Descargar Imprimir esta página

Pilz PNOZ s4 Instrucciones De Uso página 5

Ocultar thumbs Ver también para PNOZ s4:

Publicidad

Startkreis/Rückführkreis
Startkreis/Rückführkreis/
reset circuit/feedback loop/
circuit de réarmement/boucle de retour
automatischer Start/
automatic reset/
réarmement automatique
manueller/überwachter Start/
manual/monitored reset/
réarmement manuel/réarmement auto-con-
trôlé
Halbleiterausgang
U
24 V DC
B
*Verbinden Sie die 0-V-Anschlüsse aller exter-
nen Netzteile miteinander.
INFO
Wenn ein Grundgerät und ein Kontakter-
weiterungsblock der Produktfamilie
PNOZsigma über den Verbindungsstecker
verbunden sind, ist keine weitere Verdrah-
tung notwendig.
Betrieb
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die LED Po-
wer permanent leuchtet.
LEDs zeigen den Status und Fehler während
des Betriebs an:
LED leuchtet
LED blinkt
INFO
Statusanzeigen und Fehleranzeigen kön-
nen unabhängig voneinander auftreten. Bei
einer Fehleranzeige leuchtet oder blinkt die
LED "Fault" (Ausnahme: "Versorgungs-
spannung zu gering"). Eine zusätzlich blin-
kende LED weist auf eine mögliche
Fehlerursache hin. Eine zusätzlich statisch
leuchtende LED weist auf einen normalen
Betriebszustand hin. Es können mehrere
Statusanzeigen und Fehleranzeigen gleich-
zeitig auftreten.
Statusanzeigen
Power
Versorgungsspannung liegt an.
In1
Eingangskreis an S12 ist geschlossen.
In2
Eingangskreis an S22 ist geschlossen.
Out
Sicherheitskontakte sind geschlossen und
Halbleiterausgang Y32 führt High-Signal.
Reset
An S34 liegt 24 V DC an.
Fehleranzeigen
Alle LEDs aus
Diagnose: Querschluss/Erdschluss; Gerät
ausgeschaltet
Abhilfe: Querschluss/Erdschluss behe-
ben, Versorgungsspannung für 1 Min.
ausschalten.
Fault
Diagnose: Abschlussstecker nicht gesteckt
Abhilfe: Abschlussstecker stecken, Ver-
sorgungsspannung aus- und wieder ein-
schalten.
Reset circuit/feedback loop
Startkreis/reset circuit/circuit de réarmement
Semiconductor output
U
48 - 240 V AC/DC
B
*Connect together the 0V connections on all
the external power supplies.
INFORMATION
The wiring between a base unit and a
PNOZsigma contact expander module oc-
curs exclusively via the connector.
Operation
The unit is ready for operation when the Power
LED is permanently lit.
LEDs indicate the status and errors during op-
eration:
LED on
LED flashes
INFORMATION
Status indicators and error indicators may
occur independently. In the case of an error
display, the "Fault" LED will light or flash
(exception: "Supply voltage too low"). An
LED that is also flashing indicates the po-
tential cause of the error. An LED that is lit
and is static indicates a normal operating
status. Several status indicators and error
indicators may occur simultaneously.
Status indicators
Power
Supply voltage is present.
In1
Input circuit at S12 is closed.
In2
Input circuit at S22 is closed.
Out
Safety contacts are closed and semicon-
ductor output Y32 carries a high signal.
Reset
24 VDC is present at S34.
Error indicators
All LEDs off
Diagnostics: Short across contacts/earth
fault; unit switched off
Remedy: Rectify short across contacts/
earth fault, switch off supply voltage for 1
min.
Fault
Diagnostics: Plug terminator not connected
Remedy: Insert plug terminator, switch
supply voltage off and then on again.
- 5 -
Circuit de réarmement/boucle de retour
Rückführkreis/feedback loop/ boucle de re-
tour
Sortie statique
* Reliez ensemble les 0 V de toutes les alimen-
tations externes.
INFORMATION
Le câblage entre un appareil de base et un
bloc d'extension de contacts PNOZsigma
s'effectue exclusivement par le connec-
teur.
Exploitation
L'appareil est prêt à fonctionner lorsque la LED
Power reste allumée en permanence.
Les LEDs indiquent l'état et les erreurs lors du
fonctionnement:
LED allumée
LED clignotante
INFORMATION
L'affichage de l'état et des erreurs peut sur-
venir indépendamment. Lors de l'affichage
d'une erreur, la LED "Fault" s'allume ou cli-
gnote (exception : "Tension d'alimentation
trop faible"). Une LED clignotante supplé-
mentaire informe sur une cause possible
d'erreur. Une LED supplémentaire qui s'al-
lume de façon permanente informe de l'état
normal de fonctionnement. Plusieurs affi-
chages de l'état et des erreurs peuvent sur-
venir en même temps.
Affichages d'état
Power
la tension d'alimentation est présente.
In1
Le circuit d'entrée S12 est fermé.
In2
Le circuit d'entrée S22 est fermé.
Out
Les contacts de sécurité sont fermés et la
sortie statique Y32 délivre un niveau haut.
Réarmement
24 V DC sur S34.
Affichage des erreurs
Toutes les LEDs sont éteintes
Diagnostic : court-circuit/mise à la terre ;
appareil éteint
Remède : supprimer le court-circuit/la
mise à la terre, couper la tension d'ali-
mentation pendant 1 min.
Fault
Diagnostic : fiche de terminaison non bran-
chée
Remède : brancher la fiche de terminai-
son, couper puis remettre en marche la
tension d'alimentation

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dp351g