Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3-862-854-11 (1)
Cordless
Telephone with
Answering System
EN
Operating Instructions
ES
Manual de instrucciones
SPP-A945
©1998 by Sony Corporation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony SPP-A945

  • Página 1 3-862-854-11 (1) Cordless Telephone with Answering System Operating Instructions Manual de instrucciones SPP-A945 ©1998 by Sony Corporation...
  • Página 2 Refer to these numbers whenever indicated on the marking label. If you you call upon your Sony dealer are not sure of the type of power regarding this product. supply to your home, consult your dealer or local power company.
  • Página 3 To reduce the risk of fire or injury to persons by contact the local telephone company. battery, read and follow these instructions. 5. If your equipment (SPP-A945) causes harm to 1. Use only the following type and size battery the telephone network, the telephone pack: Sony BP-T23.
  • Página 4 If your telephone is equipped with automatic dialers When programming emergency numbers and (or) making test calls to emergency numbers: 1. Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call. 2. Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evenings.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of contents Getting Started Answering Machine Features Read this first 25 Setting up the answering Step 1: Checking the package machine contents 31 Playing back messages Step 2: Setting up the base phone 33 Selecting the Announcement 11 Step 3: Preparing the battery pack Only Mode 33 Screening calls 34 Recording a memo message...
  • Página 6: Getting Started

    Getting Started Read this first Before you use your phone, you must set it up. Here is a quick way to set up your phone: Step 1, 2 and 3. Step 1 (page 7) First, unpack the phone and the supplied accessories.
  • Página 7 Step 1 Checking the package contents Make sure you have received the following items in the package. If anything is missing, contact your local Sony dealer. AC power adaptor Base phone Handset (AC-T105) Telephone line cord (2) Screws and caps (2)
  • Página 8 Step 2 Setting up the base phone Do the following: • Choose the best location • Connect the base phone • Choose the dialing mode Choosing the best location Where you place the base phone affects the reception quality of the handset.
  • Página 9 Connecting the base phone If you want to hang the base phone on the wall, see page 37. Hook the cord. To an AC outlet To DC IN 10 V To LINE AC power adaptor (supplied) Telephone line cord (supplied) Connect the telephone line cord to the LINE jack, and to a To a telephone...
  • Página 10: Step 2: Setting Up The Base Phone

    Step 2: Setting up the base phone (continued) Notes Polarity of the plug • Use only the supplied AC-T105 AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor. – • Connect the AC power adaptor to a continuous power supply. •...
  • Página 11 Step 3 Preparing the battery pack Insert the battery pack into the handset, then place the handset on the base phone. Slide open the battery compartment lid of the handset. Insert the battery pack (with contacts facing down) into the battery compartment. Close the battery compartment lid.
  • Página 12: Step 3: Preparing The Battery Pack

    If the battery lasts only a few minutes even after 8 hours of charging, the usable life of the battery has expired and needs replacement. Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask for a Sony BP-T23 rechargeable battery pack.
  • Página 13: Basics

    Basics Making calls Press (TALK/FLASH). The TALK lamp lights up, then you will hear a dial tone. If you hear beeps, TALK lamp move closer to the base phone. VOL switch (REDIAL) (HOLD) Dial the phone number. When you are done talking, press (OFF) or replace the handset on the (*TONE) base phone.
  • Página 14 Making calls (continued) Making calls through the speakerphone (REDIAL/PAUSE) Press (SPEAKERPHONE) on the base phone. The SPEAKERPHONE lamp lights up. ”- -” lights up on the display. Dial the phone number. To adjust the speaker volume, press (VOLUME +/–). (VOLUME +/–) When you are done talking, press (SPEAKERPHONE) (SPEAKERPHONE) again.
  • Página 15: Receiving Calls

    Receiving calls When the phone rings: • Press (TALK/FLASH) (or any button except (OFF)). • Pick up the handset from the TALK lamp base phone when the handset is placed on the base phone. The TALK lamp and the IN USE (TALK/FLASH) lamp on the base phone light up at the same time.
  • Página 16: Telephone Features

    Telephone Features Speed dialing You can dial with a touch of a few keys by storing a phone number on a dialing key. You can store up to 10 phone numbers separately on the handset and on the base phone. Storing phone numbers Press (PGM).
  • Página 17 Storing phone numbers on the base phone Press (PGM). The SPEAKERPHONE lamp flashes quickly. Press a dialing key ((0) to (9)) to select the destination for the phone number. You will hear a confirmation beep. Enter the phone number you want to store.
  • Página 18 Speed dialing (continued) To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX) Before entering a phone number in step 3 on the previous page, do as follows: Enter the outside line access digit (e.g. 9). Press (REDIAL/PAUSE). To change a stored number Store a new number by following the instructions on the previous page.
  • Página 19: Setting The Ringer Type

    Setting the ringer type You can select a ringer from four types. Press (PGM). Press (#). Press a number button, (1) to (4), to select a ringer type. You will hear the (1)–(5) corresponding ringer tone. Press (OFF). Turning off the ringer of the handset Press (PGM).
  • Página 20 Setting the ringer type (continued) Checking the ringer type Press (PGM). Press (#). Press (0). The currently selected ringer sounds. Press (OFF). Note If you hear no sound (only key beep), the ringer on the handset has been turned off. Adjusting the ringer volume level of the base phone Set the RINGER LEVEL switch on the base...
  • Página 21: Switching The Phones During A Call

    Switching the phones during a call When you put a call on hold, you can return to the call on the other phone without disconnecting the call. To switch from the base phone to the handset Press (HOLD) on the base phone. The SPEAKERPHONE lamp and the TALK lamp on the handset will flash slowly.
  • Página 22 Switching the phones during a call (continued) To switch from the handset to the base phone Press (HOLD) on the handset. The TALK lamp will flash slowly. Press (SPEAKERPHONE). The SPEAKERPHONE lamp will light up. ”- -” lights up on the display.
  • Página 23: Talking Between The Handset And The Base Phone (Intercom)

    Talking between the handset and the base phone (Intercom) You can talk between the base phone and the handset. You can start the intercom from either phone. To talk from the handset to the base phone (TALK/FLASH) Press (INTERCOM) on the handset. After the base phone rings once, you will be connected automatically.
  • Página 24: Having A Three-Way Conference

    Having a three-way conference The handset and the base phone operate like two extensions on the same line. Both phones can operate at the same time, so that you, the outside caller, and the person at the other phone can engage in a three- way conversation.
  • Página 25: Answering Machine Features

    Answering Machine Features Setting up the answering machine Setting the time and day of the week Press (MENU) repeatedly until you hear “Set day and time.” (PLAY/STOP) ”- -” blinks on the display. Press (SELECT) repeatedly to select the day of the week. Press (TIME/SET).
  • Página 26 Setting up the answering machine (continued) All the mailbox buttons ((MAILBOX 1), (MAILBOX 2), and (MAILBOX 3)) work as the (PLAY/STOP) button; press any of the three in this case. To hear the current time Press (TIME/SET). The current time setting is announced. Recording the greeting You can record your own greeting for the “normal”...
  • Página 27 To check the greeting Press (MENU) repeatedly until “Set out-going message” is announced. Then press (PLAY/STOP) to play back the greeting. To change the greeting Record a new greeting by following the instructions on the previous page. The new greeting replaces the old one. To erase the greeting Press (MENU) repeatedly until “Set out-going message”...
  • Página 28 Setting up the answering machine (continued) Setting the number of rings You can select the number of times the phone rings before it answers to take a message. There are four modes: 2, 4, 6, and Toll Saver. Press (MENU) repeatedly until you hear “Set number of rings.”...
  • Página 29 Setting the audible message alert You have the option of having a beep tell you if you have received any new incoming messages. Press (MENU) until you hear ∗ “Set audible message alert.” “- -“ blinks on the display. Press (SELECT) to set the audible message alert on or off.
  • Página 30 Setting up the answering machine (continued) Turning on the answering function Message counter Press (ANSWER ON/OFF) on the base phone. The (ANSWER ON/OFF) button lights (ANSWER ON/OFF) When a caller calls The caller can choose one of two ways to leave a message: •...
  • Página 31: Playing Back Messages

    Playing back messages If there are new messages, the display flashes the number of new messages. You will hear beeps if the audible message alert setting is on (see page 29). (SKIP/QUICK) Press a mailbox button ((MAILBOX 1), (MAILBOX 2), or (MAILBOX 3)) to play (REPEAT) back new messages in the selected mailbox.
  • Página 32 Playing back messages (continued) Adjusting the speaker volume To adjust the speaker volume, press (VOLUME +/–). (VOLUME +/–) Notes • When you have reached the minimum or maximum volume level, you will hear three short beeps. • You cannot adjust the speaker volume while the phone is ringing. There are 8 steps for the volume level (1 to 8).
  • Página 33: Selecting The Announcement Only Mode

    Selecting the Announcement Only Mode You can set the answering machine to play the greeting without recording incoming messages (Announcement only mode). You might want to select this mode when, for example, you expect to be away for a while and you cannot pick up messages.
  • Página 34: Recording A Memo Message

    Recording a memo message You can leave messages for other users of the unit. Press (REC/MEMO). Press a mailbox button ((MAILBOX 1), (MAILBOX 2), or (MAILBOX 3)) to which you want to leave the message. “Now recording” is announced and counting starts. Speak into the base phone microphone (MIC) to record your message.
  • Página 35: Operating From An Outside Phone

    Operating from an outside phone Setting your security code To operate the answering machine from a touch-tone phone while you are away from home, you need to set your security code. Press (MENU) repeatedly until you hear “Set security code.” Press (SELECT) to change the security code setting.
  • Página 36 Operating from an outside phone (continued) Picking up new messages Call your telephone number from a touch-tone phone. When you hear the greeting, press (#) and enter your security code. A confirmation beep sounds. The number of new messages will be announced. Press the keys in the “Table of control codes”...
  • Página 37: Additional Information

    Additional Information Mounting the base phone on a wall Hang-up tab Remove the hang-up tab and replace it upside down. Telephone line cord Attach the AC power adaptor cord and the telephone line cord to the wall bracket. Wall bracket AC power adaptor cord Hook the wall bracket to the wall plate, and plug the...
  • Página 38: Notes On Power Sources

    Note: In some areas the disposal of nickel- cannot use the answering machine. cadmium batteries in household or business trash may be prohibited. For the Sony Service Center nearest you call 1-800-222-SONY (United States only) Caution: Do not handle damaged or leaking nickel-cadmium batteries.
  • Página 39: Troubleshooting

    If you experience any of the following difficulties while using your phone, use this troubleshooting list to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Remedy Symptom • Make sure you set up the base phone correctly (page You hear four short error beeps when you press (TALK/FLASH).
  • Página 40 Troubleshooting (continued) Symptom Remedy You cannot store a speed • Make sure you follow the procedure in storing the dialing number. number correctly (page 16, 17). • When the handset is in use, you cannnot store a speed dialing number on the base phone. When the base phone is in use, you cannot store a speed dialing number on the handset.
  • Página 41 Symptom Remedy The CHARGE lamp does not • Wipe the charge terminals of the base phone and the light up when you place the handset with a soft cloth or paper for better contact of handset on the base phone. the charge terminals.
  • Página 42: Specifications

    Specifications Answering machine General Operating frequency Maximum recording time 900 MHz ISM bands/10 channels About 18 minutes, using incorporated Dial signal Tone, 10 PPS (pulse) selectable Greeting message Supplied accessories Up to 90 seconds per each See page 7. Incoming and Memo message Up to 4 minutes per message Handset Power source...
  • Página 43: Index

    Index I, J, K Adjusting volume handset volume 13 Intercom 23 Screening calls 33 ringer volume 20 Security code (to operate speaker volume 14, 15, from an outside phone) 35 Setting up Location, base phone 8 Announcement only mode answering machine 25 base phone 8 Answering machine handset 11...
  • Página 44 Refiérase a estos números cama, sofá, sillón o superficie similar. cada vez que se comunique con su Este producto nunca debe colocarse distribuidor Sony con respecto al cerca de un radiador o calefacción, o producto. encima de éste. Este producto no debe...
  • Página 45 PRECAUCIÓN: telefónica. 5. Si su equipo (SPP-A945) produce daños en la red telefónica, la compañía telefónica le Para reducir el riesgo de incendio o lesión a notificará con antelación que es posible que se personas debido a la pila, lea y siga estas requiera la interrupción temporal del servicio.
  • Página 46 Este equipo genera, utiliza y puede 7. Si experimenta algún problema con este radiar energía de radiofrecuencia y, si no se equipo (SPP-A945), con respecto a la instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, reparación o a la información sobre la puede ocasionar interferencia dañina en las...
  • Página 47 Índice Preparativos Funciones del contestador de En primer lugar, lea esto llamadas Paso 1: Comprobación del 25 Configuración del contestador de contenido del paquete llamadas Paso 2: Instalación del teléfono 31 Reproducción de mensajes base 33 Selección del modo de anuncio 11 Paso 3: Preparación de la batería solamente 33 Selección de llamadas...
  • Página 48 Preparativos En primer lugar, lea esto Antes de utilizar su teléfono, tendrá que instalarlo. A continuación se indica una forma de instalar rápidamente su teléfono: Pasos 1, 2, y 3. Paso 1 (página 7) En primer lugar, desembale el teléfono y los accesorios suministrados.
  • Página 49 Paso 1 Comprobación del contenido del paquete Compruebe si el paquete contiene los componentes siguientes. Si falta alguno, póngase en contacto con su proveedor Sony. Adaptador de Teléfono base Microteléfono alimentación de CA (AC-T105) Cables de línea telefónica (2) Tornillos y tapones (2) Soporte mural para el teléfono base...
  • Página 50 Paso 2 Instalación del teléfono base Realice lo siguiente: • Elija el lugar más adecuado • Conecte el teléfono base • Seleccione el modo de marcación Elección del lugar más adecuado El emplazamiento del teléfono base influirá en la calidad de recepción del microteléfono.
  • Página 51 Conexión del teléfono base Si desea colgar el teléfono base en una pared, consulte la página 37. Enganche el cable a un tomacorriente de CA a DC IN 10 V a LINE Adaptador de alimentación de CA (suministrado) Cable de línea telefónica Conecte el cable de línea (suministrado)
  • Página 52 Paso 2: Instalación del teléfono base (continuación) Notas Polaridad de la clavija • Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA AC-T105 suministrado. – No use ningún otro adaptador de alimentación de CA. • Conecte el adaptador de alimentación de CA a un tomacorriente que suministre constantemente alimentación.
  • Página 53 Paso 3 Preparación de la batería Inserte la batería en el microteléfono, y después coloque éste en el teléfono base. Deslice la tapa del compartimiento de la batería del microteléfono. Inserte la batería (con los contactos encarados hacia abajo) en el compartimiento para la misma.
  • Página 54 Si la batería dura solamente algunos minutos después de 8 horas de carga, habrá expirado su duración útil, y tendrá que reemplazarla. Póngase en contacto con su proveedor o centro de reparaciones autorizado por Sony, y solicítele una batería BP-T23 Sony. Preparativos...
  • Página 55 Operaciones básicas Realización de llamadas Presione (TALK/FLASH). La lámpara TALK se encenderá, y usted oirá el tono de invitación a Lámpara TALK marcar. Si oye pitidos, acérquese al Control teléfono base. (REDIAL) (HOLD) Marque el número de teléfono. Cuando haya terminado de hablar, (*TONE) presione (OFF) o coloque el microteléfono en el teléfono base.
  • Página 56 Realización de llamadas (continuación) Realización de llamadas con la función de interfono (REDIAL/PAUSE) Presione (SPEAKERPHONE) del teléfono base. La lámpara SPEAKERPHONE se encenderá. En el visualizador aparecerá “- -”. Marque el número de teléfono. Para ajustar el volumen del altavoz, presione (VOLUME +/–).
  • Página 57 Recepción de llamadas Cuando oiga sonar el teléfono: • Presione (TALK/FLASH) (o cualquier botón excepto (OFF)). • Descuelgue el microteléfono del Lámpara teléfono base cuando esté TALK colocado en él. La lámpara TALK parpadeará y se (TALK/FLASH) encenderá al mismo tiempo la lámpara IN USE del teléfono base.
  • Página 58 Caracteristicas del teléfono Marcación abreviada Usted podrá marcar presionando unas pocas teclas después de haber almacenado números de teléfono en el teclado. Usted podrá almacenar hasta 10 números de teléfono separadamente en el microteléfono y en el teléfono base. Almacenamiento de números de teléfono Presione (PGM).
  • Página 59 Almacenamiento de números en el teléfono base Presione (PGM). La lámpara SPEAKERPHONE parpadeará rápidamente. Presione la tecla de marcación ((0) a (9)), en la que desee almacenar el número de teléfono. Oirá un pitido de confirmación. Introduzca el número de teléfono que desee almacenar.
  • Página 60 Marcación abreviada (continuación) Para almacenar un número de teléfono que desee marcar a través de una centralita privada (PBX) Antes de introducir el número de teléfono en el paso 3 de la página anterior, realice lo siguiente: Introduzca el número de acceso a la línea interurbana (p. ej., 9). Presione (REDIAL/PAUSE).
  • Página 61 Ajuste del tipo de generador de llamada Usted podrá seleccionar uno de cuatro tipos de generador de llamada. Presione (PGM). Presione(#). Presione una tecla numérica (1) a (4), para seleccionar el tipo de generador de llamada. (1)–(5) Usted oirá el tono del generador de llamada correspondiente.
  • Página 62 Ajuste del tipo de generador de llamada (continuación) Comprobación del tipo de generador de llamada Presione (PGM). Presione (#). Presione (0). Sonará el generador de llamada seleccionado. Presione (OFF). Nota Si no oye sonido (solamente el pitido de teclas), el generador de llamada del teléfono base estará...
  • Página 63 Cambio de teléfono durante una llamada Cuando ponga una llamada en espera, podrá volver a ella a través del otro teléfono sin desconectarla. Para cambiar del teléfono base al microteléfono Presione (HOLD) del teléfono base. Las lámparas SPEAKERPHONE y TALK del microteléfono parpadearán lentamente.
  • Página 64 Cambio de teléfono durante una llamada (continuación) Para cambiar del microteléfono al teléfono base Presione (HOLD) del microteléfono. La lámpara TALK parpadeará lentamente. Presione (SPEAKERPHONE). La lámpara SPEAKERPHONE se encenderá. En el visualizador aparecerá La lámpara TALK “- -”. repetirá juegos de dos parpadeos. Cuando haya terminado de hablar, vuelva a presionar (SPEAKERPHONE).
  • Página 65 Conversación entre el microteléfono y el teléfono base (Intercomunicación) Usted podrá conversar entre el teléfono base y el microteléfono. Usted podrá iniciar la intercomunicación desde cualquiera de los teléfonos. Para conversar desde el microteléfono al teléfono base (TALK/FLASH) Presione (INTERCOM) del microteléfono.
  • Página 66 Conferencia tripartita El microteléfono y el teléfono base funcionan como dos extensiones de la misma línea. Ambos teléfonos podrán trabajar al mismo tiempo, motivo por el que usted, el que llama, y la persona del otro teléfono podrán entablar una conversación tripartita. Para unirse a una conversación telefónica Presione (TALK/FLASH).
  • Página 67 Funciones del contestador de llamadas Configuración del contestador de llamadas Ajuste de la hora y el día de la semana Presione (MENU) hasta que oiga “Set day and time.” En el (PLAY/STOP) visualizador parpadeará ”- -” . Presione repetidamente (SELECT) para seleccionar el día de la semana.
  • Página 68 Configuración del contestador de llamadas (continuación) Notas • Usted no podrá configurar el contestador de llamadas mientras esté utilizando el interfono en el teléfono base. La lámpara TALK repetirá juegos de dos destellos para indicar esta condición. • Mantenga presionada (SELECT) para aumentar el ajuste de los minutos en 10. •...
  • Página 69 Notas • Si no graba su propio mensaje de mensaje de bienvenida, se asignará automáticamente uno pregrabado (consulte más abajo). • Si su mensaje de mensaje de bienvenida dura menos de dos segundos, no se grabará. En este caso se asignará automáticamente un mensaje previamente grabado. •...
  • Página 70 Configuración del contestador de llamadas (continuación) Ajuste del número de llamadasz Usted podrá seleccionar el número de veces que desee que suene el teléfono antes recibir un mensaje. Existen cuatro modos: 2, 4, 6, y Toll Saver (ahorro de línea). Presione repetidamente (MENU) hasta que oiga “Set number of rings”.
  • Página 71 Ajuste del aviso audible de mensajes Usted puede elegir la opción de que suene un pitido para indicarle que ha recibido cualquier nuevo mensaje entrante. Presione (MENU) hasta que oiga “Set audible message alert”. ∗ En el visualizador parpadeará “- -”. Presione (SELECT) para activar o desactivar el aviso audible de mensajes.
  • Página 72 Configuración del contestador de llamadas (continuación) Cuando llame alguien Quien llame podrá elegir entre dos formas de dejar un mensaje: • Esperar hasta que finalice el mensaje de mensaje de bienvenida, y después comenzar a grabar su mensaje. (Inicialmente, el mensaje irá al buzón 1.) •...
  • Página 73 Reproducción de mensajes Cuando haya nuevos mensajes, en el visualizador parpadeará el número de los mismos. Si ha activado el aviso audible de mensajes, oirá pitidos (consulte la página 29). (SKIP/QUICK) Presione un botón de buzón (REPEAT) ((MAILBOX 1), (MAILBOX 2), o (MAILBOX 3)) para reproducir los (ERASE) nuevos mensajes del buzón...
  • Página 74 Reproducción de mensajes (continuación) Ajuste del volumen del altavoz Para ajustar el volumen del altavoz, presione (VOLUME +/–). (VOLUME +/–) Notas • Cuando haya alcanzado el nivel mínimo o máximo de volumen, oirá tres pitidos cortos. • Usted no podrá ajustar el volumen del altavoz mientras el teléfono esté sonando.
  • Página 75 Selección del modo de anuncio solamente Usted podrá ajustar el contestador de llamadas para que reproduzca el mensaje de mensaje de bienvenida sin grabar mensajes de quienes llamen (modo de anuncio solamente). Usted podrá utilizar este modo cuando, por ejemplo, vaya a estar ausente durante cierto tiempo y no pueda escuchar los mensajes.
  • Página 76 Grabación de un mensaje de memorando Usted podrá dejar mensajes para otros usuarios de la unidad. Presione (REC/MEMO). Presione la tecla del buzón ((MAILBOX 1), (MAILBOX 2), o (MAILBOX 3)) en el que desee dejar el mensaje. Se anunciará “Now recording” y se iniciará un cómputo. Hable ante el micrófono (MIC) del teléfono base para grabar su mensaje.
  • Página 77 Operación desde un teléfono exterior Introducción de su código de seguridad Para utilizar el contestador de llamadas desde un teléfono de marcación por tonos mientras se encuentre ausente de su hogar, tendrá que introducir su código de seguridad. Presione repetidamente (MENU) hasta que oiga “Set security code”.
  • Página 78 Operación desde un teléfono exterior (continuación) Notas • No deje que transcurran dos segundos entre cada dígito del código de seguridad y el código de control. • Si no había activado el contestador de llamadas, su teléfono contestará automáticamente después de haber sonado 10 veces. •...
  • Página 79 Información adicional Montaje del teléfono base en una pared Lengüeta de Quite la lengüeta de colgado y colgado colóquela al revés. Cable de línea telefónica Fije el cable del adaptador de alimentación de CA y el cable de línea telefónica al soporte mural.
  • Página 80 Interrupción del suministro medio ambiente devolviendo las baterías que no desee utilizar a un centro de reparaciones eléctrico Sony para su recopilación, reciclado, y Durante la interrupción del suministro eliminación apropiada. eléctrico no es posible realizar ni Nota: En ciertas zonas, puede estar recibir llamadas, ni es posible utilizar prohibido desechar baterías de níquel-...
  • Página 81 Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice su teléfono, use esta lista de solución de problemas para tratar de resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony. Solución Síntoma • Compruebe si el teléfono base está correctamente Se oyen cuatro pitidos cortos de instalado (página 8).
  • Página 82 Solución de problemas (continuación) Síntoma Solución No es posible almacenar un • Realice correctamente el procedimiento de número de marcación almacenamiento de números (páginas 16 y 17). • Cuando esté utilizando el microteléfono, no podrá abreviada. almacenar números de marcación abreviada en el teléfono base.
  • Página 83 Síntoma Solución La lámpara CHARGE no se • Frote los terminales de carga del teléfono base y del enciende al colocar el microteléfono con un paño o un papel suave para microteléfono en el teléfono mejorar el contacto de los mismos. base.
  • Página 84 Especificaciones Generales Contestador de llamadas Frecuencia de operación Tiempo máximo de grabación Bandas ISM de 900 MHz/10 canales Aprox. 18 minutos, utilizando un Señal de marcación circuito integrado incorporado Tonos, 10 PPS (pulsos por segundo) Mensaje de bienvenida seleccionable Hasta 90 segundos Accesorios suministrados Mensaje de entrada y memorando Consulte la página 7.
  • Página 85 Índice alfabético D, E, F Ajuste del volumen Día y hora 25, 31 Número de llamadas 28 volumen del altavoz 14, 15, 32 G, H O, P, Q volumen del generador Generador de llamada Operación desde un de llamada 20 teléfono exterior 35, 36 activación/desactivación volumen del...
  • Página 86 Sony Corporation Printed in Hong Kong...

Tabla de contenido