RIDGID JobMax R8223412 Manual Del Operador
RIDGID JobMax R8223412 Manual Del Operador

RIDGID JobMax R8223412 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para JobMax R8223412:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
 Specific Safety Rules ......................... 2
 Symbols ..............................................3
 Features ..............................................4
 Assembly ............................................ 4
 Operation .........................................4-6
 Maintenance ....................................... 6
 Figure Numbers (Illustrations) ............. 7
 Parts Ordering/Service ........Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
Use only with base model Series A, B, D, E
• Series A includes model R8223400, R8223500
• Series B includes model R2850, R2851
• Series D includes model P246
• Series E includes model R8620
Compatible uniquement avec le base modèle de série A, B, D, E
• Série A inclut modèle R8223400, R8223500
• Série B inclut modèle R2850, R2851
• Série D inclut modèle P246
• Série E inclut modèle R8620
Utilizar sólo con el Modelo base número serie A, B, D, E
• Serie A incluye modelo R8223400, R8223500
• Serie B incluye modelo R2850, R2851
• Serie D incluye modelo P246
• Serie E incluye modelo R8620
TABLE DES MATIÈRES
 Symboles ............................................3
 Caractéristiques ................................. 4
 Assemblage ........................................ 4
 Utilisation .........................................4-6
 Entretien .............................................6
 Figure numéros (illustrations) ............. 7
 Commande de pièces/dépannage
..........................................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
JobMax
****************
RECIPROCATING
SAW HEAD
TÊTE À SCIE
ALTERNATIVE JobMax
CABEZAL DE SIERRA
ALTERNATIVA JobMax
R8223412
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas de seguridad específicas ....... 2
 Símbolos ............................................3
 Características ................................... 4
 Armado ...............................................4
 Funcionamiento ...............................4-6
 Mantenimiento .................................... 6
 Figura numeras (ilustraciones) ........... 7
 Pedidos de repuestos/servicio
...................................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID JobMax R8223412

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Utilizar sólo con el Modelo base número serie A, B, D, E Para registrar su producto • Serie A incluye modelo R8223400, R8223500 de RIDGID, por favor visita: • Serie B incluye modelo R2850, R2851 http://register.RIDGID.com • Serie D incluye modelo P246 •...
  • Página 2: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Always wear eye protection with side shields marked WARNING – To reduce the risk of injury, user to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could must read and understand this operator’s manual result in objects being thrown into your eyes, resulting in as well as the operator’s manual for the battery possible serious injury.
  • Página 3: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 4: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS No Load Speed ......0-3000 strokes per minute Stroke Length ............1/2 in. ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely Do not attempt to modify this product or create assembled or if any parts appear to be missing or attachments or accessories not recommended damaged.
  • Página 5: Installing And Removing Blades

    OPERATION INSTALLING AND REMOVING BLADES NOTE: Do not force. Use only enough pressure to keep the saw cutting. Let the blade and saw do the work. See Figure 2, page 7. Keep pressure on the base, against the workpiece. The blade clamp design does not require the use of a tool PLUNGE CUTTING WOOD OR WALL BOARD (blade wrench) when installing or removing the blade.
  • Página 6: Metal Cutting

    NOTE: FIGURES (ILLUSTRATIONS) START ON PAGE 7 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. These products have a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 6 - English...
  • Página 7: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Toujours porter une protection oculaire certifiée AVERTISSEMENT – conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution Pour réduire les risques n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le yeux et d’autres lésions graves.
  • Página 8: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risque associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 9: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Course la longueur ........12,7 mm (1/2 po) Vitesse à vide ... 0-3000 courses de travail par minute AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer assemblé...
  • Página 10: Utilisation

    UTILISATION pouce pour les métaux durs. étranger. Tenir la scie fermement, bien à l’écart du corps.  INSTALLATION ET RETRAIT DES LAMES NOTE : La scie est conçue pour une utilisation à une Voir la figure 2, page 7. main seulement. Garder l’autre main à l’écart de la scie Cette scie est équipée d’un système de verrouillage ne et de la zone de coupe.
  • Página 11: Coupe De Métaux

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 6 - Français...
  • Página 12: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla ADVERTENCIA – contra el polvo si la operación genera mucho polvo. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender este Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de manual del operador, así...
  • Página 13 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 14: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la carrera ......12,7 mm (1/2 pulg.) Velocidad en vacio ....0-3000 carreras por minuto ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente No intente modificar este producto ni crear ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. aditamentos o accesorios que no estén El uso de un producto que no está...
  • Página 15: Apagado Y Encendido De La Sierra Alternativa

    FUNCIONAMIENTO INSTALAR Y DESMONTAJE LAS HOJAS NOTA: La sierra está diseñada para emplear la herramienta con una sola mano. Mantenga la otra mano Vea la figura 2, página 7. alejada de la sierra y del área de corte de la pieza de La mordaza de la hoja de la sierra no requiere ninguna her- trabajo.
  • Página 16: Corte De Metales

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 6 - Español...
  • Página 17 R8223412 Fig. 5 Fig. 6 A - Lock-off lever (levier de blocage éteindre, palanca de seguro de apagado) B - Wood cutting blade (lame à bois, hoja para corte de madera) C - Tool-free blade clamp (verrouillage de lame sans outil, mordaza para hoja no requiere herramienta) D - Blade guard (protège-lame, protección de la hoja) Fig.1 Fig.
  • Página 18: California Proposition

    CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. Some examples of these chemicals are: •...
  • Página 19 NOTES ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________...
  • Página 20: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 35, Hwy. 8 Pickens, SC 29671, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 988000-835 3-16-16 (REV:05)

Tabla de contenido