Resumen de contenidos para dirna Bergstrom bycool Compact 1.4 VOLVO FM Euro 6-XHSL
Página 1
® COMPACT VOLVO FM Euro 6 - XHSL (Globetrotter LXL) electrical hatch Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian 1001207484...
COMPACT 1.4 ® Herramientas Recomendaciones Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Llave fija 10, 13, 14 seguirlas durante el proceso de instalacion. Tijeras Flexómetro • Usar herramientas adecuadas para...
Página 3
COMPACT 1.4 ® Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera. Desmontar tapa escotilla, marco interior y entregar al cliente Pegar junta EPDM de 30x25mm, alrededor del corte o del hueco de escotilla.
Página 4
COMPACT 1.4 ® COMO CORTAR LA JUNTA EPDM 15 mm PARA EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA CABINA A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado. B- Quitar los dos piezas de papel. C- Pegue presionado ambos finales. Junta Junta Techo cabina...
Página 5
COMPACT 1.4 ® Colocar canalizador gomaespuma quedando la parte más blanda en la base del equipo. Atención: Dependiendo de la cabina, es posible que sea necesario usar los (2) canalizadores suminitrados para que el panel de distribución de aire quede totalmente ajustado con ellos.
Página 6
COMPACT 1.4 ® Colocar (2) soportes sujeción, con (1) arandela y (1) tuerca autoblocante M8, sin llegar a apretar. Roscar 10 mm (4) espárragos M6, donde se indica, según distancia (D) del esquema del punto 10. Colocar (1) arandela Ø6 de goma, (1) arandela plana Ø6 ala ancha y (1) tuerca M6, Arandela goma...
Página 7
COMPACT 1.4 ® Colocar (1) tuerca M6 sin apretar en cada espárrago. Tuerca M6 Conectar la caja de 2 vías del sensor del aire de retorno, la caja de 4 vías del soplador y la de 8 vías de conexión de los cableados del control electrónico.
Página 8
COMPACT 1.4 ® Colocar panel de distribución de aire en los espárragos anteriores con (1) arandela M6 ala ancha y (1) tuerca M6 en cada espárrago. Apretar tuercas hasta que el canalizador del panel de distribución de aire haga tope en el acoplamiento canalizador colocado en el equipo.
Página 9
COMPACT 1.4 ® Presentar consola con tornillos originales y centrar el equipo en la posición mas idónea, hasta hacer coincidir los tornillos originales en su ubicación. Fijar los soportes de sujección apretando las tuercas hasta el apriete de la junta de EPDM exterior del equipo entre 3 y 6mm.
COMPACT 1.4 ® Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Espárrago Arandela de goma Ø 7 M8 x 70 x 100 o 120 Arandela plana Ø 8 ala ancha Junta de EPDM de 15 o 25 mm Tuerca M8 según altura del nervio de la cabina Tuerca M8...
COMPACT 1.4 ® Instrucciones detalladas sobre instalación del cableado de alimentación Conectar clema del cable de alimentación con la clema del equipo y pasar cableado por detrás del tubo de admisión. Abatir cabina y llevar cable por el lugar indicado hasta la zona de conexiones situada en la parte delantera de la cabina.
Página 13
COMPACT 1.4 ® Pasar cableado (+) por pasamuros, después grapar terminal Ø 5 y conectar con cableado fusible. Conectar cableado a toma positivo como se indica. Conectar cable negativo (-) como se indica.
Página 14
COMPACT 1.4 ® Abatir cabina y dejar en posición de marcha, perder cableado sobrante detrás del tubo de admisión.
COMPACT 1.4 ® Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo a la batería. Si esto sucediera la placa de mandos no se enciende y el equipo no funciona. Sensor aire de retorno Soplador centrífugo Azul Control...
Página 16
The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. Warning dirna Bergstrom, s.l. shall not be responsible for breakdowns or damages coming from an inadequate When installing air conditioning equipment on roof, the handling or installation of the equipment or from...
Página 17
COMPACT 1.4 ® Mount the front air input grille before starting assembly. Dismount the hatch cover and the inner frame, and give to the customer. Stick on EPDM seal of 30x25mm, around the cut or the existing hatch gap...
Página 18
COMPACT 1.4 ® 15 mm HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID WATER FILTRATION INTO THE CABIN A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection paper at each side. B- Remove the two pieces of paper. C- Glue by pressing both ends. Gasket Gasket Cabin roof...
Página 19
COMPACT 1.4 ® Position the foam rubber, ensuring the softest part is placed on the base of the unit. Caution: Depending on the cabin, it may be necessary to use the (2) supplied ducts in order for the distribution panel to be completely adjusted.
Página 20
COMPACT 1.4 ® Place (2) fastening supports, with (1) washer and (1) M8 self-blocking nut, without tightening. Screw 10 mm deep (4) M6 studs, where indicated distance (D) in figure point 10. To place (1) rubber washer diameter 6 (1), plane washer diameter 6 wide wing and (1) plane washer nut M6, over each of the spigots of M6.
Página 21
COMPACT 1.4 ® Place (2) fastening supports, with (1) washer and (1) M6 nut, without tightening. M6 nut Connect the return air sensor 2-way box, the blower 4-way box and the electronic control cable connection 8-way box.
Página 22
COMPACT 1.4 ® Position the air distribution panel on the front studs with (1) M6 wide-rim washer and (1) M6 nut on each stud. Tighten the nuts until the air distribution panel duct comes up against the air duct top side in the unit. Important: The foam duct must come up against the upper foam in the unit in order to prevent any leakages of air.
Página 23
COMPACT 1.4 ® Position the console using the screws and align the unit in the most ideal position, ensuring the original screws are in position. Fasten supports tightening nuts until outside EPDM joint of equipment is compressed, between 3 and 6 mm. Important: To avoid water from filtering inside cabin, check EPDM joint tightening with Compact base, as indicated on diagram.
Página 24
COMPACT 1.4 ® To place the frame with (4) original screw.
Página 25
COMPACT 1.4 ® Exploded side view to supports fastening Ø 7 rubber washer M8 x70 x 100 or 120 stud Ø 8 wide ring flat washer 15 or 25 mm rubber joint M8 nut according to height of cabin nerve M8 nut Ø...
Página 26
COMPACT 1.4 ® Detailed instructions on the installation of power supply cables Connect the power cable to the unit’s cable clamp and pass the cabling behind the input pipe. Tilt the cabin and pass the cable as indicated to the connections area at the front.
Página 27
COMPACT 1.4 ® Pass the wiring (+) through the bushing, secure Ø5 terminal and connect to the fuse wiring. Connect the wiring to positive as indicated. Connect the negative wire (-) as indicated.
Página 28
COMPACT 1.4 ® Take down the cabin and leave it in on position, placing any excess cabling behind the input pipe.
COMPACT 1.4 ® Wiring diagram IMPORTANT NOTE! Take care not to invert polarities when connecting the unit. If this happens, the plate does not come on and the unit does not work. Return air sensor Centrifugal blower Blue Electronic Black board Green White...
Página 30
L’installateur devra posséder la formation pertinente Attention en air conditionné sur véhicules. dirna Bergstrom, s.l., ne sera pas responsable des Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné dommages ou des bris dérivés d’une installation ou sur le toit, il faudra protéger la partie supérieure de la d’une manipulation incorrecte ni des modifications...
Página 31
COMPACT 1.4 ® Avant de commencer le montage, monter la grille d’entrée d’air frontale. Démonter le couvercle écoutille, cadre intérieur et remettre au clien. Coller le joint EPDM de 30x25mm, autour de la coupure ou du creux de l’écoutille.
Página 32
COMPACT 1.4 ® 15 mm COMMENT COUPER LE JOINT EPDM POUR EVITER LES FILTRATIONS DANS LA CABINE A- Coller le joint en maintenant une protection en papier de 100 mm de chaque côté. B- Retirer les deux morceaux de papier. C- Coller en faisant pression sur les deux extrémités.
Página 33
COMPACT 1.4 ® Placer le canalisateur en caoutchouc mousse en laissant la partie la plus molle sur la base de l’équipement. Attention: en fonction de la cabine, il est possible de devoir utiliser les (2) canalisateurs fournis pour que le panneau de distribution d’air reste totalement ajusté...
Página 34
COMPACT 1.4 ® Placer les supports de fixation (2), avec une rondelle (1) et un écrou autobloquant (1) M8, sans serrer. Visser 10 mm les goujons (4) M6 x 80, comme indiqué au (D) du schema point 10. Placer (1) rondelle mouse dimètre 6 (1) plain rondelle dimètre 6 aile large et (1) écrou M6 rondelle à...
Página 35
COMPACT 1.4 ® Placer l’écrou (1) M6 sans le serrer sur chaque goujon. écrou M6 Connecter le boîtier à 2 voies du capteur de l’air de retour, le boîtier à 4 voies du souffleur et celui à 8 voies de connexion des câblages du contrôle électronique.
Página 36
COMPACT 1.4 ® Placer le panneau de distribution d’air dans les goujons précédents avec (1) rondelle M6 surface large et (1) écrou M6 sur chaque goujon. Serrer les écrous jusqu’à ce que le canalisateur du panneau de distribution d’air heurte le couplage canalisateur de l’équipement.
Página 37
COMPACT 1.4 ® Présenter la console avec les vis d’origine et centrer l’équipement sur la position la mieux adaptée, jusqu’à ce que les vis d’origine coïncident dans leur emplacement. Fixer les supports en serrant les écrous jusqu’à serrer le joint EPDM de l’appareil entre 3 et 6 mm.
Página 38
COMPACT 1.4 ® Placer la console avec (4) vis originales.
Página 39
COMPACT 1.4 ® Vue explosée jusqu’à la fixation des supports de fixation Goujon de Rondelle caouchouc Ø 8 M8 x70 x 100 / 120 Rondelle plate Ø 8 large papillon Joint en caoutchouc de 15 ou 25 Écrou M8 mm selon la hauteur du nerf du toit de la cabine Écrou M8 Rondelle plate Ø...
Página 40
COMPACT 1.4 ® Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation Connecter la borne du câble d’alimentation à la borne de l’équipement et passer le câblage derrière le tuyau d’admission. Rabattre la cabine et porter le câble par le passage indiqué jusqu’à la zone des connexions placée sur la partie avant de la cabine.
Página 41
COMPACT 1.4 ® Passer le câblage (+) par la traversée. Ensuite, agrafer le terminal Ø5 et connecter au câblage du fusible. Connecter le câblage à une prise positive tel que cela est indiqué. Connecter le câble négatif (-) tel que cela est indiqué.
Página 42
COMPACT 1.4 ® Incliner la cabine et laisser sur la position de marche. Placer le câblage restant derrière le tuyau d’admission.
COMPACT 1.4 ® Schéma électrique AVIS IMPORTANT ! Attention de ne pas inverser les polarités au moment de connecter l’équipement. Si cela se produisait, la plaque de commande ne s’allumerait pas et l’équipement ne fonctionnerait pas. Capteur d’air de retour Souffleur centrifuge Bleu...
Página 44
Lage Risque électrique gebracht wurde, um es wieder einzuschalten. Warnhinweise Der Installateur muss im Bereich Fahrzeug-Klimaanlagen Achtung ausreichend geschult sein. dirna Bergstrom, s.l. übernimmt keine Verantwortung Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, für Schäden oder Brüche aufgrund...
Página 45
COMPACT 1.4 ® Vor Montabeginn vorderes Lufteintrittsgitter montieren. Lukendeckel, Innenrahmen ausbauen und dem Kunden übergeben Dichtung EPDM 30x25mm eingeschnittene Öffnung oder Lukenöffnung kleben.
Página 46
COMPACT 1.4 ® 15 mm WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN WIRD, UM FILTRATIONEN IN DER KABINE ZU VERMEIDEN A- Dichtung aufkleben dabei einen Papierschutz von 100 mm auf jeder Seite beibehalten. B- Die zwei Papierstücke entfernen. C- Unter Anpressen beider Enden aufkleben. Dichtung Dichtung Kabinendach...
Página 47
COMPACT 1.4 ® Schaumgummidurchführung anbringen, wobei der weichere Teil auf der Gerätegrundplatte aufliegt. Achtung: Je nach Kabine kann es erforderlich sein, die (2) mitgelieferten Führungen zu verwenden, damit Luftverteilertafel ordnungsgemäß ausgerichtet ist. KABINENINNENSEITE: Grundplatte Einheit 5 mm Ca. 5 mm Gewinde für (4) Stiftschrauben Stiftschraube 8/125x70, 100 oder 120 mm schneiden (abhängig vom größeren oder kleineren...
Página 48
COMPACT 1.4 ® Befestigungsauflagen einer Unterlegscheibe (1) und einer Autobloc-Mutter (1) M8 einlegen, jedoch ohne anzuziehen. 10 mm Gewinde für die Stiftschrauben (4) M6 x 80 am angegebenen Punkt schneiden laut Distanz (D) beschrieben in Abbildung 10. Montiere (1) Gummi-Unterlegscheibe, (1) Gummi- 3D Unterlegscheibe (1) Mutter auf jede Unterlegscheibe...
Página 49
COMPACT 1.4 ® Jeweils die Mutter (1) M6 ohne Anziehen auf die Stiftschrauben legen. Mutter M6 2-Wege-Kasten Abluftsensors, 4-Wege-Kasten Gebläses und den 8-Wege-Kasten der Kabel der Elektroniksteuerung anschließen.
Página 50
COMPACT 1.4 ® Luftverteilertafel vorgenannten Stiftschrauben mit jeweils (1) Breitflansch- Unterlegscheibe M6 und (1) Mutter M6 anbringen. Muttern anziehen, Führung der Luftverteilertafel an der oberen Führungskupplung der Anlage anliegt. Wichtiger Hinweis: Die Schaumstoffführung muss an den oberen Schaumstoff der Anlage stoßen, um das Entweichen von Luft zu vermeiden.
Página 51
COMPACT 1.4 ® Konsole mit Originalschrauben platzieren und auf der Anlage in der geeignetsten Position zentrieren, bis die Originalschrauben in die entsprechenden Löcher passen. Die Halterungen durch Anziehen der Muttern befestigen, bis die EPDM-Dichtung (Punkt 4a) des Geräts zwischen 3 und 6 mm komprimiert wird.
Página 52
COMPACT 1.4 ® Befestigen Sie die Console mit 4 originalen Schrauben.
Página 53
COMPACT 1.4 ® Explosionszeichnung bis zur befestigung der halter Stiftschraube Gummischeibe Ø 7 M8 x70 x 100 / 120 Flachscheibe Ø 8 mit breitem flügel Gummidichtung von 15 oder 25 mm. Entsprechend der hïhe des Mutter M8 kabinenstegs. Mutter M8 Flachscheibe Ø...
Página 54
COMPACT 1.4 ® Detaillierte Anleitung für die Installation des Speisekabels Speisekabelklemme an die Geräteklemme anschließen und das Kabel hinter der Zuführleitung durchführen. Kabine abklappen Kabel angegebenen Stelle bis zum Anschlussbereich an der Vorderseite der Kabine führen.
Página 55
COMPACT 1.4 ® Kabel (+) durch die Wanddurchführung führen und danach Anschlussklemme Ø 5 anklemmen und mit dem Sicherungskabel verbinden. Kabel wie angegeben an den positiven Anschluss anschließen. Negativkabel (-) wie angegeben anschließen.
Página 56
COMPACT 1.4 ® Kabine herunterklappen und in Fahrtposition lassen, überschüssiges Kabel hinter die Zuführleitung stecken.
Página 57
COMPACT 1.4 ® Schaltplan WICHTIGER HINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss des Geräts nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich das Bedienfeld nicht ein und das Gerät funktioniert nicht. Abluftsensor Doppelradialgebläse Blau Elektroniksteuerung Chwarz Grün Weiss Gelb Oranbe Braun...
Página 58
L’installatore deve essere in possesso della formazione necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. Attenzione dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni...
Página 59
COMPACT 1.4 ® Prima di iniziare il montaggio, installare la griglia sull’entrata anteriore dell’aria. Desmontar tapa escotilla, marco interior y entregar al cliente Incollare guarnizione EPDM di 30x25mm, intorno al taglio o al vano del tettuccio.
Página 60
COMPACT 1.4 ® 15 mm COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM PER EVITARE INFILTRAZIONI NELLA CABINA A- Incollare la guarnizione mantenendo una protezione di carta di 100 mm su ogni lato. B- Rimuovere i due pezzi di carta. C- Incollare premendo entrambe estremità.
Página 61
COMPACT 1.4 ® Posizionare il canalizzatore di gommapiuma parte più morbida sulla base dell’impianto. Attenzione: A seconda della cabina, può essere necessario usare i (2) canalizzatori in dotazione per la completa adesione del pannello di distribuzione dell’aria ai medesimi. INTERNO CABINA: Base unità...
Página 62
COMPACT 1.4 ® Fissare i supporti di fissaggio (2), con una rondella (1) e un dado autobloccante (1) M8, senza stringere. Avvitare di 10 mm i perni (4) M6 x 80, dove indicato distanza (A) segun nella a figura 10. Inserire (1) rondella Ø...
Página 63
COMPACT 1.4 ® Inserire il dado (1) M6 senza stringere in ogni vite prigioniera. Dado M6 Collegare la scatola a 2 vie del sensore dell’aria di ritorno, la scatola a 4 vie del ventilatore e quella a 8 vie di connessione dei cablaggi del controllo elettronico.
Página 64
COMPACT 1.4 ® Posizionare il pannello di distribuzione dell’aria sulle viti prigioniere anteriori con (1) rondella M6 a testa larga e (1) dado M6 su ogni vite prigioniera. Stringere i dadi finché il canalizzatore del pannello di distribuzione dell’aria non è a battuta sulla sede del canalizzatore presente sull’impianto.
Página 65
COMPACT 1.4 ® Posizionare provvisoriamente console con le viti originali e centrare l’impianto nella posizione più adatta fino a far coincidere le viti originali con la loro ubicazione. Fissare i supporti stringendo i dadi fino a comprimere, tra 3 e 6 mm, la guarnizione EPDM dell’impianto.
Página 66
COMPACT 1.4 ® Luogo console con 4 viti originale.
Página 67
COMPACT 1.4 ® Vista dettagliata fino al fissaggio dei supporti Vite prigioniera di Rondella di gomma Ø 7 M8 x70 x 100 / 120 Rondella piatta Ø 8 a testa larga Giuntura di gomma di 15 o 25 mm. A seconda dell´altezza del Dadi M8 rinforzo della cabina.
Página 68
COMPACT 1.4 ® Istruzioni particolareggiate per l’installazione del cavo di alimentazione Collegare il morsetto del cavo di alimentazione con il morsetto dell’impianto e fare passare il cablaggio dietro il tubo di aspirazione. Ribaltare la cabina e far passare il cavo dal sito indicato fino alla zona delle connessioni nella parte anteriore della cabina.
Página 69
COMPACT 1.4 ® Far passare il cablaggio (+) dalle guaine passamuro, quindi aggraffare il terminale ø 5 e collegare con il cablaggio del fusibile. Collegare il cablaggio alla presa del positivo come indicato. Collegare il cavo negativo (-) come indicato.
Página 70
COMPACT 1.4 ® Ribaltare la cabina e lasciare in posizione di avvio, nascondere il cavo che avanza dietro il tubo di aspirazione.
COMPACT 1.4 ® Cablaggio elettrico AVVERTENZA IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto. Infatti, in tal caso il quadro comandi non si accende e l’impianto non funziona. Sensore aria ritorno Ventilatore centrifugo Controllo Nero elettronico Rosso...
Página 72
Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.