BWT Penguin 2.7 L Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Penguin 2.7 L:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Water filter
Instruction Manual
EN
Carafe filtrante
FR
Instrucciones de uso del filtro de agua de mesa
ES
Jarro com filtro de água
PT
Namizni vodni filter
SL
CN
净水器
说明书
Mode d'emploi
Manual de instruções
navodilo za uporabo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BWT Penguin 2.7 L

  • Página 1 Water filter Instruction Manual │ Carafe filtrante Mode d’emploi │ Instrucciones de uso del filtro de agua de mesa Jarro com filtro de água Manual de instruções │ Namizni vodni filter navodilo za uporabo │ 净水器 说明书 │...
  • Página 2 Easy-Fill Easy-Control Gourmet Edition Mg...
  • Página 3 ENGLISH 4 – 16 Page FRANÇAIS 17 – 29 Page ESPAÑOL 30 – 42 Página PORTuGuêS 43 – 55 Página SLOVENŠČINA 56 – 68 Stran 69 – 81 中文 页...
  • Página 4 BWT takes an entirely different approach and thanks to the innovative Mg technology offers a significant advantage. In addition to the above mentioned functions of a water filter, BWT by exchanging the total hardness, uses magne- sium ions so that the water tastes less sour.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Page 15 filter material change Page 15 7.2 Instructions on interruption of use Page 15 Care and cleaning of the BWT water filtering system Page 16 Proper storage of the filter cartridge Page 16 10 Recommendation regarding disposal Page 16...
  • Página 6: Product Type And Description

    1. Product type and description BWT Gourmet table water filter Penguin 2.7 L Initium 2.5 L Slim 3.6 L BWT Gourmet filter cartridge Mg Gourmet Edition Mg Gourmet Edition Mg...
  • Página 7: Function Of The Bwt Gourmet Filter Cartridge Mg

    Scale deposits in coffee machines, espresso machines, pots and water kettles are reduced, extending their service life. When you use BWT for drinking water you not only save good money, but also the cumbersome task of carrying heavy water bottles, when you use BWT as potable water.
  • Página 8: Intended Use

    The BWT filtered water is intended for short-term use. It may not be exposed to direct radiation of the sun, is to be stored in a cool place and not longer than 24 hours.
  • Página 9: Efficiency Of The Filter Cartridge

    BWT products are manufactured according to the strictest quality requirements. The production follows the HACCP standards. The food quality is monitored by independent institutes. BWT gives you a manufacturer‘s warranty of two years on the water filtering system you have bought.
  • Página 10: Handling Instructions

    The „Easy-Fill“ system opens automatically, when the water jet meets the ope- ning and closes automatically after filling. Initium 2.5 l: Please open the flip top lid for filling. BWT recommends you to close the lid after filling. Discard the first filtered water filling and refill the BWT water filtering system.
  • Página 11: Electronic Exchange Indicator „Easy-Control

    Slim 3,6 L Please observe that the „Easy-Control“ indicates the number of fillings (the volume of the funnel varies depending on the BWT water filtering system) and not the filtered number of litres. See the above table. A change of the filter cartridge should be carried out at the latest after 4 weeks, even if if the capacity (number of fillings) of the filter cartridge has not yet been reached.
  • Página 12 „0“ and the „Easy-Control“ is now ready for operation. Counting function: Each filling of the BWT water filtering system is counted by means of the „Easy-Control“. Filter cartridge change: The display starts flashing if either the maximum number of fillings or the maximum period of use is exceeded (depending on what happens first).
  • Página 13 Electronic exchange indicator „Easy-Control“ - Model B The „Easy-Control“ counts the period of use (28 days) and reminds you of the filter cartridge change by flashing display. Filter capacities Days Initium 2,5 L Penguin 2,7 L The „Easy-Control“ is designed for a service life of 3 years. In the event of your „Easy-Control“...
  • Página 14: Manual Exchange Indicator

    6.3 Manual exchange indicator Using the manual exchange indicator the date for the next filter cartridge change can be set. The filter cartridge should be changed at least every 4 weeks, even if the capacity of the filter is not exhausted. Daily counter Monthly counter...
  • Página 15: Utilisation And Service Life

    (see chapter 6.1). 8. Care & cleaning of the BWT water filtering system Clean the BWT water filtering system at least once a week with mild soapy water  and rinse thoroughly with warm water. Do not use any abrasive cleaning agents or scrubbing sponges, as scratch marks could be left on the water filtering system.
  • Página 16: Proper Storage Of The Filter Cartridge

    „Easy-Control“. The „Easy-Control“ may only be removed from the lid for reasons of disposal. 11. Manufacturing and distribution Manufacturing: BWT water + more GmbH Walter-Simmer-Straße 4 A-5310 Mondsee E-Mail: info@bwt-filter.com www.bwt-filter.com...
  • Página 17 Un véritable plus pour tous les gourmets ! La nouvelle carafe filtrante de BWT combine plaisir et mode de vie sain, elle est en parfaite adéquation avec la philosophie actuelle.
  • Página 18 Table des matières Page 19 Type de produit et descriptions Page 20 Fonctionnement de la cartouche filtrante BWT Gourmet Mg Page 21 Utilisation réglementaire Page 22 Capacité de filtration de la cartouche filtrante Page 22 Garantie de qualité BWT Page 23 Consignes d’utilisation...
  • Página 19: Type De Produit Et Descriptions

    1. Type de produit et descriptions BWT gourmet carafes filtrantes Penguin 2,7 L Initium 2,5 L Slim 3,6 L BWT gourmet cartouches filtrantes Mg Gourmet Edition Mg Gourmet Edition Mg...
  • Página 20: Fonctionnement De La Cartouche Filtrante Bwt Gourmet Mg

    Les substances malodorantes et dénaturant le goût de l’eau, telles que le chlore, sont éliminées. Le thé, le café et l’eau potable, con- coctés avec l’eau filtrée par la carafe de BWT, sont plein d’arômes et ont un meilleur goût grâce à la technologie Mg .
  • Página 21: Utilisation Réglementaire

    3. Utilisation réglementaire La carafe filtrante BWT ne peut être utilisée qu’avec de l’eau froide, confor- me aux exigences légales en matière de qualité de l’eau potable. La carafe n’est pas conçue pour produire de l’eau potable, c’est-à-dire que le filtre n’est pas capable de traiter l’eau polluée.
  • Página 22: Capacité De Filtration De La Cartouche Filtrante

    DIN 10521 en matière de capacité de rétention du chlore, du plomb et du cuivre sont respectées. 5. Garantie de qualité BWT Les produits BWT sont fabriqués se- lon les exigences de qualité les plus strictes. La production est effectuée conformément à...
  • Página 23: Consignes D'utilisation

    Avant la première utilisation ou lors du remplacement d’une cartouche filtrante usagée, nettoyez le récipient, l’entonnoir et le couvercle de la carafe filtrante BWT avec de l’eau et un savon doux et rincez-les soigneusement à l’eau chaude. N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif ou d’éponge abrasive, cela pourrait rayer la carafe BWT.
  • Página 24: Indicateur De Remplacement Électronique « Easy-Control

    Slim 3,6 L Veuillez tenir compte du fait que le système « Easy-Control » affiche le nombre de remplissages (le volume de l’entonnoir varie selon le type de carafe BWT) et non le nombre de litres filtrés. Voir tableau de droite.
  • Página 25 « 0 » et le système « Easy-Control » est désormais opérationnel. Fonction de comptage : Chaque remplissage de la carafe filtrante BWT est comptabi- lisé par le système « Easy-Control ». Remplacement de la cartouche filtrante : L’afficheur se met à...
  • Página 26 Indicateur de remplacement électronique « Easy-Control » - Modèle B Le système « Easy-Control » comptabilise la durée d’utilisation (28 jours). Son afficheur clignote pour vous rappeler qu’il est temps de remplacer la cartouche filtrante. Capacités du filtre Jours Initium 2,5 L Penguin 2,7 L «...
  • Página 27: Indicateur De Remplacement Manuel

    6.3 Indicateur de remplacement manuel Si un indicateur de remplacement manuel est installé, la date du prochain remplacement de la cartouche filtrante peut être programmée. La cartouche filtrante doit être remplacée au plus tard après 4 semaines. Compteur de jours Compteur de mois...
  • Página 28: Utilisation Et Durée D'utilisation

     (voir chapitre 6.1). 8. Entretien et nettoyage de la carafe filtrante BWT Nettoyez la carafe filtrante BWT au moins une fois par semaine avec de l’eau et  un savon doux et rincez soigneusement à l’eau chaude. N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif ou d’éponge abrasive, cela pourrait rayer la carafe.
  • Página 29: Stockage Approprié De La Cartouche Filtrante

    Il ne doit être enlevé du couvercle que lors de son élimination. 11. Fabrication et distribution Fabrication : Distribution : BWT water + more GmbH BWT France Walter-Simmer-Straße 4 103 rue Charles Michels A-5310 Mondsee 93206 St. Denis Cedex – FRANCE E-Mail: info@bwt-filter.com...
  • Página 30 ¡Un auténtico plus para los amantes de la buena mesa! El nuevo sistema de filtrado de agua BWT aúna, por lo tanto, el placer con un estilo de vida más sano, muy en consonancia con la vida moderna.
  • Página 31 / material filtrante Página 41 7.2 Advertencias sobre la interrupción del uso Página 41 8 Cuidados y limpieza del sistema de filtrado de agua BWT Página 42 9 Almacenamiento adecuado del cartucho filtrante Página 42 10 Recomendaciones para la eliminación de desechos Página 42...
  • Página 32: Modelo Y Descripción Del Producto

    1. Modelo y descripción del producto BWT Gourmet de agua Gourmet Edition Mg Penguin 2,7 L Initium 2,5 L Slim 3,6 L BWT Gourmet cartuchos filtrantes Mg Gourmet Edition Mg...
  • Página 33: Funcionamiento Del Cartucho Filtrante De Bwt

    Se eliminan del agua las sustancias que alteran el olor y el sabor como, por ejemplo, el cloro. El agua para beber y el té y el café preparados con agua filtrada de BWT tienen todo el aroma y saben mejor gracias a la tecnología de Mg .
  • Página 34: Uso Previsto

    El filtro de agua no es adecuado para potabilizar agua; es decir, no debe utilizarse el filtro para el tratamiento de agua contaminada. El agua filtrada con el sistema BWT debe utilizarse a corto plazo. No debe expo- nerse a la radiación directa del sol y deberá guardarse en un lugar fresco (durante un máximo de 24 horas).
  • Página 35: Capacidad De Rendimiento Del Cartucho Filtrante

    DIN 10521. Se cumple también con los requisitos con- forme la norma DIN 10521 respecto a la retención del cloro, el plomo y el cobre. 5. Calidad BWT Los productos BWT se fabrican con- forme a los más estrictos requisitos de calidad. La producción se lleva a cabo en conformidad con el sistema HACCP.
  • Página 36: Advertencias Sobre El Manejo

    A continuación colocar el cartucho filtrante nuevo con una ligera presión en el embudo del filtro de agua. En el caso de que el sistema de filtrado de agua BWT esté equipado con el sistema de llenado automático “Easy-Fill“ en la tapa, no hace faltar retirar la tapa para llenarlo. El sistema “Easy-Fill“...
  • Página 37: Indicador Electrónico Para La Sustitución "Easy-Control

    100 litros Le rogamos tenga en cuenta que el “Easy-Control“ indica el número de llenados (el volumen del embudo varía según el sistema de filtrado de agua BWT) y no el número de litros filtrados. Véase la tabla anterior. Debe sustituirse el cartucho filtrante a las cuatro semanas, como tarde, aunque no se haya alcanzado la capacidad (número de llenados) del mismo aún.
  • Página 38 Función contador: El “Easy-Control“ cuenta cada vez que se llena el sistema de filtrado de agua BWT. Sustitución del cartucho filtrante: El indicador empezará a parpadear si se sobrepasa el número máximo de llenados o la duración de uso máxima (lo que suceda primero).
  • Página 39 Indicador electrónico para la sustitución “Easy-Control“ - Modelo B El «Easy-Control» contabiliza el periodo de uso (28 días) y le recuerda la necesidad de cambiar los cartuchos para el filtro con una indicación parpadeante. Capacidades del filtro Días Initium 2,5 L Penguin 2,7 L El «Easy-Control»...
  • Página 40: Indicador De Sustitución Manual

    6.3 Indicador de sustitución manual En el caso del indicador de sustitución manual, se puede ajustar la fecha de la próxima sustitución del cartucho filtrante. Debe sustituirse el cartucho filtrante a las cuatro semanas, como tarde, aunque no se haya alcanzado la capacidad (número de llenados) del mismo aún.
  • Página 41: Utilización Y Duración

    (véase capítulo 6.1). 8. Cuidados y limpieza del sistema de filtrado de aqua BWT El sistema de filtrado de agua BWT debe limpiarse al menos una vez a la  semana con detergente suave y enjuagar cuidadosamente con agua caliente.
  • Página 42: Almacenamiento Adecuado Del Cartucho Filtrante

    El indicador de sustitución puede extraerse de la tapa con ayuda de un destornillador dispuesto en el borde del “Easy-Control“. Solo debe retirarse el “Easy-Control“ en caso de desechar la tapa. 11. Manufacturing and distribution Manufacturing: BWT water + more GmbH Walter-Simmer-Straße 4 5310 Mondsee, Austria E-Mail: info@bwt-filter.com www.bwt-filter.com...
  • Página 43 água da BWT! Tomou a decisão certa, uma vez que o seu novo sistema de filtração de água é um produto de qualidade garantida da BWT - a especialista austríaca líder a nível europeu em tecnologia de água.
  • Página 44 Índice Página 45 Modelo e designação do produto Página 46 Funcionamento do cartucho do filtro da BWT Página 47 Utilização correta Página 48 Rendimento do cartucho do filtro Página 48 Qualidade BWT Página 49 Indicações acerca do manuseamento 6.1 Primeira colocação em funcionamento e substituição Página 49...
  • Página 45: Modelo E Designação Do Produto

    1. Modelo de designação do produto Sistemas de filtração de água da BWT Penguin 2,7 L Initium 2,5 L Slim 3,6 L Cartuchos de filtro da BWT Mg Gourmet Edition Mg Gourmet Edition Mg...
  • Página 46: Funcionamento Do Cartucho Do Filtro Da Bwt

    As substâncias prejudiciais ao odor e sabor, como por ex. o cloro, são removidas da água. O chá, café e água potável, confeciona- dos com a água filtrada da BWT, apresentam um aroma mais com- pleto e um melhor sabor graças à tecnologia Mg .
  • Página 47: Utilização Correta

    3. Utilização correta O sistema de filtração de água da BWT deve ser utilizado apenas com água fria que cumpra os requisitos legais de qualidade impostos sobre a água potável. O filtro de água não é indicado para a produção de água potável, ou seja, o filtro não se destina ao tratamento de água imprópria para consumo.
  • Página 48: Rendimento Do Cartucho Do Filtro

    A produção ocorre com base na norma HACCP (norma de segurança alimentar). A qualidade alimentar é supervisionada por laboratórios independentes. A BWT oferece uma garantia de dois anos para o sistema de filtração de água que adquiriu.
  • Página 49: Indicações Acerca Do Manuseamento

    Antes da primeira utilização ou da substituição do cartucho do filtro gasto, o jarro, o funil e a tampa do sistema de filtração de água da BWT devem ser limpos com água e sabão e bem enxaguados em água quente. Não utilizar produtos de limpeza abrasivos, nem es- fregões, visto que poderá...
  • Página 50: Indicação Eletrónica De Substituição «Easy-Control

    Alertamos para o facto de que a indicação «Easy-Control» exibe o número de enchi- mentos (o volume do funil varia em função do sistema de filtração de água da BWT) e não o número de litros filtrados. Consultar tabela acima.
  • Página 51 «0» e a indicação «Easy-Control» fica pronta a utilizar. Função de contagem: Cada enchimento do sistema de filtração de água da BWT é contado pela indicação «Easy-Control». Substituição do cartucho do filtro: A indicação fica intermitente, caso seja excedido o número máximo de enchimentos ou o tempo máximo de utilização (o...
  • Página 52 Indicação eletrónica de substituição «Easy-Control» – modelo B A indicação «Easy-Control» indica o tempo de utilização (28 dias) e recorda-o da substituição do cartucho do filtro através de uma indicação intermitente. Capacidade do filtro dias Initium 2,5 L Penguin 2,7 L A indicação «Easy-Control»...
  • Página 53: Indicação Manual De Substituição

    6.3 Indicação manual de substituição Na indicação manual de substituição, é pos- sível ajustar a data para a próxima troca do cartucho do filtro. A indicação de substituição é composta por três anéis rotativos. O anel interior indica o mês, os exteriores o dia. Defi- na a data para a substituição do cartucho do filtro, rodando os anéis, de modo que o dia e o mês da substituição fiquem voltados no...
  • Página 54: Utilização E Vida Útil

    (consulte o Capítulo 6.1). 8. Conservação e limpeza do sistema de filtração de água da BWT O sistema de filtração de água da BWT deve ser limpo pelo menos uma vez por  semana com água e sabão e abundantemente enxaguado em água quente. Não utilizar produtos de limpeza abrasivos, nem esfregões, visto que poderá...
  • Página 55: Armazenamento Correto Do Cartucho Do Filtro

    «Easy-Control». A indicação «Easy-Control» deve ser removida da tampa apenas em caso de eliminação. 11. Fabrico e distribuição Fabricante: BWT water + more GmbH Walter-Simmer-Straße 4 A-5310 Mondsee E-Mail: info@bwt-filter.com www.bwt-filter.com...
  • Página 56 še boljši okus in aromo čaja, kave in namizne vode. To je prava pridobitev za vse, ki cenijo okus vode! Novi filtrirni sistem za vodo BWT torej hkrati združuje užitek z zdravim načinom življenja in je tako popolnoma v koraku s časom.
  • Página 57 67 vložka in filtrirnega materiala stran 67 7.2 Navodila za začasno prenehanje uporabe stran 67 Čiščenje in vzdrževanje filtrirnega sistema za vodo BWT Pravilno skladiščenje filtrirnega vložka in vrečke za stran 68 ponovno polnjenje stran 68 10 Priporočila glede odstranjevanja neuporabnega izdelka...
  • Página 58: Tip In Oznaka Izdelka

    1. Tip in oznaka izdelka BWT Gourmet filtrirni sistemi za vodo Gourmet Edition Mg Penguin 2,7 L Initium 2,5 L Slim 3,6 L BWT Gourmet filtrirni vložki Mg Gourmet Edition Mg...
  • Página 59: Delovanje Filtrirnega Vložka Bwt

    česar se podaljša njihova življenjska doba. Ko boste pili vodo, pripravljeno s filtrirnim sistemom za vodo BWT, ne boste prihranili le denarja, ampak vam bo prihranje- no tudi utrudljivo prenašanje težkih paketov s plastenkami z vodo.
  • Página 60: Namenska Uporabah

    3. Namenska uporaba V filtrirnem sistemu za vodo BWT se sme uporabljati le hladna voda, ki izpolnjuje zakonske predpise o kakovosti pitne vode. Vodni filter ni primeren za pripravo pitne vode iz nepitne vode, to pomeni, da filter ni primeren za filtriranje onesnažene vode.
  • Página 61: Zmogljivost Filtrirnega Vložka

    5. Kakovost BWT Izdelki BWT se izdelujejo po najstrožjih kakovostnih zahtevah. Proizvodnja poteka po standardu HACCP. Prehrambena kvaliteta je nadzorovana iz strani neodvisnih inštitutov. Podjetje BWT za vodni filtrirni sistem, ki ste ga kupili, priznava dvoletno garancijo proizvajalca.
  • Página 62: Navodila Za Ravnanje Z Napravo

    BWT. Ne uporabljajte nobenih jedkih čistilnih sredstev ali ostrih čistilnih gobic, sicer lahko na filtrirnem sistemu za vodo BWT nastanejo praske. Posodo in lijak lahko perete v pomivalnem stroju. Pokrova se ne sme prati v pomivalnem stroju.
  • Página 63: Elektronski Prikazovalnik Zamenjave Easy-Control

    100 litrov Upoštevajte, prosimo, da prikazovalnik Easy-Control prikazuje število polnitev (prostornina lijaka je pri različnih filtrirnih sistemih za vodo BWT različna) in ne količine filtrirane vode v litrih (glejte zgornjo tabelo). Filtrirni vložek zamenjajte najpozneje po 4 tednih, tudi če njegova končna zmogljivost (število polnitev) še ni dosežena.
  • Página 64 Easy-Control se bo samodejno nastavil na 0 in tako je pripravljen na uporabo. Delovanje števca: Prikazovalnik Easy-Control šteje vsako polnjenje filtrirnega sistema za vodo BWT. Zamenjava filtrirnega vložka: Ko sta presežena največje število polnitev ali največji čas uporabe (kar nastopi prej), začne utripati prikazovalnik. To je trenutek, ko je treba zamenjati filtrirni vložek.
  • Página 65 Elektronski prikazovalnik zamenjave Easy-Control - Model B Prikazovalnik „Easy-Control“ beleži čas uporabe (28dni) in vas z utripanjem zaslona opozori na zamenjavo filtra. zmogljivost filtra Initium 2,5 L Penguin 2,7 L Sistem Easy-Control je zasnovan za življenjsko dobo približno treh let. Če se Easy-Control pokvari, prosimo, da se obrnete na naš...
  • Página 66: Mehanski Prikazovalnik Zamenjave

    6.3 Mehanski prikazovalnik zamenjave Pri ročnem prikazovalniku zamenjave je mogoče nastaviti datum naslednje zamenjave filtrirnega vložka. Prikazovalnik zamenjave je sestavljen iz dveh vrtljivih obročev. Filtrirni vložek je treba zamenjati najpozneje po 4 tednih, tudi če njegova zmogljivost (število polnjenj) še ni dosežena. števec dni števec mesecev...
  • Página 67: Uporaba In Trajanje Uporabe

     poglavje 6.1). 8. Čiščenje in vzdrževanje filtrirnega sistema za vodo BWT Filtrirni sistem za vodo BWT enkrat tedensko operite z blago milnico in ga nato te-  meljito promijte s toplo vodo. Ne uporabljajte nobenih jedkih čistilnih sredstev ali ostrih čistilnih gobic, sicer lahko na filtrirnem sistemu za vodo nastanejo praske.
  • Página 68: Pravilno Skladiščenje Filtrirnega Vložka In Vrečke Za

    Easy-Control. Prikazovalnik Easy- Control iz pokrova demontirajte le, ko želite celoten izdelek odstraniti kot odpadek. 11. Proizhvodnja in distrivucija Distrivucija: Proizhvodnja: BWT water + more GmbH Molan d.o.o. Walter-Simmer-Straße 4 Ulica mladinskih delovnih brigad 10 5310 Mondsee, Austria 8273 Leskovec pri Krškem E-Mail: info@bwt-filter.com...
  • Página 69 感谢您选购最新BWT净水器! 您的正确之选!由来自奥地利的全欧洲净水技术领导者 — BWT 公司生产的全 新净水器是一款真正的高质量产品。 为防止水垢及其沉淀,传统的净水设备会降低碳酸盐硬度,过滤掉铅、铜等重 金 属(如水中含有)并消除自来水中可产生异味的元素,如氯。离子交换器是 其中 主要设备,尤其是在与氢离子的交换中,可去除上述水中除氯离子之外的 绝大 多数离子。但由于处理后pH值偏低,饮用水口感带酸,在使用初始阶段 尤为明 显。 BWT对此进行了全新尝试,依靠创新性的Mg2+配方,极大提高了产品优势。 除 上述净水器功能外,BWT还可降低水的总硬度,通过镁离子配方,能明显降 低 酸度。 怡人功效:有用矿物镁离子是一种理想香味载体,可提高饮用水口感,冲泡出 的茶叶、咖啡更具浓香。是追求口感人士的福音!与此同时,BWT新型净水器 融 合了健康生活方式,符合时代精神。 BWT净水器,乐在其中!
  • Página 70 目录 产品型号与标示 第71页 滤芯功能 第72页 使用注意事项 第73页 滤芯功效 第74页 BWT质量 第74页 操作说明 第75页 6.1 初次操作与滤芯更换 第75页 6.2 “易控电子更换指示器” 第76页 6.3 手动更换指示器 第79页 使用与使用说明 第80页 7.1 滤芯与滤料更换频率建议 第80页 7.2 中断使用说明 第80页 BWT净水器的保养与清洗 第80页 滤芯的正确储存方法 第81页 10 处理建议 第81页 11 生产与销售 第81页...
  • Página 71 1. 产品型号与标示 BWT 净水器 2.7 Penguin 2.5 Initium 3.6 Slim BWT 净水器 普通型 长效型...
  • Página 72 2. BWT 滤芯功能 在 BWT 净水器中,饮用水经过四层过滤处理 第一层: 杂质过滤 第二层: 通过离子进行交换,降低水垢和重金属 含量。 第三层: 降低异味并且减少影响口感的物质( 如:氯)以及部分有机杂质。 第四层: 精滤 净水-洁净的成品 该净水器是用来制作热/冷饮品以及烹饪食品的理想器具。 经过 过滤,水垢含量得以降低。水中的杂质通过细滤器被滤除。用这 种水冲泡的茶叶、咖啡以及制作的冰块清透、不浑浊。 上佳口感 异味以及影响口感的物质如氯等,被从水中去除。在Mg2+配方的 作用下,用已过滤水制成的茶、咖啡以及饮用水芳香浓郁,口感 上佳。由独立机构进行的感官测试已对此进行了验证。 节省 由于咖啡机、浓缩咖啡机,水罐以及水壶中的水垢量减少,它们 的使用寿命也得以延长。使用BWT便携净水器,不但可以帮您省 钱,还避免了携带水瓶的麻烦。 更优良的水质 集中重金属,例如去除了的铅和铜。...
  • Página 73 3. 使用注意事项 BWT 净水器只能过滤满足对于饮用水质量法律要求的冷水(如:市政  处理的自来水)。 该净水器不适用于制备饮用水。即该净水器不可用来净化污水。  BWT 已过滤水只可在短期内使用,避免阳光直射。建议将其存放在阴凉  处,且不得超过24小时。 如已过滤水在净水器中存放超过24小时,待水壶 中水蒸发后,会发现有白色痕迹。该痕迹可轻易清除。 在过滤3升水后,应暂停使用过滤器至少15分钟。  为使滤芯可长期使用,不建议滤芯内永久性存水。在将滤芯从水中取出  后的一段时间内,该滤芯可继续使用。 由于水质污染,如果您当地官方要求将当地饮用水烧开饮用,BWT过  滤水也须照此进行。如果主管部门将当地饮用水重新评定为无害并且放宽 使 用限制, 则滤芯无论出于何种情况,都要更换。 净水器也需清洗。(见 第 6.1章和第8章) 。 针对免疫力较差等特定人群以及制备婴幼儿食品时,应将BWT过滤水  烧开。 出于健康需要,滤芯含有少量的银离子,用以抑制细菌的生长。微量银  离子可能会渗入水中,其本身无害并且符合世界卫生组织(WHO)关于饮用 水的相关推荐。 初次使用后,每四个星期更换一次滤芯。  饮用水处理装置需要定期保养和清洁,以确保过滤后的水达到必要的饮 ...
  • Página 74 高,滤芯的使用寿命越短 过滤能力 长效型 Mg 120 升 TW* = 12 – 14.2 d 普通型 Mg 100 升 TW* = 12 – 14.2 d *TW = 水的总硬度 前文所述的铅、铜等重金属物质经净水器去除后,通常不再存在于饮用水中。 该净水器符合《DIN 10521》微生物要求。根据《DIN 10521》,符合关于 氯、铅、铜金 属残留度的要求。 5. BWT产品质量 BWT 产品依照最严格的质量要求 进行生产。食品品质由独立的机构 监管。 BWT 将会对您所购买的净水器保 修两年。...
  • Página 75 6. 操作说明 6.1 初次操作与滤芯更换 初次使用或更换废弃滤芯之前,应使用温和的肥皂水清洗BWT净水器 水壶、漏斗及顶盖,并用温水彻底冲洗。请勿使用磨洗性清洗剂或海绵 擦洗,以免留下划痕。水壶和漏斗可在洗碗机中清洗,顶盖不能在洗碗 机中清洗。 为达到最佳过滤效果,建议将新滤芯置于自来水中浸泡5分钟,然后 将水倒掉。 然后,轻按新滤芯,将其装入净水器漏斗中。 若BWT净水器配有“易控”电子更换指示器自动注水盖,则向水壶中 注水时无需取下顶盖。水流接触注水口时,“易控”电子更换指示器盖 自动打开,注水完毕后自动关闭。 2.5l注水时,请先打开注水孔盖,不需要把整个盖子取下来。注水完后, 请关闭注水孔盖。 第一次过滤后,将水倒掉,然后再次将BWT净水器注满水。此时可能 会有细小的黑色活性炭颗粒被冲出,但其完全无害。这种情况下,建议 再次将水壶注满水并倒掉,直到滤后水清且无颗粒为止。 现在可以使用BWT净水器。...
  • Página 76 “易控”指示器可记录注水次数及滤芯使 用寿命,需更换滤芯时,显示屏将闪烁, 提醒您更换。若 滤芯未更换,“易控”将 记录后续注水次数。中 断使用时,可停止 计数,待恢复使用后再重新计 数。注水或 按“易控”按钮一次,可查看当前注 水次数。 平均过滤量已编入电子更换指示器程序中, 平 均过滤量取决于所使用的BWT净水系统: 采用圆形通用滤芯的BWT净水系 统:100升 采用椭圆形长效滤芯的BWT净水系 统:120升 型 号 注水 次数 天 数 2.7 Penguin 3.6 Slim 请注意,“易控”显示注水次数(漏斗容积取决于不同的BWT净水系统), 而非已过滤升数。参见上表。 至多使用4周后,即便尚未达到滤芯过滤量(注水次数),也应更换滤芯。“易 控”显示屏将闪烁,提示更换。 “易控”设计使用寿命为3.5年。 如果“易控”损坏,请与我们当地代理商联系。...
  • Página 77 开始使用: 按住按钮5秒,显示值将自动调整为“0”;此时可以开始使 用“易控电子更换指示器”。 计数功能: BWT净水器每一次注水均通过“易控电子更换指示器”记 录下来。 滤芯更换: 超过注水次数上限或最长使用期限后(取决于哪种情况发生 在前),显示器开始闪烁。此时需要更换滤芯。装入滤芯 后,请按住按钮5秒,计数器将自动调整为“0”。 安全功能: 为确保计数正确,每次注水后,“易控电子更换指示器”均 有15秒钟的计数暂停时间。即使在此期间“易控电子更换指 示器”开启数次,注水次数记录依然准确。...
  • Página 78 易控电子指示器B型Control 易控B型指示器显示28天的使用时间,指示器闪烁时,请更换滤芯。 型 号 天数 2.7 Penguin 2.5 Initium 易控B型电子指示器工作寿命为3年,如果指示器损坏,请与当地销售商联系 START START START START START START START 调试:第一次使用时,显示屏的第一栏在闪烁,按住按钮三秒,电子指示器显 示为 100%,这时候易控B型电子显示器开始工作。 计数:开始使用七天后(75%),第一条线不再显示。接着14天后(50%)二 条线不 再显示,第三条消失在21天后。 更换过滤芯:28天后指示器开始闪烁,滤芯达到最大的使用极限,现在要换滤 芯了。请在换完新的滤芯后,请按住按钮三秒,指示器显示自动显示为100%。...
  • Página 79 6.3 手动更换指示器 可在手动更换指示器上设置下次更换滤芯 的日期。更换指示器由两个转环组成,内 环表示月份,外环表示日期。转动转环, 使更换月份、日期与顶盖上的箭头成一直 线,即可设定滤芯更换日期。最迟应每4 周更换滤芯一次,即使滤芯尚未达到过滤 能力上限(注水次数),也应更换。 日期 月分...
  • Página 80 7. 使用与使用寿命 7.1 滤芯/滤料更换频率建议 只有定期更换滤芯(每四周为宜),方能保证最优水质。本BWT净水器配有  一台手动或电子更换指示器,提醒何时应更换滤芯。(操作见第6章) 7.2 中断使用说明 若中断使用,请将净水器连同滤芯一起放入冰箱。  若中断使用超过2天(周末),请将滤水器先前陈水倒出,重新装水。  若超过两周未使用,更换滤芯(参见第6.1章)。  8. BWT净水器的保养与清洗  每周一次请用中性肥皂水清洗BWT净水器,并用温水冲洗干净。请勿使用 研磨剂或使用海绵擦洗,以免在净水器表面留下刮痕。水壶及漏斗均可使用 洗碗机清洗。  在BWT净水器使用过程中可能会产生水垢,特别是在净水器顶盖处,水滴 干涸后会有水垢出现。可使用市面有售的脱钙剂去除。  安装有“易控”的顶盖不得使用洗碗机清洗。  100%安全的产品――BWT建议您:一周一次在开水中煮三分钟,保养滤芯。 3 min. 1 min.
  • Página 81  净水器:如在当地可行,净水器应按照垃圾分类处理方法处理。这样,您可 为环境保护作出巨大贡献。  “易控”电子更换指示器属电子元件,应按照当地现行法规 及法律条款处 理。电子更换指示器可使用螺丝刀从顶盖卸 下,螺丝刀放置 于“易控”边缘 下方。只有在更换时才可 将“易控”在顶 盖拆除。 11. 生产与销售 中国总代理商:LUTOS S.à r.l. BWT water + more GmbH 49, rue de la Gare Walter-Simmer-Straße 4 L-6440 Echternach, Luxembourg A-5310 Mondsee 中国总销售商:济南握手贸易有限公司 电话:+43/6232/5011-0 中国山东省济南市北园大街548号嘉汇环球广场B座901 邮件:info@bwt-filter.com 服务热线:4006-636-737,0531-85956286 www.bwt-filter.com...
  • Página 84 BWT, with its unique, high-performance membranes for fuel cells and batteries, is setting the 21st century standard for the supply of clean energy. BWT – For You and Planet Blue signifies our mission to take ecological, economic and social responsibility, and to provide our customers with the best products, systems, technologies and services in all areas of water treatment, while making a valuable contribution to the preservation of our blue planet’s global resources.

Este manual también es adecuado para:

Initium 2.5 lSlim 3.6 l

Tabla de contenido