Resumen de contenidos para Jura GIGA X7 Professional
Página 1
Modo de empleo GIGA X7 Professional Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. El »modo de empleo« ha sido distinguido por el instituto de comproba- ción independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad de contenido y seguridad.
Para su seguridad ............................6 1 Preparación y puesta en funcionamiento JURA en Internet ............................9 Ajustes por parte del técnico de servicio de JURA ................... 9 Instalar la máquina ............................9 Llenar el depósito de agua .........................10 Llenar el recipiente de café en grano ......................10 Primera puesta en funcionamiento ......................10...
Página 3
8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente Transporte / Vaciar el sistema........................57 Eliminación ..............................57 9 Datos técnicos 10 Índice alfabético 11 Contactos JURA / Advertencias legales Descripción de símbolos Advertencias Tenga siempre en cuenta la información que va acompañada de ATENCIÓN J ADVERTENCIA o ADVERTENCIA con pictograma de advertencia.
Elementos de control Elementos de control Recipiente de café en grano con tapa Embudo de llenado para café molido Lamas de ventilación (Venti Ports) de protección de aroma Indicación de estado del recipiente Tapa del compartimento de accesorios de café en grano Cuchara dosificadora para café...
Página 5
Elementos de control Parte superior de la máquina Parte frontal Botón de mando marcha/parada Visualizador g Rotary Switch Botones variables (la función de los botones Botón P (programación) depende de cada indicación del visualizador) Parte posterior de la máquina Tapa de servicio (abertura mediante Actuador presión con los dedos) Interfaz de servicio (debajo de la tapa)
JURA. Si se daña el cable de alimentación de esta máquina, debe encargar su reparación directamente a JURA o a un servicio técnico autorizado por JURA. Nunca deje la GIGA y el cable de alimentación cerca de super- ficies calientes.
Página 7
Tras la apertura de la máquina existe peligro de muerte. Sólo pueden realizar repa- raciones los servicios técnicos autorizados por JURA, siempre con accesorios y repuestos originales. Para desenchufar la máquina totalmente de la red eléctrica de manera segura, desconecte la GIGA primero mediante el botón...
Página 8
Advertencias importantes Utilice exclusivamente productos de conservación originales de JURA. Los productos que no hayan sido expresamente recomendados por JURA pueden dañar la GIGA. No utilice café en grano tratado con aditivos o caramelizado (café torrefacto). Llene el depósito de agua exclusivamente con agua fresca y fría.
De este modo puede definirse, por ejemplo, que la activación del programa de conservación se bloquee con un código. Además, el servicio técnico de JURA podrá a su disposición los siguien- tes accesorios opcionales para su GIGA: Juego para el vaciado directo del agua restante Juego para la eyección automática de los posos de café...
1 Preparación y puesta en funcionamiento La conservación diaria de la máquina y la higiene en el manejo de la Llenar el depósito de agua leche, el café y el agua son decisivas para un resultado de café siem- pre perfecto en la taza. Por este motivo, cambie el agua diariamente. La leche, el agua gasificada y otros líquidos pueden dañar el depó- ATENCIÓN sito de agua o la máquina.
Página 11
Q T Pulse el botón de mando marcha/parada para conectar la GIGA. En el visualizador aparece «Bienvenido a JURA». Después se indican los idiomas que puede seleccionar. E Para mostrar otros idiomas disponibles pulse el botón «Más» (abajo a la derecha).
Página 12
k T Pulse el Rotary Switch. «El sistema se llena.», el sistema se llena de agua. El proceso se detiene automáticamente. En el visualizador aparece «Bien- venido a JURA», «La máquina se calienta.», «Pulsar el Rotary Switch.». k T Pulse el Rotary Switch.
Página 13
T Vacíe la bandeja recogegotas y el depósito de posos y vuelva a colocarlos. «Filtro» / «El filtro se ha enjuagado correctamente.» «Bienvenido a JURA», «La máquina se calienta.», «Pulsar el Rotary Switch.». k T Pulse el Rotary Switch.
T Pulse el botón «+» «–» para ajustar la dureza del agua. T Pulse el botón «Almacenar». En el visualizador aparece brevemente «Almacenado». «Bienvenido a JURA», «La máquina se calienta.», «Pulsar el Rotary Switch.». T Coloque un recipiente debajo de la salida combinada.
4–8 °C. Por este motivo, recomendamos el uso de un refrigerador de leche (por ejem- plo, el Compressor Cooler Pro de JURA disponible opcionalmente). T Conecte el tubo de leche a la salida combinada. Para ello, introduzca el extremo del tubo de leche en la pieza de conexión situada en la parte derecha de la salida combinada.
Por ello le recomendamos calentar precalentar las tazas. Sólo en tazas previamente calentadas puede disfrutarse de todo el aroma del café. Puede adquirir un calentador de tazas JURA en su distribuidor habitual. En el modo de programación tiene la posibilidad de realizar ajustes permanentes para todos los productos (véase Capítulo 4 «Ajustes...
2 Preparación En el visualizador (pantalla de inicio) puede encontrar productos Preparación pulsando un botón diferentes que puede preparar pulsando simplemente el botón correspondiente. Especialidades de café La preparación de una especialidad de café indicada en la pantalla de inicio sigue siempre el mismo patrón. pulsando un botón Ejemplo: así...
2 Preparación Para un funcionamiento impecable del sistema de leche en la salida combinada, es estrictamente necesario limpiarlo diariamente (véase Capítulo 5 «Conservación – Limpiar el sistema de leche»). Si gira el Rotary Switch, el carrusel indica otros productos. Preparación a través del carrusel E La vista en carrusel se abandona automáticamente después de 5 segundos si no se ha iniciado ninguna preparación.
2 Preparación Ejemplo: así se prepara un café con café molido. Condición previa: el visualizador indica «Por favor, seleccione su pro- ducto:». T Coloque una taza debajo de la salida combinada. T Abra la tapa del embudo de llenado para café molido. «Añadir café...
2 Preparación La preparación de todas las recetas para baristas sigue este mismo Preparar recetas para baristas patrón. E La vista en carrusel se abandona automáticamente después de 5 segundos si no se ha iniciado ninguna preparación. Ejemplo: así se prepara un White Cool. Condición previa: ...
2 Preparación T Coloque una taza debajo de la salida combinada. T Pulse y mantenga pulsado el botón «Café». Se indican «Café» y la cantidad de llenado. T Mantenga pulsado el botón «Café» hasta que aparezca «¿Se ha alcanzado la cantidad de llenado deseada? Pulsar botón.».
Página 22
2 Preparación Ejemplo: así se activa el modo «café en grano a la carta». Condición previa: el visualizador indica «Por favor, seleccione su pro- ducto:». O T Pulse el botón P. «Estado de conservación (1/5)» g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique la opción del pro- grama «Ajustes de la máquina (4/5)».
2 Preparación Para la preparación de agua caliente podrá seleccionar las siguientes Agua caliente temperaturas: «Baja», «Normal», «Alta». Peligro de escaldadura por salpicaduras de agua caliente. ATENCIÓN T Evite el contacto directo con la piel. Condición previa: el visualizador indica «Por favor, seleccione su pro- ducto:».
T Coloque un recipiente debajo de la salida combinada. Q T Pulse el botón de mando marcha/parada para conectar la GIGA. En el visualizador aparece «Bienvenido a JURA». La máquina se calienta. «Pulsar el Rotary Switch.» k T Pulse el Rotary Switch. «La máquina se enjuaga.», la máquina se enjuaga.
3 Funcionamiento diario E Por motivos de higiene recomendamos cambiar el tubo de leche con regularidad (cada 6 meses aproximadamente). Los tubos de recambio pueden adquirirse en comercios especiali- zados. Si desconecta su GIGA, la salida combinada se enjuaga automática- Desconexión mente.
4 Ajustes permanentes en el modo de programación 4 Ajustes permanentes en el modo de programación Pulse el botón P para acceder al modo de programación. Girando el Ajustes posibles en el modo de programación Rotary Switch así como con los botones variables podrá navegar a través de las opciones del programa y memorizar de forma perma- nente los ajustes deseados.
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Opción del Subopción Explicación programa «Ajustes de la «Selección de idioma», T Seleccione su idioma. máquina (4/5)» «Visualizador», T Modifique los ajustes del visualizador. «Color de fondo», T Active la preselección del mecanismo de «Café...
Página 28
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Producto Intensidad Cantidad Otros ajustes del café Porción de espuma – Leche: 0 s – 120 s – de leche, Espuma de leche: porción de leche 0 s – 120 s Dos porciones de – Leche: 0 s – 120 s – espuma de leche, Espuma de leche: dos porciones de 0 s – 120 s...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación T Pulse el botón «Latte Macchiato». T Pulse el botón «Cantidad de leche». T Pulse el botón «+» «–» para modificar el ajuste de la cantidad de leche a «6 s». T Pulse el botón «Almacenar». T ...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación T Pulse el botón «Almacenar». En el visualizador aparece brevemente «Almacenado». «Ajuste del grado de molido» O T Pulse el botón P para salir del modo de programación. «Por favor, seleccione su producto:» En la opción del programa «Ajustes de la máquina (3/5) »...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Ejemplo: así se ajusta que el enjuague del sistema de leche se soli- cite inmediatamente después de la preparación de una especialidad de café con leche. Condición previa: el visualizador indica «Por favor, seleccione su pro- ducto:».
4 Ajustes permanentes en el modo de programación T Pulse el botón «Almacenar». En el visualizador aparece brevemente «Almacenado». «Ajustes de conservación» O T Pulse el botón P para salir del modo de programación. «Por favor, seleccione su producto:» En la opción del programa «Ajustes de la máquina (3/5) »...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación T Pulse el botón «Almacenar». En el visualizador aparece brevemente «Almacenado». «Ajustes de la máquina (3/5) » O T Pulse el botón P para salir del modo de programación. «Por favor, seleccione su producto:» Ya ha ajustado la hora y la fecha en la primera puesta en funciona- Hora y fecha miento.
4 Ajustes permanentes en el modo de programación En la opción del programa «Ajustes de la máquina (3/5) » «Temporiz- Temporizador ador» podrá ajustar individualmente el tiempo de conexión y desco- nexión para cada día de la semana. E La conexión automática funciona únicamente cuando la máquina está...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación O T Pulse el botón P para salir del modo de programación. «Por favor, seleccione su producto:» Desconexión automática Mediante la desconexión automática de su GIGA puede ahorrar energía. Si la función está activada, su GIGA se desconectará auto- máticamente después de la última acción realizada en la máquina, una vez transcurrido el tiempo ajustado.
4 Ajustes permanentes en el modo de programación g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique la opción del pro- grama «Ajustes de la máquina (3/5)». T Pulse el botón «Unidades». «Unidades» T Pulse el botón «oz». T ...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación T Pulse el botón «Sí». En el visualizador aparece brevemente «Almacenado». «Ajustes de fábrica» O T Pulse el botón P para salir del modo de programación. «Por favor, seleccione su producto:» En esta opción del programa podrá...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique la opción del pro- grama «Ajustes de la máquina (4/5)». T Pulse el botón «Visualizador». «Visualizador» T Pulse el botón «Luminosidad». T ...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación En la opción del programa «Ajustes de la máquina (4/5)» puede acti- Desactivar las recetas para baristas var o desactivar las recetas para baristas. Al desactivar las recetas para baristas, estas dejan de aparecer en el carrusel. Ejemplo: así...
Página 40
4 Ajustes permanentes en el modo de programación T Pulse el botón «Contador de preparaciones». Se indica «Contador de preparaciones» y la cantidad de pro- ductos preparados. E También puede mostrar en el carrusel la cantidad de produc- tos preparados. Para ello, gire el Rotary Switch. T ...
5 Conservación 5 Conservación Su GIGA dispone de los siguientes programas de conservación inte- grados: Enjuagar el sistema de café («Enjuague del sistema de café») Enjuagar la salida combinada del sistema de leche («Enjuague del sistema de leche») Limpiar la salida combinada del sistema de leche («Limpieza del sistema de leche»)
El empleo de productos limpiadores incorrectos puede hacer que aparezcan residuos en el agua o se produzcan daños en la máquina. T Utilice exclusivamente productos de conservación originales JURA. E Podrá adquirir el detergente Cappuccino JURA en comercios especializados. Condición previa: el visualizador indica «Por favor, seleccione su pro- ducto:».
5 Conservación T Llene un recipiente con 250 ml de agua fresca y añada un tapón (máx. 15 ml) de detergente Cappuccino JURA. T Sumerja el tubo de leche en el recipiente. T Coloque otro recipiente debajo de la salida combinada. T Pulse el botón «Más».
Página 44
T Enjuague a fondo todas las piezas bajo un chorro de agua corriente. En caso de residuos de leche muy resecos, sumerja primero los componentes en detergente Cappuccino JURA y, a continuación, enjuáguelos a fondo. T Vuelva a ensamblar el sistema de leche. Respete las flechas (en la imagen, destacadas en círculos rojos) situadas en las...
Página 45
5 Conservación T Coloque la tubuladura de aspiración de aire. T Vuelva a colocar los componentes montados en la salida combinada y presiónelos. T Inserte por abajo el componente inferior del sistema de leche en la pieza ya colocada. T Coloque la tapa de la salida combinada. Encaja audiblemente. T ...
5 Conservación Su GIGA ya no necesitará descalcificación si emplea el cartucho de Colocar y activar el filtro filtro CLARIS Pro. Recomendamos el uso de cartuchos de filtro a par- tir de una dureza del agua de 10° dH. Si no sabe la dureza del agua que va a usar, la puede determinar antes que nada (véase Capí- tulo 1 «Preparación y puesta en funcionamiento –...
5 Conservación T Vacíe la bandeja recogegotas y el depósito de posos y vuelva a colocarlos. «Filtro» / «El filtro se ha enjuagado correctamente.» La máquina se calienta. En el visualizador aparece «Por favor, seleccione su producto:». Su GIGA está de nuevo lista para funcionar.
E El programa de limpieza dura aproximadamente 20 minutos. E No interrumpa el programa de limpieza. La calidad de la lim- pieza se vería afectada por ello. E Las pastillas de limpieza JURA pueden adquirirse en comercios especializados. Ejemplo: así se realiza la limpieza cuando se solicite.
5 Conservación T Introduzca una pastilla de limpieza JURA en el embudo de llenado. T Cierre la tapa del embudo de llenado. «Pulsar el Rotary Switch.» k T Pulse el Rotary Switch. «Máquina limpiando.», sale agua varias veces por la salida combinada.
Página 50
5 Conservación E El programa de descalcificación dura aproximadamente 50 minutos. E Las pastillas de descalcificación JURA pueden adquirirse en comercios especializados. E Si utiliza un cartucho de filtro CLARIS Pro y éste está activado, no aparecerá ninguna solicitud de descalcificación.
5 Conservación T Retire el depósito de agua y enjuáguelo a fondo. T Llene el depósito de agua con agua fresca y fría, y vuelva a colocarlo. «Pulsar el Rotary Switch.» T Vuelva a colocar los recipientes debajo de la salida combinada y debajo de la salida de agua caliente.
5 Conservación T Abra la tapa de servicio situada en la parte posterior de la máquina presionando sobre el logo de JURA. T Presione el actuador rojo por completo hacia dentro para cerrar el recipiente de café en grano. T Gire hacia fuera la pestaña azul de cierre.
6 Mensajes en el visualizador 6 Mensajes en el visualizador Mensaje Causa/Consecuencia Medida «Llenar el depósito El depósito de agua está vacío. La T Llene el depósito de agua (véase de agua.» preparación no es posible. Capítulo 1 «Preparación y puesta en funcionamiento –...
Página 54
Las lamas de ventilación situadas en T Póngase en contacto con el rejilla de ventila- la superficie de la máquina no servicio al cliente de su país ción.» pueden abrirse. La preparación no es (véase Capítulo 11 «Contactos posible. JURA / Advertencias legales»).
7 Eliminación de anomalías 7 Eliminación de anomalías Problema Causa/Consecuencia Medida Al espumar leche, se La salida combinada está T Enjuague y limpie la salida combinada hace muy poca espuma sucia. (véase Capítulo 5 «Conservación – Lim- o la leche salpica fuera piar el sistema de leche»).
Página 56
(véase Capítulo 11 «Contactos JURA / Advertencias legales»). E Si no fue posible eliminar las anomalías, póngase en contacto con el servicio al cliente de su país (véase Capítulo 11 «Contac- tos JURA / Advertencias legales»).
8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente 8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente Para proteger la GIGA de heladas durante el transporte, el sistema Transporte / Vaciar el sistema ha de vaciarse. Condición previa: el visualizador indica «Por favor, seleccione su producto:».
DIN VDE 0701-0702): el punto de puesta a tierra central (ZEP) se encuentra en la parte frontal de la máquina, debajo del logo de JURA (girar el logo de JURA en sentido contrario al de las agujas del reloj).
10 Índice alfabético 10 Índice alfabético Actuador 5 Datos técnicos 58 Adaptar de forma permanente las cantidades Depósito de agua 4 al tamaño de taza 20 Descalcificar 52 Agua caliente 23 Llenar 10 Ajustes Depósito de posos 4 Ajustes de conservación 30 Descalcificar Ajustes permanentes en el modo de Depósito de agua 52...
Página 60
Interfaz de servicio 5 Fondo 38 Internet 9 Hora y fecha 33 Interruptor de alimentación 4 Idioma 37 Modo de ahorro de energía 32 JURA Restablecer los ajustes de fábrica 36 Contactos 64 Temporizador 34 Internet 9 Unidades 35 Modo experto 27 Modo rápido 27...
Página 61
10 Índice alfabético Recipiente de café en grano Unidades 35 Utilización Indicación de estado 4 Conforme a lo previsto 6 Limpiar 51 Llenar 10 Recipiente de café en grano con tapa Vaciar el sistema 57 de protección de aroma 4 Venti Ports Ristretto 16 Lamas de ventilación 4...
¡Su opinión nos importa! Utilice el enlace de contacto en Observaciones del cliente www.jura.com. El modo de empleo contiene información protegida por copyright. Copyright Queda prohibido fotocopiarlo o traducirlo a otro idioma sin el con- sentimiento previo por escrito de JURA Elektroapparate AG.