Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instructieboekje
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
COD. 5.571.084.903
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
Talimat kitapçığı
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкция по эксплуатации
说明手册
CA MD RF
31/05/2021

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice CA MD RF Serie

  • Página 1 Uživatelská příručka Libretto istruzioni Instruction booklet Návod na používanie Notice d’emploi et d’entretien Manual de instrucţiuni Betriebsanleitung Upute za uporabu Manual de instrucciones Uporabniški priročnik Talimat kitapçığı Manual de Instruções Εγχειρίδιο οδηγιών Instructieboekje Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning Instrukcja obsługi 说明手册 Használati utasítás CA MD RF COD.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Description et utilisation ... . . 12 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité......12 responsable des dommages éventuels causés...
  • Página 3 Descrição e utilização....21 manual. A Vortice não poderá ser considerada Segurança......21 responsável por eventuais ferimentos em...
  • Página 4 Sigurnost......45 upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice Tipične primjene ....46 se ne može smatrati odgovornom za eventualnu...
  • Página 5 Ασφάλεια ......54 εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί Συνήθεις εφαρμογές ....55 υπεύθυνη...
  • Página 6: Descrizione E Impiego

    • Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi termica a riarmo manuale della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un Centro Assistenza T ecnica autorizzato Vortice. Non Al fine di evitare ogni pericolo lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o dovuto al riarmo accidentale del persone diversamente abili.
  • Página 7: Applicazioni Tipiche

    Garanzia. • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto Non è necessario effettuare • dell'apparecchio rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per alcuna regolazione specifica in l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali quanto apparecchi Vortice.
  • Página 8: Installazione

    è tenuto al ritiro gratuito di un apparecchio da (non in dotazione nell’ imballo): smaltire a fronte dell’acquisto di un apparecchio equi- valente. - 13A) Selettore a 3 velocità Vortice Cod. 12.869. IMPORTANTE Vortice, garantisce il corretto funzionamento del prodotto e del suo controllo soltanto in abbinamento con Selettore a 3 Velocità...
  • Página 9: Description And Use

    • After removing the product from its packaging, ensure that it is not damaged. If in doubt please contact a Vortice authorised Technical Assistance Centre immediately. Never leave packaging parts within reach of children or disabled persons.
  • Página 10 If the thermal protector is triggered, please contact Centre in the event of unit malfunction and/or failure qualified personnel or Vortice authorised and request the use of original Vortice spare parts for Technical Assistance Centre. any repairs. If the problem persists after the reset •...
  • Página 11: Typical Applications

    IMPORTANT charge in exchange for the purchase of an equivalent Vortice guarantees correct product operation and appliance. control only when paired with the Vortice 3-speed selector (Code 12.869). Other types of connection Alternatively, other connection diagrams are available, associated to different control modes (devices provided by the installer).
  • Página 12: Description Et Utilisation

    ; en cas de doute, contacter immédiatement le Centre Assistance Technique réarmement manuel autorisé Vortice. Ne pas laisser de parties de thermostat de sûreté, cet appareil l'emballage à la portée des enfants ou de personnes souffrant d'un handicap.
  • Página 13: Applications Types

    • En cas de dysfonctionnement et/ou de panne de manipulation produit l'appareil, contacter immédiatement un Centre annule garantie Assistance T echnique autorisé Vortice et faire la demande, en cas de réparation éventuelle, de pièces correspondante. de rechange originales Vortice. n'est nécessaire •...
  • Página 14: Schémas Électriques

    FRANCAIS Élimination Ce produit est conforme a la Directive 2012/19/UE re- lative a la gestion des dechets des equipements electriques et electroniques (DEEE). Le symbole de la poubelle barree qui se trouve sur l’appareil indique que le produit, a la fine de sa vie utile, devant etre traite separe- ment des dechets domestiques, doit etre remis dans un centre de...
  • Página 15: Beschreibung Und Gebrauch

    • Verwenden Sie dieses Produkt nicht zu anderen • Zwecken als in diesem Handbuch beschrieben. Trennvorrichtung • Überprüfen nach Auspacken manuellem Reset Unversehrtheit des Produkts; bei Zweifeln wenden Sie sich unverzüglich an einen vertraglichen Vortice Vermeiden jeglicher Kundenservice. Verpackungsteile für Kinder und Gefahren durch Personen Behinderung unzugänglich aufbewahren.
  • Página 16: Typische Anwendungen

    Geräts Produkt und macht die Garantie überprüfen. Bei Defekten es nicht verwenden, ungültig. sondern wenden Sie sich umgehend an ein zugelassenes Kundendienstzentrum von Vortice. Eine spezifische Einstellung ist • • Bei Betriebsstörung und/oder Gerätedefekt sich nicht erforderlich, da die Geräte...
  • Página 17: Elektrische Schaltpläne

    Anfrage der Anschluss an eine optionale tgeraten (WEEE). Vorrichtung vorgesehen. (nicht in der Verpackung enthalten): Das Symbol der durchgestrichenen - 13A) Wahlschalter mit 3 Geschwindigkeiten Vortice Mulltonne auf dem Gerat weist da- Cod. 12.869. rauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer ge-...
  • Página 18: Descripción Y Uso

    Centro de interrupción, este aparato no Asistencia T écnica autorizado de Vortice. • No deje debe alimentarse mediante un restos del embalaje al alcance de niños o personas con minusvalías.
  • Página 19: Aplicaciones Habituales

    • En caso de funcionamiento anómalo y/o avería del aparato, consulte inmediatamente con el Centro de efectos de la garantía. Asistencia técnica autorizado de Vortice y solicite, necesario efectuar para la reparación, el uso de repuestos originales •...
  • Página 20: Instalación

    En su defecto, el distribuidor estara obligado a la reti- - 13A) Selector de 3 velocidades Vortice Cód. 12.869 rada gratuita de un aparato a eliminar al realizarse la adquisicion de un aparato equivalente.
  • Página 21: Descrição E Utilização

    Aparelhos equipados com • imediatamente em contacto com um Centro de Assistência T écnica Vortice autorizado. Deixe as dispositivo de interrupção partes e peças da embalagem fora do alcance das térmica de rearme manual crianças e de pessoas incapacitadas.
  • Página 22: Aplicações Típicas

    • Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do provoca anulação aparelho contactar de imediato um Centro de Assistência T écnica Vortice autorizado e solicitar, condições da sua garantia. para a eventual reparação, o uso de peças de Não é...
  • Página 23: Instalação

    Alternativamente, o produto a eliminar podera ser de- (não fornecido na embalagem): volvido ao distribuidor/revendedor no momento da compra - 13A) Seletor de 3 velocidades Vortice Cód. 12.869. de um aparelho equivalente. IMPORTANTE Vortice garante o correto funcionamento do produto e do seu controlo apenas em combinação...
  • Página 24: Beschrijving En Gebruik

    • • Pak het product uit en controleer of het intact is; beveiliging met handmatige neem in geval van twijfel onmiddellijk contact op met een erkend servicecentrum van Vortice. Houd het reset verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of Apparaten thermische mindervaliden.
  • Página 25: Typische Toepassingen

    • Neem in het geval dat het apparaat slecht werkt en/of defect is onmiddellijk contact op met een Een speciale afstelling is niet • erkend servicecentrum van Vortice en laat voor de nodig, omdat de apparaten in eventuele reparatie originele onderdelen van Vortice gebruiken.
  • Página 26: Installatie

    - 13A) 3-snelhedenschakelaar Vortice art. 12.869. worden ingeleverd. Op deze ma- BELANGRIJK nier kunnen schadelijke uitwerkin- Vortice garandeert de correcte werking en controle van gen op de gezondheid en het het product uitsluitend in combinatie milieu worden vermeden en wordt de correcte behan- met de 3-snelhedenschakelaar Vortice (art.
  • Página 27: Beskrivning Och Användning

    återställning av den termiska godkänns av Vortice. Lämna inga delar av förpackningen inom räckhåll för barn eller personer brytaren får denna apparat inte med funktionshinder. strömförsörjas via en extern • Vid all användning av olika sorters elektrisk utrustning måste...
  • Página 28: Typiska Tillämpningar

    är tillräckligt mycket luft i lokalen för att garantera kopplad till. I sådant fall ska man alltid kontakta ett produktens funktion. Om det i samma lokal finns en tekniskt servicecenter som godkänts av Vortice eller apparat fungerar bränsle en behörig fackman.
  • Página 29: Installation

    (medföljer inte i förpackningen): om var dessa typer av strukturer finns. Alternativt kan apparaten som ska bortskaffas lamnas tillbaka till di- - 13A) Väljare med 3 hastigheter från Vortice, kod stributoren som ar skyldig att ta emot den kostnad- 12.869.
  • Página 30: Opis I Zastosowanie

    Urządzeni a wyposażone w • technicznego firmy Vortice. Nie zostawiać części termiczny mechanizm materiałów z opakowania w zasięgu dzieci lub osób niepełnosprawnych. odłączający ręcznym • Użycie wszelkich urządzeń elektrycznych wymaga...
  • Página 31: Typowe Zastosowania

    • W przypadku wadliwego działania oraz/lub usterek produkcie i poskutkuje utrat urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do gwarancji. autoryzowanego centrum serwisowego firmy Vortice i nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na Nie jest wymagana specjalna • użycie oryginalnych części zamiennych Vortice.
  • Página 32: Schematy Elektryczne

    żądanie powinien zostać zutylizowany w sposób odmienny niż odpady (nie dołączony do opakowania): domowe. Należy przekazać go do punktu zbiórki zużytego sprzętu - 13A) Przełącznik prędkości 3 biegowy Vortice Kod elektrycznego i elektronicznego. 12.869. Pozwoli uniknięcie jego negatywnego wpływu na środowisko i na zdrowie, WAŻNE...
  • Página 33: Leírás És Működés

    • Ne használja ezt a terméket ebben kézikönyvben érdekében ezt a berendezést ne leírttól eltérően. • Miután a terméket kicsomagolta, ellenőrizze az működtesse külső berendezés, épségét; ha kérdése van, akkor keresse fel a Vortice vagy csatlakozzon olyan kijelölt Műszaki ügyfélszolgálatát. Ne hagyja a csomagolás részeit gyermekek vagy fogyatékkal élő...
  • Página 34: Tipikus Alkalmazás

    Hibák esetén ne használja és keresse fel azonnal a Vortice kijelölt Műszaki Ügyfélszolgálati Központját. • Hibás működés és/vagy a berendezés üzemzavara esetén keresse fel azonnal a Vortice Műszaki • Termikus egyéni védőeszközök: Ügyfélszolgálati Központját és kérje az esetleges javítást eredeti Vortice alkatrészekkel.
  • Página 35: Telepítés

    Alternatív megoldásként, a készülék forgalmazója köteles költségmentesen visszavenni az ártalmatlanítani kívánt FONTOS terméket azzal egyenértékű eszköz vásárlásának A Vortice a termék és a vezérlés helyes működését ellenében.kötelezettségeiket. csak akkor garantálja, ha megvásárolja a Vortice 3 sebességű kiválasztóját (kód 12.869). Más típusú csatlakozók Más csatlakozási rajzokat is használhat, amelyek más...
  • Página 36: Popis A Použití

    Vortice. Nenechávejte obal v dosahu časovým spínačem, ani nesmí být dětí nebo handicapovaných osob. • Při použití jakéhokoli elektrického přístroje je třeba zapojeno do okruhu, který je dodržovat základní...
  • Página 37: Typické Použití

    Vortice. nastavení. • V případě špatného fungování a/nebo poškození přístroje se okamžitě obraťte na autorizované středisko technických služeb firmy Vortice a v • Zařízení pro tepelnou ochranu: případě nutnosti opravy si vyžádejte originální náhradní díly. - Tepelný jistič s ručním resetováním •...
  • Página 38: Instalace

    - 13A) Přepínač se 3 rychlostmi Vortice Kód. 12.869. zařízení. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Firma Vortice ručí za správný provoz výrobku a za jeho ovládání pouze v případě použití přepínače se 3 rychlostmi Vortice (Kód. 12.869). Další typy připojení...
  • Página 39: Opis A Použitie

    • Po vybratí výrobku z obalu sa uistite o jeho neporušenosti; v prípade pochybností sa okamžite nesmie byť napájané externým obráťte na autorizované stredisko technických služieb firmy Vortice. Nenechávajte obal v dosahu manipulačným zariadením, ako detí alebo hendikepovaných osôb. napríklad časovým spínačom, ani •...
  • Página 40: Typické Použitie

    Vortice. Ak problém trvá aj po obnovení činnosti, je • Vypnite hlavný vypínač prístroja, ak: a) dôjde k poruche fungovania; b) hodláte vykonať údržbu vo treba skontrolovať...
  • Página 41: Inštalácia

    (nie je súčasťou obalu): Kde sa take stredisko nachadza, vam oznami miestny mestsky urad. Distributor je povinny zadarmo - 13A) 3-rýchlostný volič značky Vortice - kód 12.869 odobrať zariadenie určene na likvidaciu v pripade za- kupenia podobneho zariadenia. DÔLEŽITÉ...
  • Página 42: Descriere Și Utilizare

    Centru de Asistență T ehnică autorizat dispozitivului termic Vortice. Nu lăsați părți ale ambalajului la îndemâna copiilor sau a persoanelor cu handicap. întrerupere, aparatul nu trebuie • Utilizarea oricărui...
  • Página 43: Aplicaţii Tipice

    (Nu este furnizat în ambalaj): deconectarea completă în condiții de supratensiune de - 13A) Selector cu 3 viteze Vortice Cod. 12.869. categoria III. IMPORTANT: Produsele echipate cu motoare Vortice garantează funcționarea corectă a produsului și •...
  • Página 44: Întreținere/Curățare

    ROMÂNĂ Eliminarea Alternativă de conectare pentru noua instalare - 13B) Potrivirea cu comandă cu 3 întrerupătoare; - 13C) Potrivirea cu Dimmer electronic. Acest produs respectă cerințele Directivei 2012/19/UE Înlocuirea mașinii pe instalația existentă privind deșeurile de echipamente electrice și Conectarea fără modificări la instalația electrică: se vor electronice (DEEE).
  • Página 45: Opis I Upotreba

    Vortice. Ne ostavljajte dijelove ambalaže nadohvat djece ili osoba s invaliditetom. isključuje iz rada. • Prilikom upotrebe svih električnih uređaja zahtijeva se pridržavanje nekih osnovnih pravila, među kojima...
  • Página 46: Tipične Primjene

    În plus, trebuie să vă adresați također i besprijekorno sagorijevanje u tom uređaju. la un Centru de Asistență Tehnică autorizat Vortice • Uređaj se ne može upotrebljavati kao aktivator za sau Personalului calificat.
  • Página 47: Električne Sheme

    (ne nalazi se u ambalaži): Simbol precrtane kante za smeće koji se nalazi na uređaju označava – 13A) Vortice izbornik s tri brzine kôd 12.869. da proizvod na kraju svog životnog ciklusa mora biti zbrinut VAŽNO: odvojeno od kućanskog otpada.
  • Página 48: Opis In Uporaba

    • Aparat snemite iz embalaže in preverite, ali je ali odklaplja. nepoškodovan; v primeru dvoma, stopite nemudoma s stik s pooblaščenim tehničnim centrom Vortice. Delov embalaže ne puščajte v dosegu otrok in invalidov. • Uporaba katere koli električne naprave predpostavlja upoštevanje nekaterih osnovnih pravil, in sicer:...
  • Página 49: Značilni Načini Uporabe

    časa ne mislite več uporabljati. na kateri je povezana naprava. Stopite v stik s • Da zagotovite pravilno delovanje aparata, morate pooblaščenim servisnim centrom podjetja Vortice ali s strokovnim usposobljenim osebjem. zagotoviti ustrezno zračenje prostora. V primeru, da je v istem prostoru nameščen drug aparat, ki deluje na gorivo (grelec, kotel ipd.) in ni neprepusten,...
  • Página 50: Električna Shema

    Ta izdelek je skladen z Direktivo 2012/19/EU o rav- (ni priložena): nanju z odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO). - 13A) Izbirno stikalo s 3 hitrostmi Vortice koda 12.869 Znak prečrtanega zabojnika na apa- POMEMBNO ratu pomeni, da se proizvoda ob iz- Vortice zagotavlja pravilno delovanje naprave in teku njegove življenjske dobe...
  • Página 51: Vortice Aşağıda Belirtilen Talimatlara Uyulmaması Amacı

    (zamanlıyıcıyla) beslenmemeli, ekillerde kullanmayınız. • Ürünü ambalajından çıkardıktan sonra, sa lam olup ayrıca düzenli olarak elektrik olmadı ını kontrol ediniz; üpheye dü tü ünüz verilen ve elektriği kesilen bir takdirde Vortice irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine ba vurunuz. Ambalaj devreye bağlı olmamalıdır.
  • Página 52: Tipik Uygulamalar

    • Cihazın üzerine herhangi bir e ya dayamayınız. • Düzenli olarak sa lamlı ını kontrol ediniz. Bir sorun olur. veya kusur tespit etti iniz takdirde hemen Vortice irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine Cihazlar herhangi bir ön ayar •...
  • Página 53: Kurulum

    GIRMEMEKTEDIR VE BU NEDENLE KULLANIM dahil değildir) bir cihaz mevcuttur: ÖMRÜ SONUNDA GEÇERLI HERHANGI BIR AYRI TOPLAMA ZORUNLULUĞU - 13A) 3 hızlı selektör; Vortice Kodu 12.869. BULUNMAMAKTADIR. ÖNEMLİ Vortice şirketi ürünün doğru şekilde çalışmasını ve Bu ürün EU 2012/19/EC Direktifine uygundur.
  • Página 54: Περιγραφή Και Χρήση

    βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί καμία φθορά. Σε διακοπής και χειροκίνητο περίπτωση που έχετε αμφιβολίες, επικοινωνήστε αμέσως με ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο τεχνικής επανοπλισμό εξυπηρέτησης Vortice. Μην αφήνετε μέρη της Για την αποφυγή κινδύνων που συσκευασίας κοντά σε παιδιά ή σε άτομα με μειωμένες ικανότητες. θα οφείλονται στον...
  • Página 55: Συνήθεις Εφαρμογές

    αέρα επιτρέπει την απρόσκοπτη καύση του ε αγγελματία ή με το Κέντρο τεχνικής εξυ ηρέτησης μηχανήματος αυτού. Vortice. Μετά την ενεργο οίηση, εάν το ρόβλημα • Το μηχάνημα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως εξακολουθεί να υφίσταται ρέ ει να εκκινητής θερμοσίφωνα, σόμπας κλπ ούτε πρέπει να...
  • Página 56: Υπεύθυνη Για Ενδεχόμενες Ζημιές Σε Πρόσωπα Και Αντικείμενα Που Οφείλονται Στην Μη Τήρηση Εγκατάσταση

    μάθετε πού βρίσκονται οι δομές αυτές. Εναλλακτικά, ο (δεν διατίθεται στη συσκευασία): προμηθευτής οφείλει να παραλάβει δωρεάν τη συσκευή που προορίζεται για τελική διάθεση κατά την αγορά μιας - 13A) Επιλογέας 3 ταχυτήτων Vortice Κωδ. 12.869. αντίστοιχης συσκευής. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η Vortice εγγυάται την ορθή λειτουργία του προϊόντος...
  • Página 57: Описание И Применение

    в его целостности; в случае сомнений сразу же устройства работают на обратитесь в авторизованный сервисный центр номинальных частотах без Vortice. Храните упаковку в месте, недоступном для детей и людей с ограниченными предварительной настройки. возможностями. • Использование любого электроприбора требует Приборы, оснащенные...
  • Página 58 активатора для водонагревателей, печей и т. д. и которой подключено устройство. Поэтому он не должен иметь вытяжку в каналы горячего необходимо обратиться в уполномоченный центр воздуха технической поддержки Vortice или к • Прибор производит всасывание в одноканальную квалифицированному персоналу. вытяжку (используется...
  • Página 59: Типичные Области

    Электрические схемы См.рисунок 13A. Для контроля скорости вентиляции подключение с дополнительным устройством предоставляется по запросу (не входит в комплект поставки): - 13A) 3-скоростной переключатель Vortice код. 12.869. ВАЖНО Vortice гарантирует правильное функционирование продукта и его контроль только в сочетании с 3-скоростным вихревым...
  • Página 60 • .« Vortice » • • » • .« • » « • • • • • 150 Q • .« Vortice » • • « . Vortice » • « » » • .« « Vortice » • •...
  • Página 61 1 ÷ 13D - 13E - ERP 2018 ÷ » .« « Vortice » 12.869 « Vortice » 12.869 « Vortice »...
  • Página 62 ‫اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ ﺑﺨﻄﻮط ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار ﺑﻘﻮة‬ ‫داﺋ ﻤ ً ﺎ‬ ‫( ﺗﺘﻄﻠﺐ‬ ) ‫اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﺤﺮﻛﺎت ﻣﺠﮭﺰة ﻣﻦ أﺟﻞ ﺷﺒﻜﺎت اﻷﺳﻼك ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(. أي‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ أﯾ ﻀ ً ﺎ )أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(، أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ...
  • Página 63: 说明和使用

    重要提示:由于设备已经配备了合适的电容器,因此 • 电网电气数据必须与标签A(图A)完全符合。 可以开发3档风速。 运行速度由与之匹配的3速开关来 进行控制。 有关控制设备的更多信息,请参阅“电气原 理图”段落。 • 热保护装置: - 手动复位热保护器 所有型号均配有手动复位热保护器。 在有热限制器干预的情况下,请立即联系专业人士或 Vortice公司授权的技术服务中心。在进行维修保养时 安全 ,请按照本产品随附的说明手册“安全警告和处置”规定 的说明进行操作。尤其是这个段落:“设备配有手动复 位热中断装置”。在复位后,如果问题仍然存在,请检 注意: 查设备所连接的电气系统。 因此有必要联系Vortice授 此符号表明要格外小心, 权的技术服务中心或合格人士。 以免对用户产生人身伤害。 小孩不得玩耍本装置。由用户负 责的清洁和维护操作不得由无人 • 请勿把本产品用在指示手册中指出的用途以外来使用 监管的小孩进行 。 • 将产品从包装中取出之后,请确保其完整性:如有任 何疑问,请立即联系专业人士或Vortice公司授权的技 这些装置是专门为家庭和商业环 术服务中心。请勿将产品包装遗留在儿童或没有行为 能力的人容易触及的地方。 境中使用而设计。 • 使用任何电器设备均应遵守相关的重要规定,其中:...
  • Página 64: 典型应用

    (自由排风),且安装高度小于2.3米。 那么则需要强 手动复位热保护器 制在排风侧安装防护格栅(图6-7)。 以下型号配有手动复位热保护器 在有热限制器干预的情况下,请 电气原理图 立即联系专业人士或 公司授权的技术服务中 见图13A. 为了控制通风速度,根据要求可以使用可选设备进行 心。 连接(包装中未提供): 因此有必要联系 授权的 技术服务中 - 13A) 三速开关Vortice 代码. 12.869 心或合格人士。 重要提示 与威特奇的三速开关(代码 12.869)结合使用,威特 奇可保证产品及其控制的正确运行。 其他类型的连接 或者,结合不同的控制方法,提供其他连接方案(由 安装人员做决定)。 新安装的连接替代方法 - 13B) 与3个控制开关组合; - 13C) 与电子调光器组合; 在现有设备上更换机器 连接无需修改电气系统: 将使用现有系统的相同开关。 注意:不可能连接所有3种可用速度,但只能连接电气...
  • Página 65: Figure

    FIGURE OBRÁZKY FIGURES FIGURE FIGURES FIGURI ABBILDUNGEN SLIKE FIGURAS SLIKE ŞEKİL FIGURAS ΕΙΚΟΝΕΣ FIGUREN Иллюстрации FIGURER RYSUNKI 图 ÁBRA...
  • Página 67 11 11 Wiring for Vortice control box Cod. 12.869 CONTROL BOX note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CONTROL BOX...
  • Página 68 Wiring for 3 speed with 3 switches 3 SPEED: MIN speed: SW1 CLOSED MEDIUM speed : SW1+SW2 CLOSED MAX speed : SW3 CLOSED note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS 3x 1 POLE SWITCH (UPST)
  • Página 69 Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C1.5 cod. 12966 Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C2.5 cod. 12967...
  • Página 70 Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MIN note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MID note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH...
  • Página 72 Accessories Příslušenství Accessoires Príslušenstvo Zubehör Accesorii Accesorios Pribor Acessórios Dodatki Accessoires Aksesuar -lar Αξεσουάρ Tillbehör Аксессуары Akcesoria Tartozékok 配件 Ochrannou mřížku Griglia di Protezione Ochrannú mriežku Protective Grille Grătarul de protecţie Grille de Protection Zaštitnu rešetku Saugseitige Schutzgitter Zaščitno rešetko Rejilla de Protección Koruma ızgarasının Grelha de Protecção...
  • Página 73 VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
  • Página 78 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Página 79 UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
  • Página 80 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...

Este manual también es adecuado para:

16183

Tabla de contenido