de piel en oscuros.
Página 34
Modo de nieve Modo de obturador rápido Modo de vela Cuando tome escenas en la nieve u otros Utilice este modo para tomar imágenes de Usted podrá grabar fiestas, acontecimientos lugares donde toda la pantalla aparezca motivos en movimiento en exteriores o en con velas y otras escenas iluminadas con blanca, utilice este modo para evitar colores otros lugares luminosos.
Página 35
Escena Escena WB ISO WB ISO MENU , Ponga el dial de modo en SCN, , Seleccione SCN (Escena) con después pulse MENU. b del botón de control, después seleccione el modo Aparecerá el menú. deseado con v/V. Para volver al modo normal Ponga el dial de modo en un modo diferente.
Página 36
Toma de imagen con selección de escena Obturación lenta con reducción de ruido Cuando se toman imágenes con la función de selección de escena, se predetermina la combinación de funciones tal como el modo del flash para hacer los ajustes óptimos de La función de obturador lento con acuerdo con la escena.
Visualización de imágenes fijas Visualización de imágenes en la pantalla Visualización de imágenes individuales LCD de su cámara 60min Pantalla sencilla Pantalla de índice 60min 101 - 0008 2005 1 1 10:30 ANT/SIG VOLUME 101 - 0008 2005 1 1 10:30 •...
Página 38
Visualización de una pantalla de índice 60min 101 - 0003 2005 1 1 10:30 • • VISUAL UNA SOLA VISUAL UNA SOLA ANT/SIG VOLUME , Seleccione la imagen fija , Pulse (Índice) una vez. , Seleccione la imagen fija deseada con b/B del botón de deseada con v/V/b/B del La visualización cambiará...
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor 60min 101-0002 2005 1 1 10:30 ANT/SIG VOLUME Al multiconector Conmutador TV/Vídeo Cable para terminal multiuso (A/V) , Conecte el cable para terminal , Encienda el televisor y ponga , Ponga el dial de modo en multiuso (A/V) suministrado al el conmutador TV/Vídeo en encienda la cámara.
Página 40
Visualización de imágenes en la Sistema PAL-M pantalla de un televisor Brasil Si quiere ver imágenes en la pantalla de un Sistema PAL-N televisor, necesitará un televisor con una toma de entrada de vídeo y el cable para Argentina, Paraguay, Uruguay terminal multiuso (A/V) suministrado.
Borrado de imágenes fijas Borrado de imágenes 60min 60min 60min Borrar Borrar 101-0002 2005 1 1 10:30 Salir Salir ANT/SIG VOLUME ANT/SIG ANT/SIG , Ponga el dial de modo en , Pulse , Seleccione [Borrar] con v del (Borrar). encienda la cámara. botón de control, después La imagen todavía no habrá...
Página 42
Borrado de imágenes en el modo de índice Borrar Borrar Salir Selec Todo en carpeta Salir Selec Todo en carpeta SELEC A SIGUIE , Mientras esté visualizada una , Seleccione [Selec] con b/B del , Seleccione una imagen que pantalla de índice (página 38), botón de control, después quiera borrar con v/V/b/B del pulse...
Formateo de un “Memory Stick” Para borrar todas las imágenes de la carpeta Seleccione [Todo en carpeta] con B del botón de control en el paso 2, después pulse z. Seleccione [Aceptar], después pulse z. Se borrarán todas las imágenes no Borrar Salir Aceptar...
Página 44
60min Her Memory Stick Formato Formatear: Aceptar Crear carp REG.: Cancelar POWER Camb. carp REG.: Borrará todos los datos Listo? Aceptar Cancelar , Ponga el dial de modo en SET , Seleccione (Her Memory , Seleccione [Aceptar] con v del UP, y conecte la alimentación.
Antes de las operaciones avanzadas Cambio de los ajustes del Cuando la marca v aparezca en Cómo preparar y la parte superior o la marca V menú operar su cámara aparezca en la parte inferior de a Ponga el dial de modo en un elemento P, M, SCN, A continuación se describe el modo de usar...
Cambio de los elementos de Para quitar la visualización de la Decisión de la calidad pantalla SET UP la pantalla SET UP de imagen fija Ponga el dial de modo en cualquier opción a Ponga el dial de modo en SET diferente a SET UP.
Creación de una carpeta nueva Cambio de la carpeta de Creación o selección grabación a Ponga el dial de modo en SET de una carpeta a Ponga el dial de modo en SET Su cámara puede crear múltiples carpetas b Seleccione (Her Memory en un “Memory Stick”.
Toma de imágenes fijas avanzada c Seleccione 9 (Enfoque) con Elección de un cuadro del Elección de un modo visor de rango de enfoque b/B, después seleccione [AF de enfoque múlti] o [AF centro] con v/V. — Visor del rango AF automático El enfoque se ajustará...
a Ponga el dial de modo en SET • Cuando esté tomando película y elija AF de Elección de una operación múltiples puntos, la distancia al centro de la de enfoque pantalla se estimará como promedio, por lo que el AF funcionará incluso con cierto grado de b Seleccione —...
Ajuste de la distancia Técnicas para toma de imágenes Cuando tome imágenes con el motivo en el hasta el motivo 60min FINE borde del cuadro, o cuando se utilice AF del centro, la cámara podrá enfocar el centro en — Preajuste del enfoque lugar del motivo situado al borde del cuadro.
c Seleccione 9 (Enfoque) con a Ponga el dial de modo en M. Toma de imágenes b/B, después seleccione la b Pulse z. con la velocidad de distancia al motivo con v/V. El indicador “Ajustar” de la parte obturador y la Podrá...
d Seleccione un valor de • Las velocidades del obturador de un segundo o más se indican mediante ["] en la manera de 1". abertura con b/B. • Si después de hacer los ajustes no se puede Se podrán seleccionar dos valores de obtener la exposición apropiada, el valor EV de abertura diferentes, dependiendo de la la pantalla LCD parpadeará...
Página 53
Exposición Abierto (valor F más menor) Sobreexposición • Abra la abertura • La imagen tiende hacia la Además del enfoque y otros ajustes, • Ajuste una velocidad del sobreexposición (más también es importante ajustar la exposición obturador más lenta brillante). para poder tomar bellas imágenes.
d Seleccione el valor de Ajuste de la Dial de modo exposición deseado con v/V. exposición Ajuste el valor de exposición mientras comprueba el brillo del fondo. — Ajuste de EV Para reactivar la exposición Podrá cambiar manualmente la exposición automática determinada por la cámara.
Visualización de un • El histograma también aparecerá cuando el dial de modo esté puesto en o M, pero no podrá histograma ajustar la exposición. • El histograma también aparecerá cuando pulse Un histograma es un gráfico que muestra el mientras esté...
Selección del método Técnicas para toma de imágenes Cuando tome la imagen de un motivo oscuro que llene el cuadro, la cámara podrá estimar Cuando tome imágenes, la cámara ajustará de medición que el motivo es oscuro y ajustar una automáticamente la exposición.
d Cuando seleccione [Foco] en Dial de modo Ajuste de los tonos el paso 3, posicione la cruz del color filial de la medición de foco en un punto del motivo que — Balance del blanco quiera tomar. Usted puede ajustar el modo de balance del 60min FINE blanco de acuerdo con las condiciones de su...
Para reactivar el ajuste (Incandescente) Ajuste del nivel de automático • Lugares donde las condiciones de flash Seleccione [Auto] en el paso 3. iluminación cambien rápidamente • En iluminación intensa, tal como en — Nivel de flash estudios fotográficos • Bajo una luz fluorescente que parpadee, la función de ajuste del balance del blanco podrá...
c Seleccione [ c Seleccione [Mode] (Modo ] (Nivl flash) Toma de imágenes con b/B, después seleccione GRAB) con b/B, después continuamente el ajuste deseado con v/V. seleccione [Ráfaga] con v/V. +: Pone el flash a un nivel más alto que d Tome la imagen.
d Seleccione (Intervalo) con El número máximo de imágenes Toma en el modo de tomadas continuamente (DSC-P100/ b/B, después seleccione el P120) intervalo de fotograma ráfaga múltiple deseado con v/V. (Unidades: imágenes) — Ráfaga múltiple Podrá elegir el intervalo de fotograma Calidad de imagen entre [1/7.5 (7,5)], [1/15] o [1/30].
Toma de imágenes Utilización de la Dial de modo con efectos estación Cyber-shot especiales Obturador — Efecto de imágen Es posible procesar digitalmente las imágenes para obtener efectos especiales. B Y N La imagen aparece en monocromo (blanco y negro). MENU Botón de control a Ponga el dial de modo en P, M,...
Visualización avanzada de imágenes fijas d Seleccione la carpeta deseada Pantalla sencilla Selección de carpeta con b/B. 60min y reproducción de Seleccionar carpeta imágenes Nomb carp: 102MSDCF N˚archiv: Creada: — Carpeta 2005 1 1 1: : 05:34 Aceptar 101-0009 2005 1 1 10:30 Cancelar Seleccione la carpeta en la que estén...
e Ajuste el tamaño de imagen Ampliación de una imagen Ampliación de una — Zoom de reproducción con el botón (zoom de porción de una reproducción). a Ponga el dial de modo en imagen fija b Visualice la imagen a ampliar Podrá...
Grabación de una imagen Imagen Reproducción Carp: Reproduce todas las imágenes ampliada de la carpeta seleccionada. sucesiva de imágenes — Recorte (DSC-P100/P120 Todas: Reproduce todas las imágenes solamente) — Bucle continuo almacenadas en el “Memory Stick”. a Pulse MENU después del Podrá...
a Ponga el dial de modo en Rotación de imágenes Reproducción de visualice la imagen que quiera fijas imágenes tomadas en rotar. el modo de ráfaga b Pulse MENU. — Rotación múltiple Aparecerá el menú. Podrá rotar una imagen grabada en orientación c Seleccione retrato y visualizarla en orientación paisaje.
Reproducción Reproducción fotograma a Para volver a la reproducción normal continuamente fotograma Pulse z en el paso 4. La reproducción a Ponga el dial de modo en a Ponga el dial de modo en comenzará desde el fotograma visualizado en la pantalla LCD. b Seleccione la imagen de b Seleccione la imagen de ráfaga múltiple con b/B.
Edición de imagen fija En el modo de una sola En el modo índice Protección de imagen a Ponga el dial de modo en imágenes a Ponga el dial de modo en después pulse (Índice) para visualizar la pantalla de —...
h Seleccione [Aceptar] con B, d Seleccione (Cam Tam) con Cambio del tamaño de después pulse z. b/B, después pulse z. imagen El indicador - se volverá blanco. e Seleccione el tamaño deseado Las imágenes seleccionadas estarán con v/V, después pulse z. —...
En el modo de una sola En el modo índice Selección de imagen a Ponga el dial de modo en imágenes para a Ponga el dial de modo en después pulse (Índice) imprimir para visualizar la pantalla de b Visualice la imagen que quiera índice.
Página 70
g Pulse MENU. h Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z. La marca se volverá blanca. El ajuste de la marca se habrá completado. Para quitar marcas Seleccione la imagen a la que quiera quitar la marca con v/V/b/B en el paso 5, después pulse z.
Impresión de imagen fija (Impresora PictBridge) Preparación de la cámara Conexión de la cámara a la Conexión a una impresora Ajuste el modo USB en la cámara para impresora compatible conectar la cámara con una impresora. Conecte el multiconector de su cámara y la con PictBridge Dial de modo toma USB de la impresora con el cable para...
Cuando [Conexión USB] no está En el modo de una sola Impresión de ajustado a [PictBridge] en los imagen ajustes de SET UP imágenes a Visualice la imagen que quiera Aunque encienda la cámara, no podrá imprimir con b/B. Podrá seleccionar la imagen e imprimirla. utilizar la función PictBridge.
Página 73
e Seleccione [Cantidad] con v/ Para imprimir todas las En el modo índice imágenes con la marca de V, seleccione el número de a Pulse (Índice) para impresión (DPOF) hojas con b/B. visualizar la pantalla de índice. Seleccione [ImgenDPOF] en el paso 4. Podrá...
g Pulse MENU. Para cancelar la impresión Impresión de Seleccione [Cancelar] en el paso 4, o Aparecerá la pantalla de ajustes de seleccione [Salir] en el paso 9. imágenes índice impresión. Para imprimir todas las Podrá imprimir algunas imágenes una junto a imágenes con la marca de Imprimir la otra.
Página 75
e Seleccione [Índice] con v, En el modo de una sola Para imprimir otras imágenes Seleccione la imagen después del paso 7. imagen después seleccione [Activar] Seleccione [Imprim.] con v, después repita con b/B. a Visualice la imagen que quiera desde el paso 4.
Página 76
h Seleccione [Índice] con v, En el modo índice Para imprimir todas las imágenes con la marca de después seleccione [Activar] a Pulse (Índice) para impresión (DPOF) con b/B. visualizar la pantalla de índice. Seleccione [ImgenDPOF] en el paso 4. i Seleccione [Cantidad] con v/ •...
Para disfrutar de películas d Pulse el botón del disparador Toma de primeros planos Toma de películas (Macro) a fondo. Ponga el dial de modo en y siga el Aparecerá “GRABAR” en la pantalla y Podrá tomar películas con sonido utilizando procedimiento de la página 27.
(reproducción) en la pantalla. fijas (página 39). • Las imágenes en movimiento grabadas 60min 6 4 0 10/10 utilizando modelos Sony anteriores también 00:00:03 podrán visualizarse en un tamaño más pequeño. Barra de 101 _ 0010 2005 1 1 10:30 reproducción...
En el modo de una sola En el modo índice Borrado de películas imagen a Ponga el dial de modo en a Ponga el dial de modo en Podrá borrar las películas que no quiera. después pulse (Índice) para visualizar una pantalla de b Visualiza la película que desea Dial de modo índice.
g Seleccione [Aceptar] con B, <Ejemplo> Cortado de una película Cortado de películas numerada 101_0002 después pulse z. 101_0001 101_0003 Aparecerá el mensaje “Acceso”, y la Podrá cortar películas, o borrar porciones película habrá sido borrada. no necesarias de películas. Esta es la función recomendada para utilizar cuando Para cancelar el borrado la capacidad del “Memory Stick”...
Página 81
e Decida un punto de corte. Para cancelar el cortado Dial de modo Seleccione [Salir] en el paso 5 ó 7. Pulse el centro en el punto de corte deseado. Volverá a aparecer la película en la pantalla. 60min • No podrá cortar las siguientes imágenes. 10/10 Dividi 00:00:02...
USB. copiar imágenes utilizando un dispositivo Windows • No se pueden garantizar las operaciones para opcional. Consulte la página Web de Sony todos los entornos de ordenador recomendados para más detalles. mencionados arriba. Entorno de ordenador http://www.sony.net/...
b Haga clic en [USB Driver] de la d Haga clic en [Yes, I want to Instalación del controlador pantalla de título. restart my computer now] (Si, deseo reiniciar mi ordenador Cuando esté utilizando Windows XP, no ahora), después haga clic en necesitará...
Conexión de la cámara a su • Cuando copie imágenes a su ordenador utilizando • Cuando utilice un ordenador de sobremesa, le la batería, el copiado podrá fallar o los datos recomendamos que conecte el cable para ordenador estropearse debido a la interrupción de la batería. terminal multiuso (USB) al conector USB del Le recomendamos que utilice el adaptador de ca panel trasero.
Haga doble clic aquí después haga doble clic en la reproducir esa imagen con su cámara. Para 2 Haga clic en (Sony DSC), después carpeta en la que estén reproducir imágenes con la cámara, realice haga clic en [Stop]. almacenados los archivos de la operación de la página 89.
Página 86
[Device Manager]. Asistente para escáner y Aparecerá la pantalla “Completing the 3 Si se visualiza [ Sony DSC], bórrelo. Scanner and Camera Wizard” cámara de Microsoft), después 1 Haga clic con el botón derecho del (Asistente para completar el escáner y haga clic en [OK].
Visualización de las Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de imágenes en su ordenador archivos a Haga clic en [Start], después Los archivos de imágenes grabados con su cámara se agrupan en carpetas en el “Memory Stick”. haga clic en [My Documents]. Se visualizará...
Página 88
Carpeta Nombre de archivo Significado del archivo 101MSDCF a DSC0ssss.JPG • Archivos de imágenes fijas tomadas en 999MSDCF – Modo normal (página 23) – Modo ráfaga (página 59) – Modo de ráfaga múltiple (página 60) MOV0ssss.MPG • Archivos de película (página 77) MOV0ssss.THM •...
[DCIM] de [Removable un modelo distinto a su cámara, no podrá garantizarse la reproducción en su cámara. Disk] o [Sony MemoryStick] en • Cuando aparezca el mensaje de confirmación Software: Macromedia Flash Player 6,0 o [My Computer].
Página 90
b Haga clic en [Picture Package]. d Haga clic en [Next]. Pantalla: Tarjeta de vídeo (compatible con controlador Direct Draw) con 4 MB de Aparecerá la pantalla “License VRAM Agreement” (Contrato de licencia). Lea el contrato atentamente. Si acepta • Cuando se creen bucles continuos los términos del contrato, active la automáticamente (página 93), se casilla de confirmación “I accept the...
e Haga clic en [Next]. g Confirme si la casilla de Copiado de imágenes utilizando “Picture Package” confirmación de “Yes, I want to restart my computer now” (Sí, Conecte la cámara y su ordenador con deseo reiniciar mi ordenador el cable para terminal multiuso (USB). ahora) está...
Utilización de “Picture Visualización de imágenes en un Almacenamiento de imágenes ordenador en un CD-R Package” Haga clic en [Viewing video and pictures Haga clic en [Save the images on CD-R] Inicie el [Picture Package Menu] (Menú on PC] (Visualización de video e imágenes (Almacenar los imágenes en un CD-R) del Picture Package) en el escritorio para en un PC) del lado izquierdo de la pantalla,...
• No se pueden garantizar las operaciones para todos los entornos de ordenador recomendados Cuando no haya provisto un conector USB mencionados arriba. ni una ranura para “Memory Stick”, podrá copiar imágenes utilizando un dispositivo opcional. Consulte la página Web de Sony para más detalles. http://www.sony.net/...
a Conexión de su cámara a su b Copiado de imágenes Utilización de “ImageMixer ordenador VCD2” 1 Haga doble clic en el icono recién Para más detalles, consulte la página 84. reconocido en el escritorio. “ImageMixer VCD2” es solamente Aparecerá el contenido del “Memory para ordenadores Macintosh (Mac Desconexión del cable para terminal Stick”...
Página 95
a Instalación de “ImageMixer Entorno de ordenador requerido 4 Seleccione la carpeta en la que estén almacenadas las imágenes deseadas. SO: Mac OS X (v10,1,5 o posteior) VCD2” 1 Seleccione la carpeta deseada en el Es necesario que el SO de arriba haya sido 1 Encienda su ordenador.
• La batería no está instalada correctamente. parpadea cuando se está • La batería no funciona correctamente. p Póngase en contacto con su proveedor Sony o con el centro de cargando una batería. servicio técnico local autorizado por Sony. p Conecte correctamente el adaptador de ca (página 14).
Página 97
Conecte correctamente el adaptador de ca (página 14). • El adaptador de ca está desconectado. p Póngase en contacto con su proveedor Sony o con el centro de • El adaptador de ca ha funcionado mal. servicio técnico local autorizado por Sony.
Página 98
Síntoma Causa Solución La pantalla LCD se pone p Desconecte el cable para terminal multiuso (A/V). • El tamaño de imagen está ajustado a [640(Fina)] p Ajuste el tamaño de imagen a uno distinto a [640(Fina)]. azul y el motivo no mientras está...
Página 99
Síntoma Causa Solución La imagen está p Ajuste la exposición (páginas 53, 54 y 111). • Está filmando un motivo enfocado con luz en un demasiado brillante. lugar oscuro tal como un escenario. p Ajuste la claridad de la iluminación de fondo de la pantalla LCD •...
Página 100
Síntoma Causa Solución El flash no funciona. p Póngalo en • El dial de modo está puesto en , SET UP o , P, M o SCN (página 10). • El flash está puesto en (Sin flash). p Ponga el flash en automático (Sin indicador), (Flash forzado) (Sincronización lenta) (página 29).
Página 101
Síntoma Causa Solución Aparece una línea p Esta condición no es un mal funcionamiento. • Esto se debe a la estructura del visor. horizontal en el visor. Visualización de imágenes Síntoma Causa Solución La cámara no puede • El dial de modo no está puesto en p Póngalo en (página 37).
Página 102
Borrado/Edición de imágenes Síntoma Causa Solución La cámara no puede p Cancele la protección (página 67). • La imagen está protegida. borrar una imagen. p Póngalo en la posición de grabación (página 120). • El conmutador de protección contra la escritura del “Memory Stick”...
Página 103
Síntoma Causa Solución El ordenador no reconoce p Encienda la cámara (página 15). • La cámara está apagada. la cámara. • El nivel de la batería es bajo. p Utilice el adaptador de ca (página 14). p Utilice el cable para terminal multiuso (USB) suministrado •...
Página 104
Síntoma Causa Solución No es posible reproducir p Si está utilizando el software de aplicación “Picture Package”, — la imagen en un haga clic en ayuda en la esquina superior derecha de cada ordenador. pantalla. p Consulte al fabricante del software o del ordenador. —...
Página 105
Impresora compatible con PictBridge Síntoma Causa Solución No se puede establecer la • La impresora no es compatible con PictBridge. p Consulte con el fabricante de su impresora. conexión. p Compruebe que la impresora esté encendida y que puede • La impresora no está ajustada para la conexión con la cámara.
Página 106
Síntoma Causa Solución No puede imprimir con el p Establezca el tamaño de papel correcto (página 73). • El ajuste de tamaño de papel de la cámara difiere ajuste de tamaño de papel del de la impresora. actual de la impresora •...
Advertencias y mensajes En la pantalla podrán aparecer los siguientes mensajes. Mensaje Significado/Acción correctiva No hay Memory Stick • Inserte un “Memory Stick” (página 19). Error de sistema • Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla (página 15). Error del Memory Stick •...
Página 108
Mensaje Significado/Acción correctiva No se puede dividir • La película no es suficientemente larga para dividirla. • El archivo no es una película. Operación no valida • Está reproduciendo un archivo que ha sido creado en un equipo que no era esta cámara. •...
Si no consigue solucionar el problema aun después de intentar varias veces las acciones correctivas, póngase en contacto con el proveedor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado por Sony. C:32:ss...
Información adicional Ráfaga múltiple (Unidades: imágenes) Número de imágenes 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G que se pueden 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1 320) 1 482 (2 694) guardar o tiempo de Película toma de imágenes 16MB...
Elementos del menú Los elementos de menú que podrán ser modificados dependerán de la posición del dial de modo o el ajuste. Los ajustes de fábrica se indican con x. Cuando el dial de modo está puesto en Opción Ajuste Descripción Mode (Modo GRAB) Multiráfa –...
Página 112
Opción Ajuste Descripción 400 / 200 / 100 / Auto Seleccione la sensibilidad ISO. Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o seleccione un número bajo para obtener una calidad de imagen alta. •...
Página 113
Cuando el dial de modo está puesto en Opción Ajuste Descripción (EV) +2.0EV (+2,0EV) / +1.7EV (+1,7EV) / Ajusta la exposición (página 54). +1.3EV (+1,3EV) / +1.0EV (+1,0EV) / +0.7EV (+0,7EV) / +0.3EV (+0,3EV) / 0EV / –0.3EV (–0,3EV) / –0.7EV (–0,7EV) / –1.0EV (–1,0EV) / –1.3EV (–1,3EV) / –1.7EV (–1,7EV) / –2.0EV (–2,0EV)
Página 114
Cuando el dial de modo está puesto en Opción Ajuste Descripción (Carpeta) Aceptar / Cancelar Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir (página 62). (Proteg) — Protege y desprotege imágenes frente al borrado accidental (página 67). (DPOF) —...
Elementos de SET UP Ponga el dial de modo en SET UP. Aparecerá la pantalla SET UP. Los ajustes de fábrica se indican con x. (Cámara 1) (DSC-P150) / (Cámara) (DSC-P100/P120) Opción Ajuste Descripción Modo AF Selecciona el modo de operación del enfoque (página 49). Sencillo / Monitor Zoom digital Selecciona el modo de zoom digital (página 25).
Página 116
(Her Memory Stick) Opción Ajuste Descripción Formatear Aceptar / Cancelar Formatea el “Memory Stick”. Tenga en cuenta que formateando irrevocablemente se borran todos los datos de un “Memory Stick”, incluidas las imágenes protegidas (página 43). Crear carp REG. Aceptar / Cancelar Crea una carpeta para grabar imágenes (página 47).
Página 117
(Ajustes 2) Opción Ajuste Descripción Número archivo – Asigna números a archivos en orden aunque sea cambiado el “Memory Stick” o sea cambiada Serie la carpeta de grabación. Reposició – Repone la numeración de archivos y comienza desde 0001 cada vez que es cambiada la carpeta. (Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se asignará...
Condensación de humedad Limpieza de la clavija de cc Precauciones Limpie la clavija de cc del adaptador de ca Si traslada la cámara directamente de un lugar con un bastoncillo de algodón seco. No frío a otro cálido, o si la coloca en una sala utilice la clavija estando sucia.
Pila interior tipo botón Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con Acerca del “Memory esta cámara, asegúrese de insertarlo en el recargable adaptador de Memory Stick Duo. Stick” La cámara tiene en su interior una pila tipo “MagicGate Memory Stick” y “Memory Stick botón recargable para mantener la fecha y PRO”...
Página 120
• Recomendamos hacer copia de seguridad de los Notas sobre la utilización del Notas sobre la utilización de un datos importantes. “Memory Stick” (suministrado) “Memory Stick Duo” (no suministrado) • No adhiera ningún otro material a excepción de • Usted no podrá grabar, editar o borrar imágenes •...
Utilización eficiente de la batería Indicador de tiempo de batería Acerca de la batería restante • El rendimiento de la batería disminuye en “InfoLITHIUM” ambientes de bajas temperaturas. Por La alimentación podrá desconectarse aunque consiguiente, el tiempo que la batería el indicador de batería restante muestre que puede utilizarse disminuye en lugares fríos.
Duración de la batería Balance del blanco Especificaciones Automático, Luz Diurna, Nuboso, • La vida útil de la batería es limitada. La Fluorescente, Incandescente, Flash capacidad de la batería se reduce poco a Formato de archivo (compatible con DCF) x Cámara poco a medida que la usa más y más, y a Imágenes fijas: Exif Ver.
Página 123
[Alimentación, general] x Adaptador de ca AC-LS5/LS5B x Accesorios Batería utilizada Entrada nominal DSC-P150 NP-FR1 ca 100 V a 240 V 50/60 Hz 11 W • Adaptador de ca AC-LS5/LS5B (1) 0,16 A a 0,09 A Requisitos de alimentación • Cable de alimentación (1) 3,6 V Salida nominal •...
Página 124
K Modo AF (49)/Indicador del Pantalla LCD cuadro del visor de rango AF (48)/Valor del preajuste de enfoque (50) Cuando se toman imágenes fijas L Cruz filial de la medición de foco (57) M Indicador de obturador lento con reducción de ruido (36)/ Indicador de velocidad del 60min obturador...
Página 125
X Indicador de aviso de vibración Cuando se toman películas (108) Y Cuadro de visor del rango AF (48) • Al pulsar MENU se activará/desactivará el 60min menú/menú guía. [ 00:28:25 ] ESPERA 00:00:00 C:32:00 A Indicador de modo de grabación I Indicador de tamaño de imagen (77) (77)
Página 126
P Indicador de velocidad del Durante la reproducción de imágenes fijas obturador (51)/Indicador del valor de abertura (51) Q Indicador de histograma (55) R Fecha/hora de grabación de la imagen en reproducción (32)/ 60min 12/12 Menú/Menú guía (45) C:32:00 +2.0EV •...
Página 127
Durante la reproducción de imágenes en movimiento 60min 00:00:12 VOL. DPOF A Indicador de tamaño de imagen K Contador (78) L Imagen de reproducción (78) (78) B Indicador de modo de grabación M Barra de reproducción (78) (78) N Menú/Menú guía (45) C Indicador de reproducción (78) D Indicador de volumen (78) •...
Página 128
Índice alfabético Índice alfabético Cable para terminal multiuso (A/V) ....39 Fluorescente ............. 57 Cable para terminal multiuso (USB) ..71, 84 Formato ............43 Calidad de imagen ........21, 46 Función de apagado automático ...... 16 Cambio de tamaño ........... 68 Adaptador de ca .........
Página 129
Marca de impresión (DPOF) ......69 Pantalla de índice ..........37 Tamaño de imagen ........20, 21 Medición de foco ..........56 Pantalla sencilla ..........37 Tiempo de carga ..........12 Medición multipatrón ........56 PictBridge ............71 Tiempo restante de toma/visualización ... 12, 110 Memory Stick ...........43, 119 Picture Package ..........
Página 130
Português Aviso para os clientes na Aviso Europa Certos países e regiões podem ter regulação sobre AVISO a disposição da bateria utilizada para alimentar Este produto foi testado e está conforme os este produto. Por favor consulte as autoridades limites estabelecidos pela Directiva EMC para a Para evitar incêndios ou choque locais.
Leia isto primeiro Gravação experimental Notas sobre a compatibilidade dos Não abane nem bata na câmara dados de imagem Antes de gravar um acontecimento importante, Além de mau funcionamento e da faça uma gravação experimental para se certificar impossibilidade de gravar imagens, pode estragar •...
Página 132
Lentes de zoom motorizado Não exponha a câmara à areia ou Lentes Carl Zeiss poeira Esta câmara está equipada com lentes de zoom Esta câmara está equipada com lentes Carl motorizado. Tenha cuidado para não dar pancadas A utilização da câmara num local com areia ou Zeiss que são capazes de reproduzir imagens nas lentes e para não aplicar força.
Página 133
, “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, “MagicGate” e são marcas comerciais da Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation. • Picture Package é uma marca comercial da Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media e DirectX são marcas comerciais registadas ou...
Página 134
Conteúdo Leia isto primeiro........3 Inserção da data e da hora numa imagem Filmagem avançada de Identificação das partes ......8 fixa ..........32 imagem fixa Marcador de modo......10 Filmagem de acordo com as condições Escolha de um método de foco da cena Preparativos automático ........48...
Página 135
Cópia de imagens utilizando Visualização avançada de Impressão de imagens fixas “Picture Package” ......94 imagem fixa (impressora PictBridge) Utilização de “Picture Package” ..95 Selecção da pasta e reprodução de imagens Ligação a uma impressora compatível com Cópia de imagens para o seu computador —...
Identificação das partes Consulte as páginas entre parênteses sobre detalhes de operação. Para prender a correia A Botão POWER (15) I Lâmpada do temporizador B Botão do obturador (24) automático (28)/ Iluminador AF (30, 118) C Gancho para a correia de pulso J Microfone D Flash (29) K Lentes...
Página 137
E Botão de controlo Menu afixado: v/V/b/B/z (16)/ Menu apagado: / (29/28/ 25/27) Marcador de modo “M”: Velocidade do obturador/valor da abertura (51) F Marcador de modo (10, 114) G Para filmagem: Botão de zoom (W/T) (25) Para ver: Botão (Zoom de reprodução) (63)/Botão (Índice) (38)
Marcador de modo M (Filmagem em exposição manual) Antes de utilizar a sua câmara, coloque a marca desejada no marcador de modo em Pode regular manualmente o valor da abertura e a velocidade do obturador (página 51). Além disso, pode ajustar várias funções de filmagem utilizando menus (páginas 45 e 114).
Preparativos Carregamento da bateria Superfície com o logótipo Tampa da tomada DC IN “InfoLITHIUM” Adaptador CA Alavanca de ejecção da bateria Ficha CC , Abra a tampa da bateria/ , Coloque a bateria e em seguida , Abra a tampa da tomada DC IN “Memory Stick”.
Página 140
Para retirar a bateria Indicação de capacidade restante da bateria 2 À tomada de parede A indicação de bateria restante no ecrã LCD indica o tempo restante de filmagem ou visualização. Indicação de bateria restante Cabo de 60min alimentação Tempo restante , Ligue o cabo de alimentação Alavanca de ejecção da bateria Abra a tampa da bateria/“Memory Stick”.
Página 141
Número de imagens que Filmagem de imagens fixas Filmando nas seguintes condições: – (Qual.imag.) está colocado em podem ser gravadas/ Em condições normais [Qualid.] visualizadas e duração da NP-FR1 (fornecida) – Filmar uma vez em cada 30 segundos Tamanho bateria Duração –...
Utilização do adaptador CA Filmagem de filmes Tampa da tomada DC IN 2 À tomada de parede NP-FR1 (fornecida) Ecrã LCD Ecrã LCD ligado desligado DSC-P150 Aprox. Aprox. 130 min. 170 min. Adaptador DSC-P100/P120 Aprox. Aprox. 160 min. 220 min. Cabo de Ficha CC alimentação...
Utilização da sua Ligar/desligar a câmara câmara no estrangeiro Fontes de alimentação • Não deixe a câmara com a objectiva estendida durante um longo período de Lâmpada Pode utilizar a sua câmara em qualquer país tempo com a alimentação desligada ou POWER ou região com o adaptador CA (fornecido) o adaptador CA retirado, etc., pois pode...
Como utilizar o botão de controlo Função de desligar Câmara automaticamente Modo AF: Simples Zoom digital: Inteligente Data/Hora: Desligado Se não funcionar com a câmara durante Reduç olh verm: Desligado Iluminador AF: Auto cerca de três minutos durante a filmagem ou Revisão auto: Desligado SELEC...
Acerto da data e da hora Marcador de Acerto relógio Acerto relógio modo A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A 2004 / 2004 / Cancel Cancel POWER Botão POWER , Coloque o marcador de modo , Pressione POWER para ligar a , Seleccione o formato desejado alimentação.
Página 146
Acerto relógio Acerto relógio Acerto relógio A/M/D A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A D/M/A 2004 / 2005 / 2005 / Cancel Cancel Cancel , Seleccione o item de ano, mês, , Coloque o valor numérico com , Seleccione [OK] com B no dia, hora ou minuto que deseja v/V no botão de controlo e em botão de controlo e em...
Filmagem de imagens fixas Colocar e retirar um “Memory Stick” Lado do terminal Lado da etiqueta Lâmpada de acesso , Abra a tampa da bateria/ , Coloque o “Memory Stick”. , Feche a tampa da bateria/ “Memory Stick”. “Memory Stick”. Coloque o “Memory Stick”...
Ajuste do tamanho da imagem fixa DSC-P150 DSC-P100/P120 DSC-P150 DSC-P100/P120 Marcador de modo VGA(E-Mail) VGA(E-Mail) VGA(E-Mail) Tam imagem Tam imagem Tam imagem Tam imagem , Coloque o marcador de modo , Pressione (Tamanho de , Seleccione o tamanho da e ligue a alimentação. imagem).
Tamanho de imagem e qualidade Breve descrição do tamanho de imagem Pode escolher tamanho de imagem (número de pixéis) e qualidade de imagem (relação A seguinte ilustração mostra uma imagem utilizando o tamanho máximo de imagem e o de compressão) baseado no tipo de imagens mínimo.
Página 150
Normal (normal) • Quando são reproduzidas nesta câmara O número de imagens que podem ser guardadas num “Memory imagens gravadas em modelos Sony mais antigos, a afixação pode ser diferente do Stick” tamanho real da imagem. O número de imagens que podem ser guardadas no modo Qualid. (Normal) é...
Filmagem básica de imagens fixas — Utilizando o modo de ajustamento automático Agarrar correctamente na Marcador de câmara modo , Coloque o marcador de modo , Agarre na câmara firmemente e ligue a alimentação. com as duas mãos e posicione o motivo no centro do quadro •...
Página 152
Foco automático 60 min 60 min FINE Quando tenta filmar um motivo que é difícil de focar, a indicação de bloqueio AE/AF muda para piscar lentamente. Além disso, o som do bloqueio AE não funciona. A função de Foco Automático pode ter F2.8 S AF S AF...
Verificação da última imagem Utilização da função de zoom que filmou — Verificação rápida Zoom 60min W (grande angular) T (telefoto) A sua câmara está equipada com funcões de 60 min 60 min zoom que aumentam a imagem utilizando zoom óptico e dois tipos de processamento digital.
Página 154
Não pode utilizar o zoom inteligente A imagem é aumentada quase sem O lado W desta linha é a área de zoom quando o tamanho de imagem está óptico, e o lado T é a área de zoom digital distorção. Isto permite-lhe utilizar o zoom ajustado em [7M] (DSC-P150), [5M] inteligente como se estivesse a utilizar o (DSC-P100/P120) ou [3:2], por isso...
Filmagem de imagens próximas — Macro 60 min 60 min S AF S AF , Coloque o marcador de modo , Centre o motivo no quadro. O modo de gravação de Grande-Plano (Macro) é utilizado quando aproxima , e em seguida pressione Mantenha pressionado o botão motivos tais como flores e insectos.
Utilização do temporizador automático • Quando filma no modo Grande-Plano (Macro), 60min FINE 60min utilize o ecrã LCD. Se filmar utilizando a mira, a gama visível na mira pode ser diferente da gama da gravação real. Isto é devido a parallax. •...
Selecção de um modo do flash Filmagem de imagens contra (Sem flash): O flash não dispara. 60min uma fonte de luz • Se o menu estiver afixado no momento, No modo de adjustamento automático, a pressione primeiro MENU para que o menu filmagem contra uma fonte de luz dispara desapareça.
Página 158
Para evitar que os olhos do Filmagem de imagens com o • O quadro da mira de gama AF não funciona. As indicações piscam e o AF funciona motivo apareçam encarnados iluminador AF com prioridade nos motivos localizados perto Coloque [Reduç olh verm] em [Ligado] nos O iluminador AF emite luz para focar mais do centro.
Filmagem de imagens com a mira Histograma ligado • A imagem através da mira não indica a gama (A informação de imagem também pode ser gravável real. Isto é devido a parallax. Para afixada durante a reprodução.) Mira confirmar a gama gravável, utilize o ecrã LCD. •...
Inserção da data e da hora numa imagem fixa Câmara Câmara Câmara Modo AF: Simples Modo AF: Modo AF: Simples Dia&Hora Zoom digital: Inteligente Zoom digital: Zoom digital: Data Inteligente Data/Hora: Desligado Data/Hora: Desligado Data/Hora: Dia&Hora Reduç olh verm: Desligado Reduç...
Filmagem de acordo com as condições da cena — Selecção da cena Pode filmar mais efectivamente Modo de retrato no crepúsculo Modo de fotografia suave Conveniente para filmar retratos em locais Este modo permite-lhe filmar as cores da seleccionando o modo apropriado e escuros.
Página 162
Modo neve Modo de alta velocidade do obturador Quando filma cenas na neve ou outros Utilize este modo para filmar objectos em locais onde todo o ecrã parece branco, movimento no exterior ou em outros locais utilize este modo para evitar cores muito claros.
Página 163
Cena Cena WB ISO WB ISO MENU , Coloque o marcador de modo , Seleccione SCN (Cena) com b em SCN e pressione MENU. no botão de controlo e em seguida seleccione o modo O menu aparece. desejado com v/V. Para voltar para o modo normal Coloque o marcador de modo num modo diferente.
Página 164
Filmar com seleccção de cena Obturador lento NR Quando filma com a função de selecção de cena, a combinação de funções tal como o modo A função de obturador lento NR reduz o de flash é pré-determinado para fazer os ajustes óptimos correspondentes à cena. Consulte a ruído nas imagens gravadas, oferecendo tabela abaixo para o ajuste da função para cada modo de filmagem.
Ver imagens fixas Ver imagens no ecrã LCD da sua câmara Ver imagens simples 60min Ecrã simples Ecrã de índice 60min 101 - 0008 2005 1 1 10:30 TRÁS/FRENT VOLUME 101 - 0008 2005 1 1 10:30 • AFIXAÇÃO SIMP. TRÁS/FRENT VOLUME Ecrã...
Página 166
Ver um ecrã de índice 60min 101 - 0003 2005 1 1 10:30 • • AFIXAÇÃO SIMP. AFIXAÇÃO SIMP. TRÁS/FRENT VOLUME , Seleccione a imagem fixa , Pressione , Seleccione a imagem fixa (Índice) uma vez. desejada com b/B no botão de desejada com v/V/b/B no A afixação muda para o ecrã...
Ver imagens num ecrã de TV 60min 101-0002 2005 1 1 10:30 BACK/NEXT VOLUME Ao conector múltiplo Interruptor TV/Video Cabo para terminal multi-uso (A/V) , Ligue o cabo para terminal , Ligue a TV e coloque o , Coloque o marcador de modo multi-uso (A/V) fornecido ao interruptor TV/Video em e ligue a câmara.
Página 168
Ver imagens num ecrã de TV Sistema PAL-M Se desejar ver imagens num ecrã de TV, Brasil necessita de uma TV com uma tomada de entrada video e o cabo para terminal multi- Sistema PAL-N uso (A/V) fornecido. Argentina, Paraguai, Uruguai O sistema de cor da TV deve corresponder Sistema SECAM ao da sua câmara digital de imagem fixa.
Apagamento de imagens fixas Apagamento de imagens 60min 60min 60min Apagar Apagar 101-0002 2005 1 1 10:30 Sair Sair TRÁS/FRENT VOLUME TRÁS/FRENT TRÁS/FRENT , Coloque o marcador de modo , Pressione (Apagar). , Seleccione [Apagar] com v no e ligue a câmara. botão de controlo e em Neste ponto a imagem ainda não foi Pressione b/B no botão de...
Página 170
Apagamento de imagens no modo de índice Apagar Apagar Sair Selec Todos nes. pasta Sair Selec Todos nes. pasta SELEC PRÓXIMO , Enquanto um ecrã de índice , Seleccione [Selec] com b/B no , Seleccione uma imagem que (página 38) está afixado, botão de controlo e em deseja apagar com v/V/b/B no seguida pressione z.
Formatação de um “Memory Stick” Para apagar todas as imagens na pasta Seleccione [Todos nes. pasta] com B no botão de controlo no passo 2, e em seguida pressione z. Seleccione [OK] e em seguida pressione z. Todas as imagens não Apagar Sair protegidas na pasta são apagadas.
Página 172
60min Fer. Memory Stick Format. Formatar: Crie pasta GRAV.: Cancelar POWER Mude pasta GRAV.: Todos dados serão apag. Pronto? Cancelar , Coloque o marcador de modo , Seleccione , Seleccione [OK] com v no (Fer. Memory em SET UP e ligue a Stick) com v/V no botão de botão de controlo e em seguida pressione z.
Antes de operações avançadas Mudança dos ajustes do Quando a marca v aparece na Como regular e parte superior ou a marca V menu funcionar com a sua aparece na parte inferior de um a Coloque o marcador de modo item câmara , P, M, SCN,...
Mudança dos itens no ecrã Para desligar a afixação do ecrã Decidir a qualidade da SET UP SET UP imagem fixa Coloque o marcador de modo sem ser em a Coloque o marcador de modo SET UP. Pode seleccionar a qualidade de imagem em SET UP.
Criação de uma nova pasta Mudança da pasta de Criação ou selecção gravação a Coloque o marcador de modo de uma pasta a Coloque o marcador de modo em SET UP. em SET UP. A sua câmara pode criar múltiplas pastas b Seleccione (Fer.
Filmagem avançada de imagem fixa c Seleccione 9 (Foco) com b/ Escolha do quadro da mira Escolha de um de gama do foco B, e em seguida seleccione método de foco [Multi AF] ou [Centro AF] com — Mira de gama AF automático v/V.
a Coloque o marcador de modo • Quando faz filmes e escolhe Multiponto AF, a Escolha de uma operação de distância ao centro do ecrã é estimada como foco em SET UP. média de modo a que o AF funcione mesmo com uma certa quantidade de vibração.
Regulação da Técnicas de filmagem Quando filma com o motivo na extremidade do distância ao motivo 60min FINE quadro ou quando utiliza centro AF, a câmara pode focar no centro em vez de focar no — Foco pré-ajustado motivo na extremidade do quadro. Num caso destes, utilize o bloqueio AF para focar o Quando filma uma imagem utilizando uma motivo e em seguida volte a compor a imagem...
c Seleccione 9 (Foco) com b/ a Coloque o marcador de modo Filmagem com B, e em seguida seleccione a em M. regulações manuais distância ao motivo com v/V. b Pressione z. da velocidade do Pode seleccionar de entre os seguintes A indicação “Ajuste”...
Página 180
d Seleccione um valor de Para cancelar o modo de exposição manual abertura com b/B. Coloque o marcador de modo sem ser em Pode seleccionar dois valores diferentes da abertura dependendo da posição do zoom. • A velocidade do obturador de um segundo ou Quando o zoom está...
Página 181
Exposição Aberto (valor F inferior) Sobre-exposição • Abra a abertura. • A imagem tem tendência Além do foco e os outros ajustes, também é • Ajuste uma velocidade do para sobre-exposição importante ajustar a exposição para belas (mais clara). obturador mais lenta fotografias.
d Seleccione o valor da Regulação da Marcador de modo exposição desejado com v/V. exposição Regule o valor da exposição enquanto verifica a claridade do fundo. — Regulação EV Para reactivar a exposição Pode ajustar manualmente a exposição automática determinada pela câmara. Utilize este modo No passo 4, seleccione [0EV].
Afixar um histograma • O histograma também aparece quando o marcador de modo está colocado em ou M, Um histograma é um gráfico que mostra o mas não pode regular a exposição. • O histograma também aparece quando brilho de uma imagem. O eixo horizontal pressiona enquanto reproduz uma indica o brilho e o eixo vertical indica o...
Selecção do modo do Técnicas de filmagem Quando filma um motivo escuro que ocupa o quadro, a câmara pode julgar que o motivo é Quando filma imagens, a câmara ajusta medidor escuro e ajustar uma exposição mais clara para automaticamente a exposição. a imagem.
d Quando selecciona [Holdfote] Marcador de modo Regulação dos tons no passo 3, posicione o das cores retículo do medidor do holofote num ponto do motivo — Equilíbrio do branco que deseja filmar. Pode ajustar o modo do equilíbrio do branco 60min FINE de acordo com as suas condições de...
Para reactivar a regulação (Incandescente) Ajuste do nível do automática • Locais onde as condições de luz mudam flash Seleccione [Auto] no passo 3. rapidamente • Local com muita luminosidade, como — Nível do flash estúdios de fotografia • Sob luzes fluorescentes que oscilam, a função de regulação do equilíbrio do branco pode não Pode ajustar a quantidade da luz do flash.
c Seleccione [ c Seleccione [Mode] (Modo ] (Nív. flash) Filmagem contínua com b/B e em seguida GRAV) com b/B e em seguida seleccione o ajuste desejado seleccione [Burst] com v/V. Este modo é utilizado para filmagem com v/V. contínua. O número máximo de imagens d Filme a imagem.
d Seleccione (Intervalo) com O número máximo de imagens Filmagem no modo filmadas continuamente b/B e em seguida seleccione o (DSC-P100/P120) Multi Burst intervalo de quadro desejado (Unidades: imagens) com v/V. — Multi Burst Qualidade de Pode escolher o intervalo do quadro de imagem entre [1/7.5], [1/15] ou [1/30].
Filmagem com efeitos Utilização da estação Marcador de modo especiais Cyber-shot — Efeito de imagem Obturador Pode processar imagens digitalmente para obter efeitos especiais. P&B A imagem é monocromática (preto e branco). MENU Botão de controlo a Coloque o marcador de modo A estação Cyber-shot (não fornecida) Sepia permite-lhe carregar facilmente a câmara.
Visualização avançada de imagem fixa d Seleccione a pasta desejada Ecrã simples Selecção da pasta e com b/B. 60min reprodução de Seleccione pasta imagens Nome pasta: 102MSDCF N˚ arquivos: Criado: — Pasta 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1 10:30 Cancelar Seleccione a pasta onde estão armazenadas...
e Regule o tamanho da imagem Aumento de uma imagem Aumento de uma — Zoom de reprodução com o botão de (Zoom porção de uma de reprodução). a Coloque o marcador de modo imagem fixa Pode aumentar uma parte de uma imagem b Afixe a imagem a ser até...
Gravação de uma imagem Interv. Reprodução de 3 seg/5 seg/10 seg/30 seg/1 min aumentada imagens sucessivas Imagem — Corte (só DSC-P100/P120) Pasta: Reproduz todas as imagens na a Pressione MENU depois do pasta seleccionada. — Slide Show (Apresentação de Todos: Reproduz todas as imagens zoom de reprodução.
a Coloque o marcador de modo Para saltar para a imagem Rotação de imagens seguinte/anterior durante a e afixe a imagem a apresentação de imagens em fixas rodar. ordem — Rotação b Pressione MENU. Pressione B (seguinte) ou b (anterior). Pode rodar uma imagem gravada na orientação O menu aparece.
Reprodução contínua Reprodução quadro a Reprodução de quadro a Coloque o marcador de modo imagems filmadas no a Coloque o marcador de modo modo Multi Burst b Seleccione a imagem Multi Pode reproduzir continuamente imagens b Seleccione a imagem Multi Burst com b/B.
Página 195
Para apagar imagens filmadas Quando utiliza este modo, não pode apagar só certos quadros. Quando apaga imagens, todos os 16 quadros são apagados ao mesmo tempo. 1 Afixe a imagem Multi Burst que deseja apagar. 2 Pressione (Apagar). 3 Seleccione [Apagar] e em seguida pressione z.
Edição de uma imagem fixa No modo de imagem simples No modo índice Protecção de imagens a Coloque o marcador de modo a Coloque o marcador de modo — Protecção , e em seguida pressione (Índice) para Esta função protege as imagens contra b Afixe a imagem que deseja afixar o ecrã...
h Seleccione [OK] com B e em d Seleccione (Mud Tam) com Mudança do tamanho seguida pressione z. b/B, e em seguida pressione da imagem A indicação - torna-se branca. As imagens seleccionadas estão e Seleccione o tamanho — Mudança do tamanho protegidas.
No modo de imagem simples No modo índice Escolha de imagens a Coloque o marcador de modo a Coloque o marcador de modo para imprimir , e em seguida pressione (Índice) para — Marca de impressão (DPOF) b Afixe a imagem que deseja afixar o ecrã...
Página 199
g Pressione MENU. h Seleccione [OK] com B e em seguida pressione z. A marca torna-se branca. O ajuste da marca está terminado. Para desmarcar marcas Seleccione as imagens a serem desmarcadas v/V/b/B no passo 5, e em seguida pressione z. Para desmarcar todas as marcas na pasta Seleccione [Todos nes.
Impressão de imagens fixas (impressora PictBridge) c Seleccione [PictBridge] com Preparação da câmara Ligação a uma B/v, e em seguida pressione Defina o modo USB na câmara para ligar a impressora câmara a uma impressora. compatível com Marcador de modo Regulação 2 Núm.
Página 201
Ligação da câmara à Quando [Ligação USB] não está ajustado em [PictBridge] nos impressora ajustes SET UP Ligue o conector múltiplo da sua câmara e a Mesmo que ligue a câmara, não pode tomada USB na impressora com o cabo para utilizar a função PictBridge.
e Seleccione [Quantidade] com No modo de imagem simples Impressão de v/V, seleccione o número de a Afixe a imagem que deseja imagens folhas com b/B. imprimir com b/B. Pode seleccionar um número até 20. • Para utilizadores da DSC-P150, os passos Pode seleccionar a imagem e imprimi-la.
Página 203
g Pressione MENU. Para imprimir todas as imagens No modo índice com a marca de impressão Aparece o ecrã de ajuste da a Pressione (Índice) para (DPOF) impressora. afixar o ecrã de índice. Seleccione [Im. DPOF] no passo 4. Todas •...
Para cancelar a impressão No modo de imagem simples Impressão de Seleccione [Cancelar] no passo 4 ou a Afixe a imagem que deseja seleccione [Sair] no passo 9. imagens de índice imprimir com b/B. Pode imprimir algumas imagens lado a lado. Para imprimir todas as imagens •...
Página 205
e Seleccione [Índice] com v, e Para cancelar a impressão No modo índice Seleccione [Cancelar] no passo 4 ou em seguida seleccione a Pressione (Índice) para seleccione [Sair] no passo 7. [Ligado] com b/B. afixar o ecrã de índice. f Seleccione [Quantidade] com •...
Página 206
h Seleccione [Índice] com v, e Para imprimir todas as imagens com a marca de impressão em seguida seleccione (DPOF) [Ligado] com b/B. Seleccione [Im. DPOF] no passo 4. Todas i Seleccione [Quantidade] com as imagens com a marca são impressas v/V, seleccione o número de independentemente da imagem afixada.
Apreciar filmes d Pressione o botão do Filmagem de Grande-Plano Filmagem de filmes (Macro) obturador completamente para Coloque o marcador de modo em baixo. Pode filmar filmes com som utilizando a execute o procedimento na página 27. “GRAVAÇÃO” aparece no ecrã e a sua câmara.
Durante a reprodução, B (reprodução) mesmo que para ver imagens fixas (página 39). • As imagens em movimento gravadas utilizando aparece no ecrã. modelos mais antigos da Sony também podem 60min 6 4 0 ser afixadas num tamanho mais pequeno.
No modo de imagem simples No modo índice Apagamento de filmes a Coloque o marcador de modo a Coloque o marcador de modo Pode apagar filmes não desejados. , e em seguida pressione (Índice) para b Afixe o filme que deseja Marcador de modo afixar o ecrã...
g Seleccione [OK] com B e em <Exemplo> Cortar um filme numerado Cortar filmes 101_0002 seguida pressione z. 101_0001 101_0003 A mensagem “Acesso” aparece, e o Pode cortar filmes ou apagar porções filme foi apagado. desnecessárias de filmes. Esta é a função recomendada para utilizar quando a Para cancelar o apagamento capacidade do “Memory Stick”...
Página 211
e Decida um ponto de corte. Para cancelar o corte Marcador de modo Seleccione [Sair] no passo 5 ou 7. O Pressione no ponto de corte desejado. filme aparece outra vez no ecrã. 60min • Não pode cortar as seguintes imagens. 10/10 Divid 00:00:02...
• As operações não são garantidas para todos os Windows equipamento adicional. Visite o Website ambientes de computador recomendados mencionados acima. Sony para detalhes. http://www.sony.net/ Ambiente recomendado para o Modo USB computador Existem dois modos para uma ligação USB Conteúdo do CD-ROM...
b Clique em [USB Driver] no d Clique em [Yes, I want to Instalação do driver USB ecrã do título. restart my computer now] Quando utiliza Windows XP não necessita (Sim, quero reiniciar o meu de instalar o driver USB. computador agora), e em Uma vez que o driver USB esteja instalado, seguida clique em [Finish].
Ligação da câmara ao • Quando copia imagens para o seu computador • Quando utiliza um computador de secretária, utilizando a bateria, a cópia pode falhar ou recomendamos que ligue o cabo para terminal computador causar corrupção de dados por falha da bateria. multi-uso (USB) ao conector USB no painel Recomendamos que utilize o adaptador CA.
• Quando utiliza Windows XP, consulte a Clique duas vezes página 88. b Clique duas vezes em [DCIM] e 2 Clique em (Sony DSC) e em seguida clique em [Stop]. em seguida clique duas vezes 3 Confirme o equipamento na janela de na pasta onde estão confirmação e em seguida clique em...
Página 216
[Device Manager]. e da Câmara) e em seguida arquivo, pode não ser capaz de reproduzir 3 Se [ Sony DSC] estiver afixado, clique em [OK]. essa imagem com a sua câmara. Para apague-o. Aparece o ecrã “Scanner and Camera reproduzir imagens com a câmara, execute...
d Seleccione um nome e destino Ver imagens no seu computador para as suas imagens e em seguida clique em [Next]. a Clique em [Start] e em seguida Inicia-se a cópia das imagens. Quando clique em [My Documents]. a cópia está terminada aparece o ecrã É...
Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivos Arquivos de imagens gravados com a sua câmara são agrupados como pastas no “Memory Stick”. Exemplo: quando vê pastas em Windows XP Pasta que contém dados de imagem que foram gravados utilizando uma câmara não equipada com a função de criação de pasta Pasta que contém dados de imagem que...
Página 219
Pasta Nome do arquivo Significado do arquivo 101MSDCF até DSC0ssss.JPG • Arquivos de imagem fixa filmados em 999MSDCF – Modo normal (página 23) – Modo Burst (página 59) – Modo Multi Burst (página 60) MOV0ssss.MPG • Arquivos de filmes (página 79) MOV0ssss.THM •...
[DCIM] de [Removable Disk] diferente da sua câmara, não se garante a seguintes. reprodução na sua câmara. ou [Sony MemoryStick] em [My Software: Macromedia Flash Player 6.0 ou • Quando aparece a mensagem de confirmação Computer]. superior, Windows Media Player 7.0 ou de sobre-escrita, introduza um número...
Página 221
b Clique em [Picture Package]. d Clique em [Next]. • Quando cria automaticamente apresentação de imagens em ordem Aparece o ecrã “License Agreement” (página 96), necessita de um CPU (Acordo de utilização). Pentium III 500 MHz ou mais rápido. Leia cuidadosamente o acordo. Se •...
e Clique em [Next]. g Confirme se a caixa de Cópia de imagens utilizando verificação “Yes, I want to “Picture Package” restart my computer now” Ligue a câmara e o seu computador (Sim, Eu quero reiniciar o meu com o cabo para terminal multi-uso computador agora) está...
• Normalmente as pastas “Picture Package” e Utilização de “Picture Ver imagens num computador “Date” são criadas dentro da pasta “My Package” Clique em [Viewing video and pictures on Picture” e todos os arquivos de imagens PC] (Ver video e imagens num PC) no lado gravados com a câmara são copiados para estas Inicie [Picture Package Menu] (Menu esquerdo do ecrã, e em seguida clique em...
Guardar imagens num CD-R Criação de apresentação de Cópia de imagens imagens em ordem Clique em [Save the images on CD-R] para o seu (Guardar as imagens num CD-R) no lado Clique em [Automatic Slideshow Producer] esquerdo do ecrã, e em seguida clique em (Gerador automático da apresentação de computador [Save the images on CD-R] (Guardar as...
Página 225
Quando não existem nem um conector USB arquivos copiados. nem uma ranhura para o “Memory Stick”, O arquivo de imagem abre-se. pode copiar imagens utilizando um equipamento adicional. Visite o Website • “Picture Package” não pode ser utilizado com Sony para detalhes. Macintosh. http://www.sony.net/...
a Instalação de “ImageMixer Utilização de “ImageMixer Ambiente de computador necessário VCD2” VCD2” OS: Mac OS X (v10.1.5 ou superior) 1 Ligue o computador. O OS acima deve ser instalado na fábrica. “ImageMixer VCD2” é só para • As regulações do ecrã devem ser 1024 × CPU: Série iMac, eMac, iBook, computadores Macintosh (Mac OS X 768 pontos ou superior e 32.000 cores ou...
Página 227
4 Seleccione a pasta em que as imagens desejadas estão armazenadas. 1 Seleccione a pasta desejada no quadro esquerdo e em seguida clique em [Add]. A pasta seleccionada move-se para o quadro direito. 2 Clique em [Next]. 5 Ajuste o fundo do menu, botões, títulos etc., e em seguida clique em [Next].
A lâmpada /CHG pisca p Coloque a bateria correctamente (página 11). • A bateria não está colocada correctamente. p Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de quando carrega a bateria. • A bateria funcionou mal. assistência Sony local autorizado.
Página 229
Ligue correctamente o adaptador CA (página 14). • O adaptador CA está desligado. • O adaptador CA funcionou mal. p Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony local autorizado. p Coloque uma bateria carregada (página 11).
Página 230
Sintoma Causa Solução A imagem está fora de p Grave no modo de gravação de Grande-Plano (Macro). • O motivo está muito próximo. foco. Certifique-se de que posiciona as lentes mais afastadas do motivo do que a distância mínima quando filma (página 27). p Coloque num modo diferente de •...
Página 231
Sintoma Causa Solução Aparece ruído na imagem p Não afecta a imagem gravada. • A câmara está a funcionar para aumentar a quando vê o ecrã LCD visibilidade do ecrã LCD iluminando num local escuro. temporariamente a imagem em condições de pouca iluminação.
Página 232
Sintoma Causa Solução A função de Grande-Plano p Ajuste num modo diferente de • (Modo crepúsculo) (Modo paisagem), (Modo crepúsculo), (Macro) não funciona. (Modo fogo de artifício) ou (Modo (Modo paisagem), (Modo fogo de artifício) ou (Modo vela) está seleccionado para a função de selecção vela) (página 36).
Página 233
Sintoma Causa Solução A imagem não aparece no p Mude os ajustes (páginas 46 e 119). • O ajuste do sinal de saída de video da sua câmara ecrã da TV. nos ajustes SET UP está incorrecto. p Verifique a ligação (página 39). •...
Página 234
Computadores Sintoma Causa Solução Não sabe se o OS do seu p Verifique “Ambiente recomendado para o computador” — computador é compatível. (páginas 84 e 96). Não pode instalar o driver p Em Windows 2000, “log on” como Administrador — USB.
Página 235
Sintoma Causa Solução Não consegue reproduzir p Se estiver a utilizar a aplicação de software “Picture Package”, — a imagem num clique em ajuda no canto superior direito de cada ecrã. p Consulte o fabricante do computador ou do software. computador.
Página 236
Impressora compatível com PictBridge Sintoma Causa Solução Não pode estabelecer a p Consulte o fabricante da impressora. • A impressora não é compatível com PictBridge. ligação. p Verifique que a impressora está ligada e pode ligar com a • A impressora não está regulada para a ligação com a câmara.
Página 237
Sintoma Causa Solução Não pode imprimir com o p Regule o tamanho de papel correcto (página 75). • O ajuste do tamanho de papel na câmara é ajuste corrente do diferente do da impressora. p Desligue e ligue o cabo para terminal multi-uso (USB) outra tamanho de papel na •...
Avisos e mensagens As seguintes mensagens podem aparecer no ecrã. Mensagem Significado/Acção correctiva Não há Memory Stick • Coloque um “Memory Stick” (página 19). Erro de sistema • Desligue a alimentação e ligue-a outra vez (página 15). Erro do Memory Stick •...
Página 239
Mensagem Significado/Acção correctiva Operação inválida • Está a reproduzir um arquivo que foi criado noutro equipamento, não nesta câmara. • O nível da bateria é baixo ou zero. Carregue a bateria (página 11). Dependendo das condições de utilização ou do tipo da bateria, a indicação pode piscar mesmo que ainda haja 5 a 10 minutos de tempo de bateria restante.
Se não for capaz de resolver o problema mesmo depois de tentar várias vezes a acção correctiva, contacte o seu concessionário ou um serviço de assistência autorizado da Sony. C:32:ss Afixação de auto diagnóstico...
Informações adicionais Multi Burst (Unidades: imagens) Número de imagens 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G que podem ser 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1320) 1482 (2694) guardadas ou tempo Filme de filmagem 16MB 32MB 64MB 128MB...
Itens do menu Os itens do menu que podem ser modificados dependem da posição do marcador de modo ou do ajuste. Os ajustes de fábrica são indicados com x. Quando o marcador de modo está colocado em Item Ajuste Descrição Mode (Modo GRAV) Multi Burst –...
Página 243
Item Ajuste Descrição 400 / 200 / 100 / Auto Selecciona a sensibilidade ISO. Seleccione um número elevado quando filma em locais escuros ou filma um motivo a mover-se a alta velocidade ou seleccione um número pequeno para obter alta qualidade de imagem. •...
Página 244
Quando o marcador de modo está colocado em Item Ajuste Descrição (EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV / Regula a exposição (página 54). +0.7EV / +0.3EV / 0EV / –0.3EV / –0.7EV / –1.0EV / –1.3EV / –1.7EV / –2.0EV 9 (Foco) Escolhe o método de foco automático (página 48), ou ajusta a distância do foco pré-...
Página 245
Quando o marcador de modo está colocado em Item Ajuste Descrição (Pasta) OK / Cancelar Selecciona a pasta que contém a imagem que deseja reproduzir (página 62). (Proteg) — Protege e desprotege imagens contra apagamento acidental (página 68). (DPOF) — Marca e desmarca a marca de impressão (DPOF) nas imagens fixas que deseja imprimir (página 70).
Itens SET UP Coloque o marcador de modo em SET UP. O ecrã SET UP aparece. Os ajustes de fábrica são indicados com x. (Câmara 1) (DSC-P150)/ (Câmara) (DSC-P100/P120) Item Ajuste Descrição Modo AF Selecciona o modo de operação do foco (página 49). Simples / Monitor Zoom digital Selecciona o modo de zoom digital (página 25).
Página 247
(Fer. Memory Stick) Item Ajuste Descrição Formatar OK / Cancelar Formata o “Memory Stick”. Note que formatar apaga todos os dados num “Memory Stick”, incluindo mesmo as imagens protegidas (página 43). Crie pasta GRAV. OK / Cancelar Cria uma pasta para gravação de imagens (página 47). Mude pasta GRAV.
Sobre a condensação de Limpeza da ficha CC Precauções Limpe a ficha CC do adaptador CA com humidade uma cotonete de algodão seca. Não utilize Se a câmara for deslocada directamente de uma ficha suja. A utilização de uma ficha Não deixe a câmara nos um local frio para um local quente ou for suja pode não carregar correctamente a...
Bateria interna recarregável de Quando utiliza “Memory Stick Duo” com esta Sobre “Memory Stick” câmara, certifique-se de que o coloca no tipo botão adaptador Memory Stick Duo. Esta câmara tem uma bateria interna “Memory Stick” é um meio de gravação IC “MagicGate Memory Stick”...
Página 250
• Recomendamos que faça a cópia de dados Notas sobre a utilização do “Memory Notas sobre a utilização do “Memory importantes. Stick” (fornecido) Stick Duo” (não fornecido) • Não cole qualquer outro material a não ser a • Não pode gravar, editar ou apagar imagens se •...
Utilização efectiva da bateria Como armazenar a bateria Sobre a bateria • O rendimento da bateria diminui em • Mesmo que não utilize a bateria durante “InfoLITHIUM” ambientes de baixa temperatura. Por isso um longo período de tempo, carregue-a o tempo de utilização da bateria é inferior completamente e use-a completamente em locais frios.
Formato de arquivo (Compatível com [Alimentação, geral] Especificações DCF) Bateria utilizada Imagens fixas: Concordante com Exif NP-FR1 Ver. 2.2 JPEG, compatível com Alimentação DPOF x Câmara 3,6 V Filmes: Concordante com MPEG1 [Sistema] (mono) Consumo (durante a filmagem com o ecrã Dispositivo de imagem LCD ligado) Meio de gravação...
Página 253
x Adaptador CA AC-LS5/LS5B x Acessórios Voltagem de entrada nominal DSC-P150 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz, 11 W, • Adaptador CA AC-LS5/LS5B (1) 0,16 A a 0,09 A • Cabo de alimentação (1) Voltagem de saída nominal •...
Página 254
H Indicação do aviso de Ecrã LCD capacidade da bateria fraca (111) I Indicação do modo de ajuste da Quando filma imagens fixas exposição manual (51) J Indicação de macro (27) K Modo AF (49)/Indicação do quadro da mira de gama AF (48)/ Valor do foco pré-ajustado (50) 60min L Retículo do medidor do holofote...
Página 255
W Indicação do valor da abertura Quando filma filmes (51)/Indicação do valor de nível EV (54) X Indicação de aviso de vibração (111) 60min Y Quadro da mira de gama AF (48) [ 00:28:25 ] 00:00:00 ESPERA C:32:00 • Pressionar MENU liga/desliga o menu/menu guia.
Página 256
O Menu/Menu guia (45) Quando reproduz imagens fixas P Indicação do valor de nível EV (54) Q Quadro da mira de gama AF (48) • Pressionar MENU liga/desliga o menu/menu 60min guia. 12/12 C:32:00 +2.0EV F3.5 TRÁS/FRENT VOLUME A Indicação do tamanho de J Indicação da pasta de imagem (20) reprodução (62)
Página 257
R Data/hora da gravação da Quando reproduz imagens em movimento imagem de reprodução (32)/ Menu/Menu guia (45) • Pressionar MENU liga/desliga o menu/menu guia. 60min 00:00:12 VOL. DPOF A Indicação do tamanho de K Contador (80) imagem (80) L Imagem de reprodução (80) B Indicação do modo de gravação M Barra de reprodução (80) (80)
Página 258
Índice Condensação de humidade ......120 Foco automático ......... 24, 48 Índice Contraste ............115 Foco pré-ajustado ..........50 Cópia de imagens para o seu Formatar ............43 computador ......87, 88, 94, 96 Função de desligar automaticamente ....16 Cortar filmes ............
Página 259
Medidor de padrão múltiplo ......56 Memory Stick ...........43, 121 Pasta ............47, 62 Tamanho de imagem ........20, 21 Mira ..............31 PictBridge ............72 Tempo de carregamento ........12 Modo AF ............49 Picture Package ..........92 Tempo restante de filmagem/ Modo crepúsculo ..........33 Precauções .............
Página 260
óleo vegetal isenta de COV ayuda a los clientes. (composto orgânico volátil). Informações adicionais sobre este produto e respostas às dúvidas mais frequentes podem ser encontradas no nosso endereço da rede de assistência ao utilizador (Customer Support Website). Sony Corporation Printed in Japan...