MAAX 105087 Guia De Instalacion página 17

Productos especiales para minusválidos; fibra de vidrio/ acrílico;
Ocultar thumbs Ver también para 105087:
Tabla de contenido

Publicidad

STEP 1 -
MIXER INSTALLATION
A trap door behind ALL shower models must give access to the mixer and
plumbing for maintenance and repairs.
a) At the choosen height, fasten a 3 in. (76.2 mm) high wood block. Determine the
depth (dim. A) based on the exterior surface of the bathroom wall in order to install
the wood block (Fig. 1.1).
b) Apply 4 layers of teflon in the indicated areas (Fig. 1.2). Screw adaptor into the
"Shower" outlet of mixer.
c) Fasten hot and cold water couplings making sure you have applied teflon on the threads.
d) Fasten mixer using two screws. (Fig. 1.2) Make sure center of mixer is at the same
height as the center of the hole in the shower wall in relation to the floor.
e) Connect water supply lines so hot water (left) and cold water (right) are properly
connected in relation to the mixer body. (Fig. 1.2)
ÉTAPE 1 - INSTALLATION DU MÉLANGEUR
Il faut prévoir une trappe d'accès derrière TOUS les modèles de douche afin
d'accéder au mélangeur et à la tuyauterie en cas de bris ou de fuite.
a) À la hauteur choisie, fixez un bloc de bois de 3 po (76,2 mm) de hauteur.
Déterminez à quelle profondeur (dim. A) de la surface extérieure du mur de la salle
de bains vous devez installer le bloc de bois (Fig. 1.1).
b) Appliquez du téflon (4 tours) aux endroits indiqués (Fig. 1.2). Assemblez l'adapteur
à la sortie "Douche" du mélangeur.
c) Fixez les raccords d'eau chaude et d'eau froide en vous assurant d'appliquer du
téflon sur les filets.
d) Fixez le mélangeur à l'aide de deux vis (Fig. 1.2). Assurez-vous que le centre du
mélangeur est à la même hauteur que le centre du trou dans la paroi de la douche
relativement au plancher.
e) Branchez les tuyaux d'alimentation en eau de façon à ce que les raccords d'eau
chaude (à gauche) et d'eau froide (à droite) correspondent à l'inscription en relief
sur le mélangeur. (Fig. 1.2)
ETAPA 1 - INSTALACIÓN DEL MEZCLADOR
Es importante que haya una trampa de acceso detrás de TODOS los modelos de ducha
para permitir un acceso al mezclador y a la tubería en caso de averías o de fugas.
a) Sujete un bloque de madera de 3 pul. (76,2 mm) a la altura seleccionada.
Determinar la profundidad (Dim A) con arreglo a la superficie de la pared exterior
del cuarto de baño con miras a fijar el bloque (Fig. 1.1).
b) Poner teflón (4 vueltas) en los lugares indicados (Fig. 1.2). Ensamblaje el adaptor
a la salida "Ducha" del mazclador.
c) Sujete los racores de agua caliente y de agua fría asegurándose de aplicar teflón
sobre las roscas.
d) Sujete el mezclador por medio los dos tornillos. (Fig. 1.2) Asegúrese de que el
centro del mezclador se encuentre a la misma altura que el centro del orifico en
la pared de la ducha en relación con el piso.
e) Empalme los tubos de alimentación de agua de manera para que los racores de
agua caliente (izquierda) y de agua fría (derecha) sean tales como indicado en
relieve sobre el mezclador. (Fig. 1.2).
STEP 2 -
TESTING
Before proceeding with the final assembly, make sure plumbing is watertight. To
proceed with testing, temporarily assemble lever (9) to faucet (Fig. 2) and turn water on.
WARNING: if drain is not connected, insert a flexible pipe on the shower head
to evacuate water to a proper location. You can also use a pail. Check the whole
assembly for any leaks and proceed with corrective action if necessary (ex.:
tightening joints). When finished, remove lever.
ÉTAPE 2 - TEST D'ÉTANCHÉITÉ
Avant de terminer l'installation, assurez-vous que la plomberie est tout à fait
étanche. Pour ce faire, assemblez temporairement la poignée (9) du robinet (Fig. 2)
et ouvrez l'alimentation en eau.
ATTENTION : si le drain n'est pas branché, insérez un boyau d'un diamètre suffisant
sur le pommeau afin d'évacuer l'eau vers un endroit approprié. Vous pouvez aussi utiliser
un seau. Vérifiez l'ensemble de l'installation et faites les corrections nécessaires si vous
constatez qu'il y des fuites (ex. : resserrez les joints). Retirez le levier une fois terminé.
ETAPA 2 - PRUEBA DE ESTANQUEIDAD
Antes de terminar la instalación, asegúrese de que la fontanería sea
perfectamente estanca. Para eso, ensamble temporariamente el puño (9) del grifo
(Fig. 2) y abra la alimentación de agua.
ATENCIÓN: Si el dispositivo de drenaje no es conectado, inserte una mangera con un
diámetro suficiente sobre el pomo para encaminar el agua hacia un lugar apropiado.
También puede utilizarse un cubo. Verifique la instalación y haga las conexiones necesarias
si hay fugas (por ejemplo, apriete los racores). Quite la palanca después de terminado.
Wood stud
(framing)
Montants muraux
(encadrement)
Estructura de madera
Depth to be
determined
Profondeur à
déterminer
Profundidad a
determinar
(76.3mm)
Wood bloc
bloc de bois
Bloque de madera
Eau chaude
Agua caliente
Wood bloc
bloc de bois
Bloque de madera
3" (76.3mm)
High / de haut / altura
17
Outside wall surface
(finished wall)
Surface extérieure du mur
Superficie de la pared exterior
(pared ya acabada)
Mur de douche
Pared de la ducha
A
Plaque de finition
Placa de finición
3"
Fig. 1.1
"Shower"
"Douche"
"Ducha"
Teflon
Téflon
Hot water
Holes to fasten
fitting flange
Trous pour fixer
la plaque de finition
Orificios de sujeción de
la plaqua de finición
Fig. 1.2
8
Fig. 2
(mur fini)
Shower wall
Fitting flange
Mixer
Mélangeur
Mezclador
A
Cold water
Eau froide
Agua fría
Wood screw
Vis à bois
Tornillo para
madera
#8 x 1 1/4"
9
10003150

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido