Husqvarna K 7000 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para K 7000:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
ES-MX
Manual de usuario
FR-CA
Manuel d'utilisation
K 7000, K 7000 SmartGuard
2-30
31-60
61-90

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna K 7000

  • Página 1 K 7000, K 7000 SmartGuard Operator's manual 2-30 ES-MX Manual de usuario 31-60 FR-CA Manuel d’utilisation 61-90...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Respiratory disease (affecting your ability to Product description breathe), including chronic bronchitis, silicosis and pulmonary fibrosis from These HUSQVARNA K 7000 and K 7000 SmartGuard exposure to silica. These diseases may be are electric portable handheld cut-off machines. To fatal;...
  • Página 3 6. Cutting equipment decal 19. Power pack connection 7. Front handle 20. Water connection, outlet (return hose) 8. Display 21. HUSQVARNA high frequency power pack, (necessary, not supplied) 9. Water flow adjustment valve 22. Combination wrench 10. Power trigger lockout 23.
  • Página 4 Product overview K 7000 SmartGuard 1. Rear handle 25. Bushing, decal and water connector 2. Switch for water supply 26. Operator's manual 3. Front handle Symbols on the product 4. Blade guard 5. Adjustment handle for the blade guard WARNING: This product can be 6.
  • Página 5: Safety

    Read and understand the instructions in the manual before using Kickback on page the product. Refer to 18 . Husqvarna K7000 HID 970449601 4NE 2019 472000402 Husqvarna AB Make sure that the cutting blade does not have cracks or other damages.
  • Página 6 General power tool safety warnings use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result WARNING: Read all safety warnings in serious personal injury. and all instructions.
  • Página 7 reduce the risk of starting the power tool accessory can be attached to your power tool, it accidentally. does not assure safe operation. • Store idle power tools out of the reach of children • The rated speed of the accessory must be at least and do not allow persons unfamiliar with the power equal to the maximum speed marked on the power tool or these instructions to operate the power tool.
  • Página 8 and your hand or arm may be pulled into the • Do not ”jam” the wheel or apply excessive pressure. spinning wheel. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and • Never lay the power tool down until the accessory susceptibility to twisting or binding of the wheel in the has come to a complete stop.
  • Página 9 Cutting instructions that follow before you use the generates sparks that can ignite clothing. product. HUSQVARNA recommends that you wear flame- retardant cotton or heavy denim. Do not wear clothing made of material such as nylon, polyester or •...
  • Página 10 Do not use a product with defective safety devices. • Do a check of the safety devices regularly. If the safety devices are defective, speak to your HUSQVARNA approved service agent. • Do not change the safety devices. • Do not use the product if protective plates, protective...
  • Página 11 2. Push the power trigger lockout and make sure that it 5. Release the power trigger and make sure that the goes back when you release it. cutting blade stops in less than 10 seconds and stays stationary. 3. Make sure that the power trigger and power trigger lockout move freely and that the return springs Blade guard and SmartGuard (Optional) operate correctly.
  • Página 12 Only do the maintenance as given in this operator's manual. Let an approved service center do all other servicing. • Let an approved HUSQVARNA service agent do servicing on the product regularly. • Replace damaged, worn or broken parts. •...
  • Página 13: Assembly

    Assembly Cutting blades • Make sure that the diamond blade rotates in the direction of the arrows shown on the diamond blade. WARNING: Always use protective gloves when you assemble the product. WARNING: A cutting blade can break and cause injury to the operator. •...
  • Página 14 rotate freely, away from the cut. This lets the airflow around the blade decrease the temperature of the diamond blade. Diamond blade - requirements 100 m/s WARNING: Make sure the diamond segment (T1) is wider than the blade (T2). This is to prevent pinching in the cutting slot XXXX rpm and a kickback.
  • Página 15 4. Make sure that the flange washers move freely on forces, safety professionals (fire departments), the spindle shaft. Husqvarna is aware that they may use this power cutter with carbide tipped blades in certain emergency situations due to the ability of carbide tipped blades to cut many different types of obstructions and materials in 1635 - 003 - 20.08.2021...
  • Página 16 A decal on the blade guard shows installed arbor bushing and specification for applicable cutting blades. Note: This step only applies to K 7000 SmartGuard. 3. Put the cutting blade on the arbor bushing (A) • Make sure that the dimension of the center hole of...
  • Página 17 5. Tighten the cutting blade bolt to 25 Nm/18.5 ft-lb. 3. Remove the bolts and release the belt guard. To reverse the cutting head 4. Disconnect the water hose nipple, the water hose WARNING: and the handle from the blade guard. Remove the Only cut with the cutting stop.
  • Página 18: Operation

    9. Connect the water hose nipple and the water hose on the top of the blade guard. Operation Introduction towards the user in a rotating motion causing serious or even fatal injury. WARNING: Read and understand the safety chapter before you use the product. Kickback WARNING: Kickbacks are sudden and...
  • Página 19 the kickback zone. Use the lower quadrant of the blade the end of the pipe will move downward, the cut will to avoid climbing kickback. open and no pinching will occur. Secure the pipe so it does not move or roll during cutting.
  • Página 20 • Divide the pipe into 5 sections. Do a mark of those • sections and of a cutting line. Cut a shallow guide groove around the pipe. • Make the final separating cut from the top of the pipe pulling backwards, without involving the upper quadrant of the blade.
  • Página 21 • Always support the work of piece so that the cut can WARNING: Make sure that the cutting keep open when cutting through. When the cut is blade is installed correctly and does not open there is no kickback. If the cut is closed and show signs of damage.
  • Página 22 handle. All operators must use this hold. Do not • Do not operate the product before the work area is operate a power cutter with only 1 hand. clear and your feet and body are in a stable position. • Do not cut above shoulder height.
  • Página 23 This decreases the temperature of 2. Look into the inspection holes and push the RCD the blade and is an effective way to cut. test button. Basic working techniques with K 7000 SmartGuard WARNING: The SmartGuard function is disengaged if the SmartGuard is manually retracted.
  • Página 24 2. Push the power trigger lockout to open the water 2. Push the knob to stop the flow of water. valve. The water goes through the return hose. To start the product 3. Adjust the water flow with your thumb during the operation.
  • Página 25 • Release the power trigger to stop the motor. • Push the machine stop button on the power pack. Refer to the operator's manual for the power pack. Lamp indicators in the product Indication Cause Step 1 green lamp flashes. The product is connected to a power pack and is pre- pared for operation.
  • Página 26: Maintenance

    Maintenance Introduction service agent, speak to them for information about the nearest service agent. WARNING: For spare parts, speak to your HUSQVARNA dealer or Read and understand the service agent. safety chapter before you do maintenance on the product. Maintenance schedule...
  • Página 27 1. Loosen the 2 bolts that hold the cutting head to the 3. Remove the 2 bolts and remove the belt guard. product. 4. Remove the belt from the pulley. 2. Turn the adjuster screws until the adjustment nut is opposite the mark on the drive belt cover.
  • Página 28: Transportation, Storage And Disposal

    Transportation, storage and disposal Transportation and storage • Secure the product during transportation to prevent damage and accidents. • Remove the cutting blade before transportation or storage of the product. • Keep the product in a locked area to prevent access for children or persons that are not approved.
  • Página 29: Technical Data

    3-phase operation, Motor output - max kW 1-phase operation, Motor output - max kW 1-phase, V 120-240 Weight K 7000 without cutting blade and cable package, Ibs/kg 21.6/9.8 K 7000 SmartGuard without cutting blade and cable 23.8/10.8 package, Ibs/kg K 7000 cable package, lbs/kg 4.2/1.9...
  • Página 30: Declaration Of Conformity

    Kansas 66061 USA U.S. Contact Information: Neil Stanford, Compliance Manager, Telephone number: 913-928-1000 FCC Compliance Statement Changes or modifications not expressly approved by Husqvarna can void the equipment’s compliance with FCC regulations, and limit the user's authority to operate the equipment. Note:...
  • Página 31: Introducción

    Descripción del producto Producto de la exposición a la sílice se pueden ocasionar enfermedades Estos HUSQVARNA, K 7000 y K 7000 SmartGuard son respiratorias (que afectan la capacidad de máquinas de corte eléctricas y portátiles. Para utilizar el respirar) como la bronquitis crónica, la producto, conéctelo a la unidad de alimentación...
  • Página 32 Descripción general del producto K 7000 1. Mango trasero 14. Tensor de correa 2. Interruptor del suministro de agua 15. Protección de la correa delantera 3. Protector de la cuchilla 16. Protección de la correa trasera 4. Mango de ajuste para la protección de la hoja 17.
  • Página 33 Descripción general del producto K 7000 SmartGuard 1. Mango trasero 25. Buje, etiqueta y conector de agua 2. Interruptor del suministro de agua 26. Manual del usuario 3. Mango delantero Símbolos en el producto 4. Protector de la cuchilla 5. Mango de ajuste para la protección de la hoja ADVERTENCIA: Este producto puede ser 6.
  • Página 34: Seguridad

    Placa de identificación ser repentinas, rápidas y violentas, y pueden causar lesiones mortales. Lea y entienda las instrucciones del manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Husqvarna K7000 Reculada en la página 48 . Consulte HID 970449601 4NE 2019 472000402 Husqvarna AB Asegúrese de que el disco de corte no...
  • Página 35 libre. La utilización de un cable apto para el uso al Nota: Se utilizan para entregar más información aire libre reduce el riesgo de sacudida eléctrica. necesaria en situaciones particulares. • Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro Advertencias de seguridad generales con protección de un interruptor de circuito...
  • Página 36 • La emisión de vibración durante el uso de la un manejo seguro ni el control de la herramienta en herramienta eléctrica puede ser diferente del valor situaciones imprevistas. total indicado en función de la forma en que se • Bajo ninguna circunstancia debe modificar el diseño utilice la herramienta.
  • Página 37 más grande no son adecuadas para una velocidad • No encienda la herramienta eléctrica mientras la mayor de una herramienta más pequeña y podría carga a su lado. El contacto accidental con el estallar. accesorio giratorio podría engancharse con la ropa, lo que lo haría entrar en contacto con su cuerpo.
  • Página 38 Ejercer demasiada presión de la rueda aumenta la • No permita que nadie que no haya leído y carga y la susceptibilidad de contorsión o fijación en comprendido el contenido del manual de usuario el corte, así como la posibilidad de que se generen utilice el producto.
  • Página 39 HUSQVARNA recomienda • Realice el mantenimiento del producto y utilícelo que lleve ropa de algodón retardante de llama o según se indica en el manual de usuario, para...
  • Página 40 • Revise los dispositivos de seguridad de forma regular. Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, comuníquese con su taller de servicio aprobado por HUSQVARNA. • No modifique los dispositivos de seguridad. • No utilice el producto si las placas de protección, las cubiertas de protección, los interruptores de...
  • Página 41 sistema SmartGuard no se encuentran en 3. Asegúrese de que el gatillo de alimentación y el bloqueo del gatillo de alimentación se muevan su lugar, o si presentan defectos o grietas. libremente y que los resortes de retorno funcionen de manera correcta. La protección de la hoja (A) y el sistema SmartGuard (B) se instalan sobre el disco de corte (C).
  • Página 42: Montaje

    55 mantenimiento. • Permita que un taller de servicio HUSQVARNA Sistema amortiguador de vibraciones aprobado realice trabajos de mantenimiento en el El producto está equipado con un sistema amortiguador producto con regularidad.
  • Página 43 que puede provocar que se aflojen los segmentos ADVERTENCIA: Examine el disco de diamante. de corte en busca de grietas, deformación Discos de corte para cortadoras por segmentos faltantes o desequilibrio antes de su uso e inmediatamente después manuales de alta velocidad de golpear un objeto no deseado.
  • Página 44 Para afilar el disco de corte Nota: Para obtener los mejores resultados de corte, utilice un disco de corte afilado. • Para afilar el disco de corte, corte un material blando como arenisca o ladrillo. Hojas de diamante para corte húmedo ADVERTENCIA: Utilice siempre una dimensión de brida de la cuchilla que sea...
  • Página 45 (bomberos), Husqvarna es consciente de que pueden 2. Asegúrese de que las zonas de contacto en el disco utilizar esta cortadora con cuchillas de punta de carburo de corte y las arandelas de brida no estén dañadas.
  • Página 46 SmartGuard en la posición retraída. Nota: • Asegúrese de que la dimensión del orificio central Este paso solo se aplica al modelo K 7000 del disco de corte coincida con el buje del eje SmartGuard. giratorio instalado. El diámetro del orificio central 3.
  • Página 47 5. Apriete el perno del disco de corte a 25 Nm/18,5 lb- 3. Quite los pernos y suelte la protección de la correa. pie. Para invertir el cabezal de corte 4. Desconecte el racor de la manguera de agua, la manguera de agua y el mango de la protección de la ADVERTENCIA: hoja.
  • Página 48: Funcionamiento

    9. Conecte el racor de la manguera de agua y la manguera en la parte superior de la protección de la hoja. Funcionamiento Introducción Sector de riesgo de reculada Nunca utilice el sector de riesgo de reculada de la ADVERTENCIA: Asegúrese de leer cuchilla para el corte.
  • Página 49 cuadrante inferior de la cuchilla para evitar la reculada sujeta correctamente, podría hundirse y comprimir la ascendente. cuchilla. Si se permite que la tubería se caiga y cierre el corte, el disco se apretará en el área de reculada y podría producirse una reculada grave.
  • Página 50 • Divida la tubería en 5 secciones. Haga una marca • en esas secciones y en una línea de corte. Corte una muesca de guía superficial alrededor de la tubería. • Realice el último corte de separación desde la parte superior de la tubería tirando hacia atrás, sin incluir al cuadrante superior de la hoja.
  • Página 51 Técnicas básicas de trabajo • Apoye siempre la pieza de trabajo para que el corte se pueda mantener abierto durante el corte. Cuando el corte está abierto, no hay reculada. Si el corte se ADVERTENCIA: No tire el producto cierra y comprime la cuchilla, existe un riesgo de hacia un lado.
  • Página 52 • No mueva el producto con el motor encendido. del equipo de corte deben estar siempre instaladas mientras el producto esté en marcha. • Sostenga el producto con ambas manos. Sostenga el producto firmemente con los pulgares y los dedos alrededor de las manijas de plástico con aislamiento.
  • Página 53 RCD. disminuye la temperatura del disco y es una forma eficaz de cortar. Técnicas básicas de trabajo con el modelo K 7000 SmartGuard ADVERTENCIA: La función SmartGuard se desactiva si el sistema 3. Asegúrese de que el RCD se mueva y que se SmartGuard se retrae de manera manual.
  • Página 54 1. Conecte la manguera de agua al suministro de 1. Gire el botón en 180° para ajustar el sentido del agua. Para obtener información sobre el flujo de agua. agua más bajo permitido, consulte 2. Presione la perrilla para detener el flujo de agua. Nota: El racor de la manguera del producto tiene un filtro.
  • Página 55 que este toque ligeramente una superficie • Presione el botón de detención de la máquina de la dura. Riesgo de daños graves. unidad de alimentación. Para obtener información sobre la unidad de alimentación, consulte el manual del usuario. Hay dos procedimientos que permiten detener el motor. •...
  • Página 56: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: Para obtener piezas de repuesto, consulte a su Lea detenidamente distribuidor o taller de servicio HUSQVARNA. el capítulo de seguridad antes de realizar mantenimiento en el producto. Programa de mantenimiento Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación El programa de mantenimiento muestra el del producto, se requiere capacitación especial.
  • Página 57 1. Afloje los 2 pernos que sujetan el cabezal de corte al 3. Quite los dos tornillos y retire la protección de la producto. correa. 4. Quite la correa de la polea. 2. Gire los tornillos ajustables hasta que la tuerca de ajuste quede en el lado opuesto de la marca de la cubierta de la correa de transmisión.
  • Página 58: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación De Residuos

    Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos Transporte y almacenamiento • Asegure bien el producto durante el transporte para evitar daños y accidentes. • Quite el disco de corte antes de almacenar o transportar el producto. • Mantenga el producto en un área cerrada para evitar que los niños u otras personas sin autorización puedan acceder a él.
  • Página 59: Datos Técnicos

    Funcionamiento trifásico, salida del motor - kW máx. Funcionamiento monofásico, salida del motor - kW máx. Monofásico, V 120-240 Peso K 7000 sin disco de corte ni paquete de cables, kg/lb 9,8/21,6 K 7000 SmartGuard sin disco de corte ni paquete de ca- 10,8/23,8 bles, kg/lb...
  • Página 60: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad de la FCC Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por Husqvarna pueden anular el cumplimiento del equipo respecto de las normas de la FCC y limitar la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Página 61: Introduction

    Description du produit chronique, la silicose et la fibrose pulmonaire causée par l’exposition à la Ces découpeuses HUSQVARNA K 7000 et K 7000 silice. Ces maladies peuvent être fatales; SmartGuard sont des machines à découper manuelles portables. Pour faire fonctionner le produit, le brancher Des irritations et éruptions cutanées.
  • Página 62 19. Branchement du bloc d’alimentation 7. Poignée avant 20. Sortie du raccord d’eau (tuyau de retour) 8. Écran 21. Bloc d’alimentation à haute fréquence HUSQVARNA (nécessaire, non fourni) 9. Soupape de réglage du débit d'eau 22. Clé à usages multiples 10.
  • Página 63 Présentation du produit K 7000 SmartGuard 1. Poignée arrière 25. Bague, autocollant et raccord d’eau 2. Commutateur pour alimentation en eau 26. Manuel d'utilisation 3. Poignée avant Symboles figurant sur le produit 4. Protège-lame 5. Poignée de réglage du protège-lame AVERTISSEMENT! Ce produit peut être...
  • Página 64: Sécurité

    Plaque signalétique AVERTISSEMENT! Les rebonds peuvent être soudains, rapides et violents et causer des blessures pouvant être mortelles. Lire et comprendre les Husqvarna K7000 instructions du manuel avant d’utiliser le HID 970449601 4NE Rebond à la page produit. Se reporter à...
  • Página 65 pièces mobiles. Les cordons endommagés ou MISE EN GARDE : Indique la emmêlés augmentent le risque d’électrocution. présence d’un risque de dommages au • Pour le travail à l’extérieur, utiliser une rallonge produit, à d’autres appareils ou à la zone adaptée à...
  • Página 66 dernier engendrer la complaisance et le non-respect manière sécuritaire, ni d’en conserver le contrôle des principes de sécurité relatifs à l’outil. Une lorsqu’une situation inattendue se présente. négligence peut provoquer de graves blessures en • Il ne faut en aucun cas modifier la conception une fraction de seconde.
  • Página 67 • Ne pas utiliser de disques usés renforcés provenant • Ne jamais poser l’outil électrique tant que d’outils plus puissants. Les disques destinés aux l’accessoire n’est pas à l’arrêt complet. le disque qui gros outils ne sont pas adaptés aux régimes élevés tourne peut s’agripper à...
  • Página 68 l’accessoire en rotation et à engendrer des pertes de • Ne pas modifier ce produit. Toute modification non contrôle et des rebonds. approuvée par le fabricant peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas fixer une chaîne de tronçonneuse, une lame d’expansion, un disque de diamant segmenté...
  • Página 69 Les symptômes peuvent augmenter par temps froid. totale. La découpe crée des étincelles qui peuvent Porter des vêtements chauds et garder les mains au enflammer les vêtements. HUSQVARNA chaud et au sec lors de l’utilisation de l’outil dans recommande de porter du coton ignifugé ou du des environnements froids.
  • Página 70 • Vérifier régulièrement les dispositifs de sécurité. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, communiquer avec un agent d’entretien HUSQVARNA approuvé. • Ne pas altérer les dispositifs de sécurité. • Ne pas utiliser le produit si les plaques et les couvercles de protection, les interrupteurs de sécurité...
  • Página 71 3. Vérifier que la gâchette de puissance et son Le protège-lame (A) et le SmartGuard (B) sont installés mécanisme de verrouillage bougent librement et que au-dessus de la lame de coupe (C). Ils empêchent les le ressort de retour fonctionne correctement. blessures si des parties de la lame ou des pièces du matériau découpé...
  • Página 72: Montage

    Voyants du produit à la page 85 . tableau de la section • Demander régulièrement à un agent d’entretien Système antivibrations HUSQVARNA agréé d’effectuer l’entretien de l’outil. • Remplacer les pièces endommagées, usées ou Votre produit est équipé d’un système antivibrations, brisées.
  • Página 73 Lames de coupe pour découpeuses qu’il n’y manque aucun segment, et ce, immédiatement après avoir heurté un objet. portables à haut régime Ne pas utiliser un disque de coupe endommagé. Après inspection et installation AVERTISSEMENT : du disque découpeur, se tenir, ainsi que les Utiliser personnes présentes, à...
  • Página 74 Affûtage de la lame de coupe Remarque : Pour obtenir les meilleurs résultats de coupe, utiliser une lame de coupe affûtée. • Pour affûter la lame de coupe, couper un matériau tendre tel que du grès ou de la brique. Lames diamant pour la découpe à...
  • Página 75 (pompiers) hautement qualifiés de divers organismes de sécurité publique, Husqvarna reconnaît que ces personnes peuvent utiliser cette découpeuse avec des lames à pointe au carbure dans certaines situations d’urgence parce que ces lames permettent de couper...
  • Página 76 Le diamètre du trou central est imprimé sur le disque découpeur. • N’utiliser que des bagues d’arbre HUSQVARNA. Pour examiner le sens de rotation du disque découpeur 1. Trouver les flèches sur le carter de la courroie arrière qui indiquent le sens de rotation de l’arbre à...
  • Página 77 5. Serrer le boulon du disque découpeur à 25 Nm/ 3. Retirer les boulons et dégager le protège-courroie. 18,5 lb-pi. Inversion de la tête de coupe 4. Débrancher le graisseur du tuyau d’eau, le tuyau d’eau et la poignée du protège-lame. Retirer la AVERTISSEMENT : butée.
  • Página 78: Fonctionnement

    9. Brancher le graisseur du tuyau d’eau et le tuyau au- dessus du protège-lame. Fonctionnement Introduction Zone de rebond Ne jamais utiliser la zone de rebond de la lame pour AVERTISSEMENT : Lire et couper. Si la lame se pince ou se coince dans la zone comprendre le chapitre sur la sécurité...
  • Página 79 pas utiliser la zone de rebond. Utiliser le quart inférieur correctement soutenu, risque de pendre et de provoquer de la lame pour éviter le rebond de grimpée. le pincement de la lame. Si le tuyau pend et ferme le sillon de coupe, la lame peut être pincée dans la zone de rebond, ce qui peut provoquer un rebond important.
  • Página 80 • Diviser le tuyau en 5 sections. Marquer ces sections • et tracer une ligne de coupe. Creuser une rainure de guidage peu profonde autour du tuyau. • Effectuer la dernière coupe de séparation à partir du haut du tuyau en déplaçant l’outil vers l’arrière et sans que le quadrant supérieur de la lame soit en contact avec le tuyau.
  • Página 81 Techniques de travail de base peuvent éliminer les rebonds et ses dangers. AVERTISSEMENT : Ne pas tirer le • Toujours soutenir la pièce à travailler de manière à produit vers un côté. Cela peut empêcher le ce que le sillon de coupe demeure ouvert pendant la libre mouvement du disque découpeur.
  • Página 82 découpeur, le laisser légèrement toucher une toujours être installés lorsque le produit est en surface dure. marche. • Ne pas déplacer le produit quand le moteur tourne. • Tenir l’outil avec les deux mains. Maintenir fermement le produit avec les pouces et les doigts autour des poignées en plastique avec isolation.
  • Página 83 DDFT. efficace de couper. Techniques de travail de base avec le K 7000 SmartGuard AVERTISSEMENT : La fonction SmartGuard est désengagée si le SmartGuard est rétracté manuellement. Ne rétracter le SmartGuard manuellement qu’en...
  • Página 84 Les lames diamant pour la découpe à l’eau MISE EN GARDE : Toujours utiliser ne peuvent pas être utilisées pour la un débit d’air suffisant autour du disque découpe à sec. découpeur pour diminuer la température. 1. Raccorder le tuyau d’eau à l’arrivée d’eau. Se 1.
  • Página 85 Arrêt de la machine • Appuyer sur le bouton d’arrêt de la machine situé sur le bloc d’alimentation. Se reporter au manuel d’utilisation du bloc d’alimentation. AVERTISSEMENT : Le disque de coupe continue de tourner pendant un moment après l’arrêt du moteur. S’assurer que le disque découpeur tourne librement jusqu’à...
  • Página 86: Entretien

    AVERTISSEMENT : Pour les pièces de rechange, contacter un agent Lire et d’entretien ou un revendeur HUSQVARNA. comprendre le chapitre sur la sécurité avant de faire l’entretien du produit. Calendrier d'entretien Pour tous les travaux d’entretien et de réparation sur le Le calendrier d’entretien affiche l’entretien nécessaire du...
  • Página 87 Pour régler la tension de la courroie Pour remplacer la courroie d’entraînement d’entraînement 1. Tourner le boulon du disque découpeur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé La tension de la courroie d’entraînement est correcte pour retirer le disque découpeur.
  • Página 88: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    5. Desserrer les 2 vis qui maintiennent le protège- 6. Retirer le protège-courroie arrière. courroie. 7. Remplacer la courroie d’entraînement. 8. Monter dans l’ordre inverse. Pour installer le disque découpeur, se reporter à la section Installation du disque découpeur à la page 76 . Transport, entreposage et mise au rebut Transport et entreposage •...
  • Página 89: Données Techniques

    21,6/9,8 sur câble, Ib/kg Découpeuse K 7000 SmartGuard sans disque décou- 23,8/10,8 peur ni dispositif sur câble, Ib/kg Ensemble de câble K 7000 de 5 m, lb/kg 4,2/1,9 Broche, arbre de sortie Vitesse maximale de la broche, tr/min 4300 Vitesse périphérique max., pi/min ou m/s 18 000 ou 90 Refroidissement à...
  • Página 90: Déclaration De Conformité

    Description de la pièce Découpeuse portative Marque HUSQVARNA Type/Modèle K 7000, K 7000 SmartGuard Identification Numéros de série 2021 et ultérieurs Information de conformité à 47 CFR § 2.1077 Partie responsable Husqvarna Construction Products North America, Inc. 17400 W 119th Street Olathe, Kansas 66061 USA Personne-ressource aux États-Unis : Neil Stanford,...
  • Página 91 1635 - 003 - 20.08.2021...
  • Página 92 www.husqvarnacp.com Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1142642-49 2021-08-27...

Este manual también es adecuado para:

K 7000 smartguard

Tabla de contenido