Página 1
Uživatelská příručka Libretto istruzioni Návod na používanie Instruction booklet Manual de instrucţiuni Notice d’emploi et d’entretien Upute za uporabu Betriebsanleitung Uporabniški priročnik Manual de instrucciones Manual de Instruções Instructieboekje Bruksanvisning Instrukcja obsługi Használati utasítás 说明手册 CA MD W...
Página 2
Keep this instruction booklet in a safe place. Index Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les instructions contenues dans cette notice. La société Vortice ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses par suite du non- respect desinstructions ci-dessous.
Índice Antes de usar o aparelho leia com atenção as instruções que se encontram no presente manual. A Vortice não poderá ser considerada responsável por eventuais ferimentos em pessoas ou danos em materiais provocados pelo não cumprimento das instruções apresentadas, cujo respeito garantirá a duração e a fiabilidade, eléctrica e mecânica,...
Página 4
Sigurnost......32 upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice Tipične primjene ....33 se ne može smatrati odgovornom za eventualnu...
Página 5
Ασφάλεια ......38 εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί Συνήθεις εφαρμογές ....39 υπεύθυνη...
Página 6
ITALIANO Descrizione ed impiego IMPORTANTE Sicurezza Attenzione: questo simbolo indica che è necessario prendere precauzioni per evitare danni all’utente Dispositivi di protezione termica: Avvertenza: questo simbolo indica che è necessario prendere precauzioni per evitare danni al prodotto...
Página 7
ITALIANO Applicazioni tipiche ATTENZIONE Manutenzione / Pulizia Installazione IMPORTANTE IMPORTANTE Schemi elettrici IMPORTANTE Altri tipi di collegamento ATTENZIONE...
Página 8
ENGLISH Description and use IMPORTANT: Safety Warning: this symbol indicates that care must be taken to avoid injury to the user Thermal protection devices Caution: this symbol indicates that care must be taken to avoid damaging the appliance...
Página 9
ENGLISH Typical applications CAUTION Maintenance / Cleaning Installation IMPORTANT IMPORTANT Wiring diagrams IMPORTANT Other types of connection CAUTION...
Página 10
FRANCAIS Description et utilisation IMPORTANT: Sécurité Attention: ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité de l‘utilisateur • Dispositifs de protection thermique: Avertissement: ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité du produit...
Página 11
FRANCAIS Applications types ATTENTION Installation Entretien / Nettoyage IMPORTANT IMPORTANT Schémas électriques IMPORTANT Autres types de raccordement ATTENTION...
Página 12
DEUTSCH Beschreibung und Gebrauch WICHTIG Sicherheit Achtung: dieses Symbol zeigt • Vorrichtungen zum Wärmeschutz: Hinweis: dieses Symbol zeigt...
Página 14
ESPAñOL Descripción y uso IMPORTANTE: Seguridad Atención: este simbolo indica para evitar daños al usuario • Dispositivos de protección térmica: Advertencia: este simbolo indica precauciones que sirven para evitar daños en el producto...
Página 15
ESPAñOL Aplicaciones habituales AVISO Mantenimiento / Limpieza Instalación IMPORTANTE IMPORTANTE Esquemas eléctricos IMPORTANTE Otros tipos de conexión ATENCIÓN...
Página 16
PORTUGUÊS Descrição e utilização IMPORTANTE: Segurança Atenção: este simbolo indica as precauções a tomar para evitar danos ao utilizador • Dispositivos de proteção térmica: Advertência: este simbolo indica as precauções a tomar para evitar danos ao produto...
Página 17
PORTUGUÊS Aplicações típicas ATENÇÃO Manutenção / Limpeza Instalação IMPORTANTE: IMPORTANTE Esquemas elétricos IMPORTANTE Outros tipos de ligação ATENÇÃO...
Página 18
NEDERLANDS Beschrijving en gebruik BELANGRIJK: Veiligheid Let Op: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen om schade aan de gebruiker zu voorkomen • Thermische beveiligingsinrichtingen: Waarschuwing: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen om schade aan de product zu voorkomen...
Página 19
NEDERLANDS Typische toepassingen OPGELET Onderhoud/reiniging Installatie BELANGRIJK BELANGRIJK Elektrische schema’s BELANGRIJK Andere typen aansluitingen OPGELET...
Página 20
SVENSKA Beskrivning och användning VIKTIGT: Säkerhet Varning: denna Symbol anger att försiktighet krävs för att förhindra personskador • Anordningar för termiskt skydd: Observera: denna Symbol anger att försiktighet krävs för att förhindra skador på produkten...
Página 21
SVENSKA Typiska tillämpningar OBSERVERA Underhåll/rengöring Installation VIKTIGT VIKTIGT Kopplingsschema VIKTIGT Andra typer av anslutning OBSERVERA...
POLSKI Opis i zastosowanie WAŻNE: Bezpieczeństwo Uwagi: ten symbol wskazuje na środki ostrożności, jakie pozwolą użytkownikowi uniknąć ewen- tualnych szkód Urządzenie powinno zasysać do jednego kanału (używanego tylko przez produkt) bezpośrednio na zewnątrz • Wyłączniki termiczne: Ostrzeżenia: niniejszy symbol wskazuje, że należy zastosować...
MAGYAR Leírás és működés FONTOS: Biztonság Figyelem: ez a szimbólum azt jelenti, hogy gondoskodni kell az alábbiakról: a felhasználó sérülésének elkerülését szolgáló óvintézkedések • Termikus egyéni védőeszközök: Figyelmeztetés: ez a szimbólum azt jelenti, hogy gondoskodni kell az alábbiakról: a termék sérülésének elkerülését szolgáló...
MAGYAR Tipikus alkalmazás FIGYELEM Karbantartás / tisztítás Telepítés FONTOS FONTOS Elektromos kapcsolási rajzok FONTOS Más típusú csatlakozók FIGYELEM...
ČESKY Popis a použití DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Bezpečnost Pozor: tento symbol upozorňuje na opatření, zranění uživatele. • Zařízení pro tepelnou ochranu: Upozornění: tento symbol upozorňuje na opatření, tento symbol upozorňuje na opatření, která brání po- škození přístroje.
ČESKY Údržba / čištění Typické použití Instalace DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Elektrická schémata DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Další typy připojení POZOR POZOR...
SLOVENSKY Opis a použitie DÔLEŽITÉ: Bezpečnosť Pozor: ta simbol pomeni previdnost za uporabnika da ne pride do povzročtve škode • Prostriedky na tepelnú ochranu: Opozorilo: ta simbol pomeni, da je pri izdelku potrebna previdnost, da se ga ne poškoduje...
SLOVENSKY Údržba / čistenie Typické použitie Inštalácia DÔLEŽITÉ DÔLEŽITÉ Ak je odsávač namontovaný vo výške menšej alebo rovnej 2,3 m od podlahy, je povinné inštalovať: rám s vonkajšou záchrannou sieťou (obr. 6) alebo gravitačnou uzávierkou (obr. 5) vnútorná pevná ochranná mriežka v prípade, že prístroj nie je intubovaný...
ROMÂNĂ Descriere și utilizare IMPORTANT: Siguranță Atenţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita producerea de pagube utilizatorului • Dispozitive de protecție termică: Măsuri de precauţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita defectarea produsului...
ROMÂNĂ Aplicații tipice ATENȚIE Întreținere / Curățare Instalare MODEL EMISII SONORE IMPORTANT IMPORTANT * Presiune sonoră calculată la 3 m, cu produsul care funcţionează la viteză maximă. STANDARD E SIGURANŢĂ ELECTRICĂ: EN 60335-1 (2002) + A1 (2004) + A11 (2004)+A12 Scheme electrice (2006) + A2 (2006) EN 60335-2-80 (2003) + A1 (2004)
HRVATSKI Opis i upotreba VAŽNO: Sigurnost Pažnja ovaj simbol naznačuje predostrožnosti za izbjegavanje ozljeda korisnicima • Uređaji za toplinsku zaštitu: Upozorenje ovaj simbol naznačuje predostrožnosti za izbjegavanje šteta na proizvodu...
SLOVENŠČINA Opis in uporaba Pomembno! Varnost Pozor: ta simbol pomeni previdnost za uporabnika da ne pride do povzročtve škode • Varnostni sistem za termično prekinitev: Opozorilo: ta simbol pomeni, da je pri izdelku potrebna previdnost, da se ga ne poškoduje...
SLOVENŠČINA Čiščenje in vzdrževanje Značilni načini uporabe Namestitev POMEMBNO POMEMBNO Ako je usisava montiran na visini manji od ili jednak 2,3 m od poda, obavezno je instalirati: • okvir s vanjskom sigurnosnom mrežom (sl. 6) ili gravitacijskim zatvara em (slika 5); •...
• Cihazın üzerine herhangi bir e ya dayamayınız. • Düzenli olarak sa lamlı ını kontrol ediniz. Bir sorun veya kusur tespit etti iniz takdirde hemen Vortice irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine ba vurunuz. • Cihazın çalı masında bir sorun oldu u ve/veya arıza yaptı...
OBRÁZKY FIGURE FIGURE FIGURES FIGURI FIGURES SLIKE ABBILDUNGEN SLIKE FIGURAS FIGURAS FIGUREN FIGURER RYSUNKI ÁBRA 图...
Página 47
ø CA 100 MD E W = 260 mm ø CA 125 MD E W = 260 mm ø CA 150 Q MD E W = 260 mm ø CA 150 MD E W = 310 mm ø CA 160 MD E W = 350 mm ø...
Página 48
Wiring for Vortice control box Cod. 12.869 CONTROL BOX note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CONTROL BOX...
Página 49
Wiring for 3 speed with 3 switches 3 SPEED: MIN speed: SW1 CLOSED MEDIUM speed : SW1+SW2 CLOSED MAX speed : SW3 CLOSED note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS 3x 1 POLE SWITCH (UPST)
Página 50
Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C1.5 cod. 12966 Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C2.5 cod. 12967...
Página 51
Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MIN note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MID note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH...
Página 53
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Página 54
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Página 55
VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, il cui indirizzo è will consider written applications for transfer. Should any disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando defect arise in any Vortice product and a claim under il numero verde 800.555.777. guarantee become necessary, the appliance should be...
Página 56
Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.