JUKI LU-1560N Manual De Instrucciones página 84

Tabla de contenido

Publicidad

2
3
0.05 to 0.1 mm / 0,05 bis 0,1 mm
0,05 à 0,1 mm / 0,05 a 0,1 mm da
0,05 a 0,1 mm /
1) Set the stitch dial to 0 [zero].
2) Turn the handwheel and loosen setscrew 1 in the needle bar connection to adjust so that a clearance of 1.5 mm is
provided between the top end of the needle eyelet of needle 2 and blade point 3 of the hook when the needle bar is
raised by 2.3 mm from the lowest position of its stroke. Then, tighten the screw again.
3) Loosen four setscrews 5 in the screw gear (large) and turn the handwheel to make the needle bar ascend by 2.3 mm
from the lowest position of its stroke.
4) Loosen setscrews 6 in the hook driving shaft saddle and move the hook driving shaft saddle to the right or left until
a clearance of 0.05 to 0.1 mm is provided between the blade point of the hook and the needle at the position where
blade point 3 of the hook is almost aligned with the center of needle 2 .
After the adjustment, tighten setscrews 6 .
5) Move the screw gear (large) to the right or left until blade point 3 of the hook is aligned with the center of needle 2
and tighten four setscrews 5 . However, fi t the setscrew No. 1 of setscrews 5 to the fl at section of the hook driving
shaft and tighten it.
(Note) When replacing the hook, tighten four setscrews 4 in the screw gear (small) fi rst. However, fi t the setscrew
No. 1 which is "V" shaped at the top end of setscrews 4 to the "V" groove in the hook shaft and tighten it.
1) Das Stichlängenrad auf "0" (Null) einstellen.
2) Das Handrad drehen und die Feststellschraube 1 der Nadelstangenverbindung lösen, um die Einstellung so
vorzunehmen, daß ein Abstand von 1,5 mm zwischen der Oberkante des Nadelöhrs 2 und der Blattspitze 3 des
Greifers besteht, wenn die Nadelstange um 2,3 mm von der Tiefstposition ihres Hubs angehoben wird. Dann die
Schraube wieder anziehen.
3) Die vier Feststellschrauben 5 im Schneckenrad (groß) lösen, und das Handrad drehen, um die Nadelstange um 2,3
mm von der Tiefstposition ihres Hubs anzuheben.
4) Die Feststellschrauben 6 im Greiferantriebswellensattel lösen, und den Greiferantriebswellensattel nach rechts oder
links schieben, bis ein Abstand von 0,05 bis 0,1 mm zwischen der Blattspitze des Greifers und der Nadel an der
Position besteht, an der die Blattspitze 3 des Greifers nahezu auf die Mitte der Nadel 2 ausgerichtet ist. Nach der
Einstellung die Feststellschrauben 6 wieder anziehen.
5) Das Schneckenrad (groß) nach rechts oder links schieben, bis die Blattspitze 3 des Greifers auf die Mitte der Nadel
2 ausgerichtet ist, und die vier Feststellschrauben 5 anziehen. Die Feststellschraube Nr. 1 der Feststellschrauben
5 in die Abfl achung der Greiferantriebswelle einpassen und anziehen.
Beim Wiedereinsetzen des Greifers die vier Feststellschrauben 4 im Schneckenrad (klein) zuerst
(Hinweis)
anziehen. Die Feststellschraube Nr. 1 mit V-förmigem Kopf am oberen Ende der Feststellschrauben
4 in die Keilnut der Greiferwelle eindrehen und anziehen.
1) Régler le cadran des points sur 0 [zéro].
2) Tourner le volant et desserrer la vis de fi xation 1 de l'accouplement de la barre à aiguille.
Régler pour que le jeu entre le haut du chas de l'aiguille 2 et la pointe de la lame 3 du crochet soit de 1,5 mm
quand la barre à aiguille remonte de 2,3 mm par rapport au point le plus bas de sa course. Resserrer ensuite la vis.
3) Desserrer les quatre vis de fi xation 5 de la roue tangente (grande) et tourner le volant pour remonter la barre à
aiguille de 2,3 mm par rapport au point le plus bas de sa course.
4) Desserrer les vis de fi xation 6 de la semelle de l'arbre de commande du crochet et déplacer la semelle vers la droite
ou la gauche pour obtenir un jeu de 0,05 à 0,1 mm entre la pointe de la lame du crochet et l'aiguille sur la position où
la pointe de la lame 3 du crochet est presque alignée sur l'axe de l'aiguille 2 . Après le réglage, resserrer les vis de
fi xation 6 .
5) Déplacer la roue tangente (grande) vers la droite ou la gauche jusqu'à ce que la pointe de la lame 3 du crochet soit
alignée sur l'axe de l'aiguille 2 et resserrer les quatre vis de fi xation 5 . Poser la vis n° 1 des vis de fi xation 5 sur le
méplat de l'arbre de commande du crochet et la serrer.
(Remarque) Lors du remplacement du crochet, serrer les quatre vis de fi xation 4 dans la roue tangente (petite)
en premier. Poser la vis de fi xation n° 1 en forme de "V" sur la position supérieure des vis de
fi xation 4 dans la gorge en "V" de l'arbre de crochet et la serrer.
4
– 42 –
6
5
6
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Lu-1560n-7Lu-1561nLu-1561n-7

Tabla de contenido