- Controllo livello olio motore.
- C o n t r ô l e n i v e a u h u i l e
moteur.
- Engine oil level check.
- Motorölstand-Kontrolle.
- Control nivel aceite del
motor.
- Contrôle nivel óleo do
motor.
- Se si utilizza olio di qualità inferiore a quello prescritto sostituirlo ogni 100 ore.
- Si l'huile utilisée est de qualité inférieure à celle indiquée, la vidanger toutes les 100 heures.
- If you are using oil of a quality lower than the prescribed one then you will have to replace
it every 100 hours.
- Wenn Öl einer niedrigeren Qualität als vorgesschriebenen verwendet wird, sollte es bei
Standardölwannen alle 100 Betriebsstunden.
- Si se utiliza un aceite de calidad inferior al que recomendado deberá sustituirse cada
100 horas.
- Se utilizar óleo de qualidade inferior àquele prescrito, substitua-o a cada 100 horas.
UM 9LD _ cod. ED0053030890 - 1° ed_rev. 00
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Se il livello non è prossimo al massimo, rabboccare.
- Rajouter de l'huile si le niveau n'est pas presque au maximum.
- If the level is not near the maximum, top it up.
- Nachfüllen, wenn sich der Ölstand nicht in der Nähe des Maximums befindet.
- Si el nivel no está próximo al máximo, llenar.
- Se o nível não estiver perto do máximo, reabasteça.
- Sostituzione olio motore.
- R e m p l a c e m e n t h u i l e
moteur.
- E n g i n e
l u b r i c a n t
replacement .
- Öldaten-Wechsel.
- Sostitución aceite del motor.
- Substituição óleo do motor.
- In caso di scarso utilizzo: ogni anno.
- En cas d'emploi limitè: tous les ans.
- In case of low use: every year.
- Im Falls einer niedrigen Benutzung: yedes jahr.
- En caso de escasa utilización: cada años.
- Em situações de reduzida utilização, todos os años.
- Per la capacità olio vedi pag.
58.
- Pour contenance huile voir
page 58.
- For oil capacity see page 58.
- Fassungsvermögen siehe
Seite 58.
- Para capacidad ver pág. 58.
- Para capacidade óleo veja
pág. 58.
8
85