Westinghouse WGen5500 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para WGen5500:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
W
Gen5500
Generador digital de inversores
5500 Corriendo Watts | 6850 Pico Watts

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Westinghouse WGen5500

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gen5500 Generador digital de inversores 5500 Corriendo Watts | 6850 Pico Watts...
  • Página 2: Wgen Especificaciones Técnicas

    Número Watts Watts (L/G) (RPM) ignición Bujía (cc) X Bore aceite WGen5500 5500 6850 25/6.6 3600 F7TC 420 66X90 1.10 10W30 <23% DARSE CUENTA Si se modifica el carburador, la potencia del motor disminuirá aproximadamente un 3,5% por cada 300 metros (1,000 pies) de aumento de altitud.
  • Página 3: Registración Del Producto

    DE GARANTÍA SIN PROBLEMAS. REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para garantizar una cobertura de garantía sin problemas, es importante que registre su generador Westinghouse. Puede registrar su generador por: 1. Completar el formulario de registro del producto a continuación y enviarlo por correo a:...
  • Página 4: Definiciones Del Símbolo De Seguridad

    LA SEGURIDAD DEFINICIONES DEL SÍMBOLO DE SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan a lo largo de este manual para Símbolo Descripción resaltar información importante. Asegúrese de que los significados de estas alertas son conocidas por todos Símbolo de alerta de seguridad los que trabajan en o cerca de equipo.
  • Página 5: Reglas Generales De Seguridad

    LA SEGURIDAD REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO Nunca use el generador en un lugar húmedo o mojado. Nunca exponga el generador a la lluvia, nieve, agua pulverizada o agua estancada mientras esté en uso. Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas.
  • Página 6: Etiquetas De Seguridad Y Calcomanías

    LA SEGURIDAD ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y CALCOMANÍAS Par t N0. Numéro de pièc e CSA Master Contract MWE Investments LLC Columbus Ohio 43228 USA Number : Numéro de contrat MWE Investments LLC Designed in Columbus , Ohio USA principa l de CSA Columbus Ohio 43228 Etats-Unis Co n u à...
  • Página 7 LA SEGURIDAD ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y CALCOMANÍAS...
  • Página 8: Qué Contiene La Caja

    DESEMPAQUE PRECAUCIÓN Siempre ten cuidado al levantar el generador. El generador es pesado; levantarlo podría causar daños corporales. Evite cortar en grapas o cerca de ellas para evitar lesiones personales. Herramientas necesarias: cortador de cajas o dispositivo similar. 1. Con cuidado, corte la cinta de embalaje en la parte superior de la caja de cartón.
  • Página 9: Montaje

    MONTAJE INSTALACIÓN DE RUEDAS AL MARCO INSTALACIÓN DE RUEDAS Y PIES 1. Inserte el pasador del eje a través de la arandela y ANTES DE ARMAR EL GENERADOR, la rueda. REVISE LA SECCIÓN DE SEGURIDAD. PRECAUCIÓN Nunca levante el generador sin asistencia.
  • Página 10: Caracteristicas

    CARACTERISTICAS Interruptor de control del motor: permite Nunca llantas planas: para una fácil portabilidad que el combustible fluya al motor y energiza el Válvula de corte de combustible: controla el flujo sistema de encendido. de combustible al motor. Tapa de combustible: cierre hasta escuchar Estrangulador manual: El estrangulador se debe un clic.
  • Página 11 CARACTERISTICAS Indicador de combustible: indica el nivel de combustible. Arranque de la bujía (cable): se debe quitar al reparar el motor o la bujía. Contenedor CARB: obligatorio para los modelos vendidos y utilizados en California. Silenciador y apagachispas: evite el contacto hasta que el motor se haya enfriado.
  • Página 12: Características Del Panel De Control

    CARACTERISTICAS CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL Interrupteur de moteur : Permet la circulation Prise de courant DDFT double de 120 V, 20 A (NEMA 5-20R) : Chaque prise peut supporter du carburant vers le moteur et active le système d’allumage. un courant maximum de 20 ampères sur un seul réceptacle, ou sur les deux réceptacles Centro de datos: el medidor VFT es una pantalla...
  • Página 13: Operación

    Uso de cordones de extensión Westinghouse Portable Power no asume ninguna responsabilidad por el contenido de esta tabla. El uso de esta tabla es responsabilidad del usuario únicamente. Esta tabla es solo para referencia. No se garantiza que los resultados producidos al utilizar esta tabla sean correctos o aplicables en todas las situaciones, ya que el tipo y la construcción...
  • Página 14: Antes De Iniciar El Inversor

    OPERACIÓN ANTES DE INICIAR EL INVERSOR Clima: Nunca opere su inversor al aire libre durante la lluvia, nieve o cualquier combinación de condiciones VERIFIQUE LA INFORMACIÓN DE climáticas que podrían provocar la acumulación de SEGURIDAD ANTES DE CONTINUAR. humedad en el generador o alrededor de él. Selección de ubicación: antes de encender el inversor, Superficie seca: siempre opere el inversor en una superficie seca libre de humedad.
  • Página 15: Conexión Del Generador A Un Sistema Eléctrico De Construcción

    CONEXIONES DEL INTERRUPTOR DE funcionando puede hacer que la TRANSFERENCIA gasolina gotee y entre en contacto El generador de Westinghouse está conectado con el con superficies calientes que pueden neutro conectado a tierra. Si está conectando su generador encender la gasolina.
  • Página 16: Agregar Gasolina Al Tanque De Combustible

    OPERACIÓN AGREGAR GASOLINA AL TANQUE DE ANTES DE COMENZAR EL GENERADOR COMBUSTIBLE ANTES DE ENCENDER EL GENERADOR, ANTES DE AGREGAR GAS AL TANQUE, REVISE LA SECCIÓN DE SEGURIDAD. POR FAVOR, REVISE LA SECCIÓN DE SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE. Antes de intentar encender el generador,verifique lo ADVERTENCIA siguiente: •...
  • Página 17: Potencia De Salida Y Demanda

    OPERACIÓN POTENCIA DE SALIDA Y DEMANDA Para evitar la sobrecarga del sistema de 120 voltios de corriente alterna del generador: El generador no debe funcionar completamente descargado durante períodos prolongados, de lo contrario, el motor 1. Sume la demanda de potencia de funcionamiento de podría dañarse.
  • Página 18: Démarrage Manuel De La Génératrice

    OPERACIÓN DÉMARRAGE MANUEL DE LA GÉNÉRATRICE 6. Empoignez fermement la poignée de démarrage manuel, puis tirez lentement jusqu’à ce que vous sentiez une résistance accrue. À présent, appliquer 1. Vérifier le niveau d’huile. une traction rapide tout en tirant vers le haut et légèrement à...
  • Página 19: Horario De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL GENERADOR, REVISE LA SECCIÓN DE SEGURIDAD Y LOS SIGUIENTES MENSAJES DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA Evite encender accidentalmente el generador durante el mantenimiento quitando la bota de la bujía de la bujía. Para los generadores de arranque eléctrico, también desconecte los cables de la batería (desconecte primero el cable negativo negro (-)) y coloque los cables lejos de los postes de la batería para evitar el arco eléctrico.
  • Página 20: Limpieza Del Apagachispas

    MANTENIMIENTO TABLA 2: PROGRAMA DE MANTENIMIENTO - WESTINGHOUSE AUTORIZADO SERVICE DEALER PERFORMED Después de Después de las primeras 20 Después de 50 100 horas de Después de Artículo de man- Antes de cada horas o el prim- horas de uso o...
  • Página 21: Comprobación Del Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL ACEITE DEL MOTOR 6. Verifique el nivel de aceite: cuando revise el aceite Especificación del aceite del motor del motor, retire el tapón de llenado de aceite / la varilla medidora y límpielo. Enrosque completamente 1. Solo use el aceite del motor especificado en la Figura 17. el tapón de llenado de aceite / varilla medidora y luego retire y verifique el nivel de aceite en el tapón 2.
  • Página 22: Cambio De Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR ADVERTENCIA 1. Siempre opere o mantenga el generador en una superficie plana. Nunca use gasolina u otros solventes inflamables para limpiar el filtro de 2. Detener el motor. aire. Use solo jabón detergente 3.
  • Página 23: Mantenimiento De Enchufe De Chispa

    NGK: (1034) BP7ES (Replacement) Torch: F7TC (OE Spark Plug) DARSE CUENTA Westinghouse Part Number: 180526 Nunca aplique ninguna carga lateral ni mueva la bujía lateralmente cuando quite la bujía. Aplicar una carga lateral o mover la bujía lateralmente puede romperse y dañar el...
  • Página 24: Control Y Ajuste De Las Válvulas De Válvula

    MANTENIMIENTO CONTROL Y AJUSTE DE LAS VÁLVULAS DE 6. Si se requiere un ajuste, sostenga la tuerca de ajuste y afloje la contratuerca. VÁLVULA 7. Gire la tuerca de ajuste para obtener la pestaña de PRECAUCIÓN válvula correcta. Cuando la pestaña de la válvula es correcta, sostenga la tuerca de ajuste y apriete la Comprobación y ajuste de las pestañas contratuerca a 106 in-lb (12 N •...
  • Página 25: Limpieza Del Generador

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL GENERADOR Cambia el aceite. Retire la bujía y coloque aproximadamente 1 cucharada de Es importante inspeccionar y limpiar el generador aceite en la abertura de la bujía. Mientras coloca un trapo después de cada uso. limpio sobre la abertura de la bujía, tire lentamente del asa Limpie todos los puertos de entrada y salida de aire del de la bobina para permitir que el motor gire varias veces.
  • Página 26: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de intentar reparar o solucionar problemas del generador, el propietario o el técnico de servicio primero debe leer el manual del propietario y comprender y seguir todas las instrucciones de seguridad. El incumplimiento de todas las instrucciones puede provocar condiciones que pueden conducir a la anulación de la certificación de la EPA o la garantía del producto, lesiones personales graves, daños a la propiedad o incluso la muerte.
  • Página 27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POTENCIAL SOLUCIÓN 1. El generador está sin combustible. 1. Verifique el nivel de combustible. Agregue combustible si es necesario. 2. El interruptor de apagado de aceite 2. Verifique el nivel de aceite y agregue Generador de repente bajo ha detenido el motor.

Tabla de contenido