Fig. 1
A
B
A - Grounding pin (broche de terre, patilla
de conexión a tierra)
B - 120 V Grounded outlet (prise secteur
120 V mise à la terre, toma de corriente
de 120 V con conexión a tierra)
A
O
J
A - Compressor tank (réservoir du compresseur, tanque del compresor)
B - Main tank (réservoir principal, tanque principal)
C - Auto/off power switch (interrupteur « auto/off » (automatique/arrêt),
interruptor automático/apagado)
D - Handle (poignée, mango)
E - Safety valve (2) (soupape de sûreté [2], valvula de seguridad [2])
F - Quarter turn drain valve (robinet de vidange quart de tour, válvula de
drenaje de un cuarto de vuelta)
G - Quick coupler (1/4 in.) (raccord rapide de 6,35 mm [1/4 po],
acoplador rápido de 6,35 mm [1/4 pulg.])
H - Regulator pressure gauge (manomètre du détendeur, manómetro
regulador)
I - Pressure regulator knob (bouton de réglulation de pression, perilla de
regulación de presión)
Fig. 2
D
N
E
I
B
J - Lock/release knob (bouton de verrouillage et de relâchement, perilla
de aseguramiento/afloje)
K - Unregulated air quarter turn ball valve lever (levier du robinet à bille
quart de tour à air non régulé, palanca de la válvula esférica de un
cuarto de vuelta de aire no regulado)
L - Unregulated air hose (tuyau à air non régulé , manguera de aire no
regulado)
M - Unregulated air intake coupler (raccord d'admission d'air non régulé,
acoplador de admisión de aire no regulado)
N - Motor (moteur, motor)
O - Tank pressure gauge (manomètre du réservoir, manómetro del
tanque)
19
H
C
L
G
H
F
E
K
M
G