INSTALLAZIONE DELL'ELETTROMANIGLIA (TUTTI I MODELLI)
5.
posizionare la spina d'arresto in base alla mano della porta secondo
la seguente ¿ gura 8. Inserire la maniglia e ¿ ssarla avvitando l'ap-
posito grano;
6.
collegare il connettore della piattina bipolare rosso/nero (in dotazio-
ne) al connettore dell'elettromaniglia;
7.
fare passare la piattina bipolare rosso/nero attraverso la porta;
8.
facendo particolare attenzione che l'allineamento dell'ingegno
quadro sia come indicato in ¿ g. 9, tenere l'elettromaniglia in
posizione verticale (senza ruotarla), inserirla sul quadro e succes-
sivamente inserire e ¿ ssare il cilindro della serratura ove presente;
INSTALLATION DE LA POIGNÉE ÉLECTRIQUE
(TOUS LES MODELES)
5.
positionner le talon d'arrêt en fonction du battant de la porte comme
sur la ¿ gure 8. Insérer la poignée et la ¿ xer en serrant le goujon
correspondant ;
6.
brancher le connecteur du ruban bipolaire rouge/noir (en dotation)
au connecteur de la poignée électrique ;
7.
faire passer le ruban bipolaire rouge/noir à travers la porte ;
8.
maintenir la poignée électrique en position verticale (sans
la tourner) en faisant particulièrement attention à ce que
l'alignement du panneton carré soit respecté (¿ g. 9). La monter
sur le tableau puis ¿ xer le cylindre de la serrure si besoin ;
MONTAGE DES ELEKTRODRÜCKERS (ALLE MODELLE)
5.
Den Anschlagstift je nach Händigkeit der Tür und gemäß nachste-
hender Abbildung 8 positionieren. Den Drücker einsetzen und ihn
durch Zuschrauben des entsprechenden Stifts befestigen;
6.
Stecker des bipolaren rotschwarzen Bandkabels (mitgeliefert) an
die Buchse des Elektrodrückers anschließen;
7.
Das rotschwarze Bandkabel durch die Tür führen;
8.
Achten Sie besonders auf die korrekte Ausrichtung des Vier-
kantstabmechanismus wie auf Abb. 9 zu sehen ist. Halten Sie
den Elektrodrücker in vertikaler Stellung (ihn nicht drehen),
ihn auf den Vierkant aufstecken und daraufhin einstecken und, wo
vorhanden, den Schlosszylinder befestigen;
ARTICOLI - ITEMS -
ARTICLES - ARTÍCULOS -
ARTIKEL - ARTIKELEN
1-07074-80-0
Spina arresto maniglia
Handle locking pin
Talon d'arrêt poignée
Patilla de tope
Drückeranschlagstift
Aanslagpen handgreep
FIG. 8
5.
6.
7.
8.
5.
6.
7.
8.
5.
6.
7.
8.
ARTICOLI - ITEMS -
ARTICLES - ARTÍCULOS -
ARTIKEL - ARTIKELEN
1-07074-7X-0
Spina arresto maniglia
Handle locking pin
Talon d'arrêt poignée
Patilla de tope
Drückeranschlagstift
Aanslagpen handgreep
6
ELECTRIC HANDLE INSTALLATION (ALL MODELS)
position the locking pin according to whether the door is right-handed
or left-handed as shown in ¿ gure 8 here below. Introduce the handle
and secure it by screwing in the special dowel pin;
plug the (supplied) red/black electric ripcord connector into the
electric handle connector;
lead the red/black electric ripcord through the door;
after making sure that the square hole follower is aligned as
shown in ¿ g. 9, hold the electric handle vertically (without turn-
ing it), mount it on the square spindle and then, insert and ¿ x the
lock cylinder (if any);
INSTALACIÓN DE LA ELECTROMANILLA
(TODOS LOS MODELOS)
Coloque la patilla de tope en función de la mano de la puerta, según
la siguiente ¿ gura 8. Introduzca la manilla y fíjela enroscando el
correspondiente tornillo prisionero;
Conecte el conector del cable plano bipolar rojo/negro (suministrado)
al conector de la electromanilla;
Haga pasar el cable plano bipolar rojo/negro a través de la puerta.
Prestando particular atención para que la alineación de la leva
cuadrada corresponda a la Fig. 9, mantenga la electromanilla
en posición vertical (sin girarla), introdúzcala en el cuadrado y,
a continuación, introduzca y ¿ je el cilindro de la cerradura, si está
presente;
INSTALLATIE VAN DE ELEKTRISCHE HANDGREEP
(ALLE MODELLEN)
plaats de aanslagpen op basis van de opening naar links of naar
rechts van de deur, volgens ¿ guur 8. Breng de handgreep aan en
bevestig door de borgnok vast te draaien;
sluit de connector van het tweepolige rood/zwarte plaatje (bijge-
leverd) aan op de connector van de elektrische handgreep;
laat het tweepolige rood/zwarte plaatje door de deur lopen;
let bijzonder goed op dat het vierkante mechanisme is uitgelijnd
zoals staat aangegeven in ¿ g. 9. Houd de elektrische handgreep
verticaal (zonder te draaien), breng aan op het paneel en breng
dan indien aanwezig de cilinder van het slot aan;
ARTICOLI - ITEMS -
ARTICLES - ARTÍCULOS -
ARTIKEL - ARTIKELEN
1-07074-7X-0
In¿ lare
Mortise
A en¿ ler
Embutida
Einsteckausführung
Insteken
ARTICOLI - ITEMS -
ARTICLES - ARTÍCULOS -
ARTIKEL - ARTIKELEN
1-07074-80-0
Applicare
Rim
A appliquer
Aplicada
Aufsetzausführung
Monteren
FIG. 9