ProMinent Sigma/ 2 Basis SBKa Instrucciones De Servicio
ProMinent Sigma/ 2 Basis SBKa Instrucciones De Servicio

ProMinent Sigma/ 2 Basis SBKa Instrucciones De Servicio

Bomba de dosificación de émbolo

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Bomba de dosificación de émbolo
Sigma/ 2 tipo básico SBKa
P_SI_0135_SW
¡Lea primero las instrucciones de servicio completas! · ¡No las tire!
¡En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario!
Reservadas modificaciones técnicas.
Pieza n.º 984862
Instrucciones de servicio originales (2006/42/CE)
BA SI 070 11/13 ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent Sigma/ 2 Basis SBKa

  • Página 1 Instrucciones de servicio Bomba de dosificación de émbolo Sigma/ 2 tipo básico SBKa P_SI_0135_SW ¡Lea primero las instrucciones de servicio completas! · ¡No las tire! ¡En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario! Reservadas modificaciones técnicas.
  • Página 2: Instrucciones Complementarias

    Instrucciones complementarias Instrucciones adicionales Lea las siguientes instrucciones adicionales en su totalidad. Cuando se haya familiarizado con ellas, obtendrá un mayor provecho de las instruc‐ ciones de servicio. En el texto se resaltan los siguientes elementos: Enumeraciones Fig. 1: ¡Léalas atentamente! Instrucciones operativas ð...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Índice de contenido Código de identificación (Ident-code)..........4 Capítulo de seguridad..............6 Almacenamiento, transporte y desembalaje......... 12 Vista general del aparato y elementos de mando......13 Descripción del funcionamiento............. 15 5.1 Unidad de accionamiento............15 5.2 Unidad de bombeo..............15 Montaje..................
  • Página 4: Código De Identificación (Ident-Code)

    Modelo de cabezal dosificador sin resortes de válvula con 2 resortes de válvula, Hastelloy C; 0,1 bar Conexión hidráulica Conexión roscada estándar (según datos técnicos) Versión con logotipo ProMinent (estándar) ® sin logotipo ProMinent ® modificado* * Versión en función del pedido;...
  • Página 5 Código de identificación (Ident-code) SBKa Tipo básico Sigma 2 con servomotor, 230 V, 50/60 con servomotor, 115 V, 50/60 con motor regulador 0...20 mA 230 V, 50/60 Hz con motor regulador 4...20 mA 230 V, 50/60 Hz con motor regulador 0...20 mA 115 V, 50/60 Hz con motor regulador 4...20 mA 115 V, 50/60 Hz...
  • Página 6: Capítulo De Seguridad

    Capítulo de seguridad Capítulo de seguridad ¡CUIDADO! Estas instrucciones de servicio contienen observaciones y citas de directivas alemanas relativas al ámbito de responsa‐ bilidad del propietario. Esto no le exime en ningún caso de su responsabilidad como propietario, simplemente pretenden recordarle ciertas problemáticas o llamar su atención en ese sentido.
  • Página 7 Deben observarse las restricciones generales relativas a límites de viscosidad, resistencia a agentes químicos y densidad. Consulte a este respecto la lista de resistencias ProMinent (en el catálogo de productos o en www.prominent.com/en/downloads). Queda prohibida cualquier otra aplicación o modificación.
  • Página 8 Servicio técnico El servicio técnico está constituido por técnicos de servicio formados y autorizados de forma acreditada por ProMinent o ProMaqua para que eje‐ cuten trabajos en la instalación. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! En las zonas Ex existe riesgo de explosión...
  • Página 9 El uso de piezas de otros fabricantes no probadas puede provocar daños materiales y personales. – En las bombas de dosificación, instale exclusivamente piezas de ProMinent probadas y recomendadas. ¡CUIDADO! Peligro por un manejo incorrecto o por un mantenimiento defectuoso de la bomba Si el acceso a la bomba es difícil, la consecuencia puede ser...
  • Página 10 Capítulo de seguridad Dispositivos de seguridad ¡ADVERTENCIA! – Las bombas que contengan piezas de plásticos no con‐ ductores deben tener la etiqueta adhesiva representada abajo. – La etiqueta adhesiva debe estar siempre colocada y legible. ADVERTENCIA ¡Cargas electrostáticas pueden provocar una explosión! ¡Limpiar piezas de plástico con cuidado empleando sólo un paño húmedo! Fig.
  • Página 11 Capítulo de seguridad Nivel de intensidad acústica Nivel de presión acústica LpA < 70 dB según EN ISO 20361 Con longitud de la carrera máxima, frecuencia de carrera máxima, contra‐ presión máxima (agua)
  • Página 12: Almacenamiento, Transporte Y Desembalaje

    Encontrará el formulario "Declaración de descontaminación" en www.prominent.com/en/downloads. ¡ADVERTENCIA! Las correas de transporte se pueden romper. ProMinent solo entrega correas de transporte de un solo uso. Pueden romperse si se reutilizan. – Utilizar las correas de transporte solo una vez.
  • Página 13: Vista General Del Aparato Y Elementos De Mando

    Vista general del aparato y elementos de mando Vista general del aparato y elementos de mando P_SI_0140_SW Fig. 4: Vista general del aparato y de los elementos de mando de SBKa Unidad de bombeo Motor de accionamiento Tapón de purga de aire del engranaje Unidad de accionamiento Botón de ajuste de la longitud de carrera 75 %...
  • Página 14 Vista general del aparato y elementos de mando PG11 P_SI_0036 Fig. 6: Cubierta frontal en versiones con relé de impulsos Cable del relé de impulsos Cable de tensión de alimentación de la platina del relé de impulsos...
  • Página 15: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento Descripción del funcionamiento 5.1 Unidad de accionamiento La bomba de dosificación es una bomba volumétrica oscilante que per‐ mite ajustar la longitud de la carrera. Está accionada por un motor eléc‐ trico. 5.2 Unidad de bombeo El elemento central de la unidad de bombeo es un émbolo (4) de acero inoxidable revestido de alta resistencia.
  • Página 16: Montaje

    Montaje Montaje Comparar las medidas de la hoja de dimensiones con las de la bomba. Base ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución Si entra agua u otro líquido conductor de la electricidad en la bomba por una vía distinta a la toma de aspiración, se puede producir una descarga eléctrica.
  • Página 17 Montaje Orientación de la unidad de bombeo Potencia de dosificación insuficiente Si las válvulas de la unidad de bombeo no están rectas, no se podrán cerrar correctamente. La válvula de impulsión debe estar recta, hacia arriba y – en posición vertical. Fijación Potencia de dosificación insuficiente Las vibraciones pueden alterar el funcionamiento de las vál‐...
  • Página 18: Instalación

    Instalación Instalación ¡CUIDADO! Peligro de daños materiales y lesiones personales Si durante la instalación no se observan los datos técnicos, pueden ocasionarse daños materiales y personales. – Observe siempre los datos técnicos. Consulte para ello el capítulo "Datos técnicos" y, si es necesario, las ins‐ trucciones de servicio de los accesorios.
  • Página 19 Instalación ¡ADVERTENCIA! Al trabajar con medios de dosificación extremadamente agresivos o peligrosos, se recomienda seguir estas medidas: – Instale en los recipientes un sistema de purga de aire con retorno. – Instale también una válvula de cierre en el lado de aspi‐ ración o de impulsión.
  • Página 20 Instalación ¡CUIDADO! Advertencia de reflujo Una unidad de bombeo, una válvula de pie, una válvula de contrapresión, una válvula de rebose o una válvula de dosifi‐ cación cargada por resorte no son elementos de cierre abso‐ lutamente estancos. – Para esta finalidad se debe usar una válvula de cierre, una válvula magnética o un bloqueador de retorno.
  • Página 21: Instalación, Eléctrica

    Esto se puede rea‐ lizar mediante la declaración de conformidad del pro‐ veedor (ProMinent) para el equipo completo, o bien, si los componentes se suministran por separado, mediante el Documento de Protección contra Explosiones del pro‐...
  • Página 22 Instalación ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución En caso de fallo eléctrico, debe ser posible desconectar rápi‐ damente de la red la bomba y los dispositivos adicionales eléctricos que pueda haber. – Instale un interruptor de emergencia en la línea de red de la bomba y de los dispositivos adicionales eléctricos que pueda haber o –...
  • Página 23 Instalación ¡CUIDADO! Para proteger el motor contra sobrecargas, instale los dispo‐ sitivos de protección adecuados (por ejemplo, guardamotor con disyuntor térmico de sobreintensidad). Los fusibles no son dispositivos guardamotor. ¡CUIDADO! La bomba puede dañarse Si el motor acciona la bomba en el sentido incorrecto, ésta puede resultar dañada.
  • Página 24 Instalación Sensor de carrera (característica de código de identificación "Sensor de carrera": 3) Conecte el sensor de carrera con la unidad de evaluación ade‐ cuada según los datos técnicos de dicha unidad y del sensor de carrera; consulte el capítulo "Datos técnicos". Relé...
  • Página 25: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Bomba EX en zona EX – Una persona competente adecuada debe comprobar el cumplimiento de las indicaciones de instalación del cap. "Instalación". – Compruebe que se cumplen correctamente las indica‐ ciones de instalación del cap.
  • Página 26 Puesta en marcha Extraiga el tapón de purga de aire del Antes del funcionamiento, tire del tapón de purga de aire del engranaje; engranaje consulte el capítulo "Vista general del aparato y elementos de mando". Compruebe el nivel de aceite Con la bomba parada, compruebe si el nivel de aceite de la bomba está...
  • Página 27: Mantenimiento

    "personal experimentado que disponga de los conocimientos ... necesarios". – Estas medidas son las medidas de protección mínimas establecidas por ProMinent. Si el propietario tiene cono‐ cimiento de otros riesgos y peligros, está obligado a eli‐ minarlos tomando las medidas correspondientes. ¡ADVERTENCIA! Antes de enviar la bomba, es imprescindible que observe las indicaciones de seguridad y los datos del capítulo "Almace‐...
  • Página 28 Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Puede pillarse los dedos. En condiciones desfavorables, el eje de altura regulable o el dispositivo de desplazamiento pueden aplastarle los dedos. – Desconecte la bomba de la red y protéjala contra una puesta en marcha accidental. ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones causadas por el giro de la rueda del ven‐ tilador La rueda del ventilador que se encuentra bajo la tapa del ventilador del motor puede causar graves lesiones mientras...
  • Página 29 Mantenimiento (7 Nm) (7.5 Nm) P_SI_0148_SW Fig. 14: Pares de apriete de la unidad de bombeo Tornillos del cabezal dosificador Tornillos de la brida de la linterna Intervalo Trabajo de mantenimiento trimestral* Compruebe los pares de apriete de los tornillos de la patilla del cabezal dosificador (1) (7 Nm) y de los tornillos de la brida de la linterna (2) (7,5 Nm).
  • Página 30 Mantenimiento Cambio del aceite de engranaje ¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras por aceite de engranaje a alta tem‐ peratura Si la bomba está sometida a un uso intensivo, el aceite de engranaje puede alcanzar temperaturas muy elevadas. – Al purgar el aceite, evitar el contacto con el aceite. Aceite de engranaje Aceite de engranaje Cantidad suministrada...
  • Página 31: Reparación

    Reparación Reparación Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Bomba EX en zona EX – Debe comprobarse mediante controles regulares el correcto funcionamiento en general, y en especial el del accionamiento y los cojinetes (fugas, ruidos, tempera‐ tura, olores...). ¡ADVERTENCIA! Antes de enviar la bomba, es imprescindible que observe las indicaciones de seguridad y los datos del capítulo "Almace‐...
  • Página 32: Limpieza De Las Válvulas De Bola Doble

    Reparación Si se utilizan recambios inadecuados para la válvula pueden producirse problemas durante el bombeo. Utilice únicamente piezas nuevas adecuadas para la – válvula en cuestión (geometría y resistencia a sustan‐ cias químicas). Utilice los juegos de piezas de recambio adecuados. En –...
  • Página 33: Cambio Del Émbolo

    Reparación Fig. 16: Válvula de impulsión (válvula de bola doble) Apriete la válvula hasta llegar al tope. Limpieza de una válvula de aspiración Las válvulas de aspiración se desmontan, limpian y vuelven a montar como las válvulas de impulsión. No obstante, al realizar el montaje compruebe que los asientos de la válvula (3) apunten en la otra dirección.
  • Página 34 Reparación P_SI_0145_SW Fig. 17: Sección de la unidad de bombeo Cabezal dosificador Émbolo Brida del cabezal dosificador Anillo de lavado Anillo guía Arandela 16 Resorte 20 Empaquetadura del manguito en V 21 Anillo en O 23 Anillo FOI 24 Cinta de guía 25 Tornillos de la brida del cabezal dosificador 26 Tornillos de sujeción de la unidad de bombeo 27 Tornillos del anillo guía...
  • Página 35 Reparación Coloque el resorte (16) y la arandela (6) en el cabezal dosificador. ¡CUIDADO! El émbolo puede resultar dañado – No estropee la falda obturadora de la empaquetadura del manguito en V (20). Coloque la empaquetadura del manguito en V (20) en el cabezal dosificador.
  • Página 36 Reparación Compruebe si el anillo en O pequeño se asienta en el extremo de la biela. Atornille bien el émbolo (2) a la biela. Fije la cubierta protectora superior a la linterna. Si existe: Instale las mangueras de fuga o de lavado en las boqui‐ llas portatubo.
  • Página 37: Eliminación De Fallos Operativos

    Eliminación de fallos operativos Eliminación de fallos operativos Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Bomba EX en zona EX – Asegure el correcto funcionamiento en general (ausencia de fugas, ruidos extraños, temperaturas exce‐ sivas, olores extraños...), y en especial el del acciona‐ miento y los cojinetes.
  • Página 38 El uso de piezas de otros fabricantes no probadas puede provocar daños materiales y personales. – En las bombas de dosificación, instale exclusivamente piezas de ProMinent probadas y recomendadas. ¡CUIDADO! Advertencia ante salpicaduras de medios de dosificación Es posible que el medio de dosificación salga de las partes hidráulicas al manipularlas o abrirlas como consecuencia de...
  • Página 39 Eliminación de fallos operativos Descripción de fallos Causa Solución Personal 2. Conecte correctamente el motor. Se ha producido una caída Corrija la causa. Técnico electri‐ de la tensión de red. cista El motor de accionamiento tiene La tubería de presión está Elimine el estrangulamiento de Personal espe‐...
  • Página 40: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución Al realizar trabajos en el motor o en otras unidades eléc‐ tricas, puede originarse una descarga eléctrica. – Antes de trabajar en el motor, observe las indicaciones de seguridad de su manual de instrucciones.
  • Página 41 Puesta fuera de servicio ¡CUIDADO! Peligro de daños en el aparato Un almacenamiento y transporte inadecuados del aparato pueden provocar daños materiales. – En caso de puesta fuera de servicio temporal, observe las indicaciones del capítulo "Almacenamiento, trans‐ porte y desembalaje". Puesta fuera de servicio (temporal) Personal: Personal especializado...
  • Página 42: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Solo en la versión "M - modificado": ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones personales Consulte la información ampliada para modelos modificados que encontrará al final de este capítulo. Esta información sustituye y completa los datos técnicos. 13.1 Datos de rendimiento SBKa con funcionamiento a 50 Hz Tipo Capacidad de bombeo mínima a con‐...
  • Página 43: Peso De Envío

    Datos técnicos SBKa con funcionamiento a 60 Hz Tipo Capacidad de bombeo mínima a contrapresión Fre‐ Altura de Presión ini‐ Tamaño máxima cuencia aspiración cial permi‐ de cone‐ de carrera tida, lado de xión máxima aspiración carr./min. m CA 32002 4660 23004 3335...
  • Página 44: Materiales En Contacto Con El Medio

    500 ... 1000 mPas sionada adecuada‐ mente en instalación dimen‐ por encima de 1000 mPas sionada adecuada‐ mente y con asesora‐ miento por ProMinent 13.4 Materiales en contacto con el medio Unidad de Conexión de aspi‐ Juntas / asiento Bolas Asiento de la Émbolo...
  • Página 45: Datos Del Motor

    Datos técnicos 13.6 Datos del motor Datos eléctricos Consulte los datos del motor en la placa de características. Fichas de datos del motor, motores especiales, bridas de motor especiales, ventilador independiente, control de tem‐ peratura Para obtener información adicional, puede solicitar las –...
  • Página 46: Aceite De Engranaje

    Datos técnicos 13.9 Aceite de engranaje Fabri‐ Nombre Clase de N.º de ref. Cantidad Cantidad cante visco‐ de aceite de aceite sidad suminis‐ necesaria (ISO trada 3442) Mobil Mobil VG 460 1004542 1,0 l 0,5 l Gear 634 * o aceite de engranaje similar 13.10 Nivel de presión acústica Nivel de intensidad acústica Nivel de presión acústica LpA <...
  • Página 47: Diagrama Para El Ajuste De La Potencia De Dosificación

    Diagrama para el ajuste de la potencia de dosificación Diagrama para el ajuste de la potencia de dosificación SBKa (50 Hz) SBKa (50 Hz) C [l/h] C [l/h] 01264 05016 02534 10006 02541 10011 04522 23004 04022 14006 07012 32002 S [%] S [%] C [l/h]...
  • Página 48: Hojas De Dimensiones

    Hojas de dimensiones Hojas de dimensiones Hoja de dimensiones de Sigma SBKa 33.5 61_01_101_00_39_73 Fig. 21: Hoja de dimensiones de Sigma SBKa - Medidas en mm Tipo Unidad de bombeo 32002, 23004, 10006 FK 08 Rp 1/4 (DN8) 14006, 10011, 05016 FK 12,5 Rp 1/4 (DN8) 07012, 04522, 02534...
  • Página 49: Diagrama De Despiece De La Bomba De Dosificación De Émbolo Sigma

    Diagrama de despiece de la bomba de dosificación de émbolo Sigma Diagrama de despiece de la bomba de dosificación de émbolo Sigma Unidad de bombeo P_SI_0137_SW Fig. 22: * Las posiciones mencionadas forman parte del juego de piezas de recambio. Accesorios opcionales (no incluidos en los kits de piezas de repuesto)
  • Página 50: Información De Pedido De Sigma/ 2 Émbolos

    Información de pedido de Sigma/ 2 émbolos En los juegos de piezas de recambio normalmente se incluyen las piezas de desgaste para una unidad de bombeo. Otros puntos en los que encontrará información sobre pedidos: Diagramas de despiece, ProMinent ® catálogo de productos, www.prominent.com/en/downloads.
  • Página 51: Declaración De Conformidad Ce Para Máquinas

    EUROPEO Y DEL CONSEJO, Anexo I, REQUISITOS ESENCIALES DE SEGURIDAD Y SALUD, apartado 1.7.4.2. C. Nosotros, ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg declaramos por la presente que el producto designado a continuación cumple, por su concepción y tipo de construcción, y en la versión puesta en circulación por nosotros, los requisitos esenciales en materia de segu‐...
  • Página 52: Declaración De Conformidad Ce Para Máquinas Ex

    EUROPEO Y DEL CONSEJO, Anexo I, REQUISITOS ESENCIALES DE SEGURIDAD Y SALUD, apartado 1.7.4.2. C. Nosotros, ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg declaramos por la presente que el producto designado a continuación cumple, por su concepción y tipo de construcción, y en la versión puesta en circulación por nosotros, los requisitos esenciales en materia de segu‐...
  • Página 56 ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Germany Teléfono: +49 6221 842-0 Telefax: +49 6221 842-612 Correo electrónico: info@prominent.com Internet: www.prominent.com 986266, 1, es_ES © 2011...

Tabla de contenido