3. Pokyny na nafukovanie kajaka
Rozložte kajak. Ak chcete použiť smerovú plutvu, zasuňte ju
do úchytky na dne (21). Sedačky a nožné opierky pred montá-
žou nafúknite. Obsluha ventila (22) je na obrázku č. 2.
Čln Solar je možné použiť ako jednomiestnu, dvojmiestnu
a trojmiestnu verziu – pozri obr. 1.
Jednomiestna verzia:
Nafukovaciu sedačku (7) upevnite na dne do úchytky (16). Po-
pruhy (19) na operadle sedačky prevlečte cez D-krúžky (18)
na bočných valcoch. Konce popruhu prevlečte cez plastovú
sponu (23) – pozri detail A.
Do úchytky (15) pripevnite nožnú opierku (9). Popruh nožnej
opierky prevlečte cez plastovú sponu na dne a dotiahnite.
Správne prevlečenie popruhu cez sponu – pozri detail B.
Dvojmiestna verzia:
Prednú nafukovaciu sedačku (7) upevnite na dne do úchyt-
ky (15). Zadnú nafukovaciu sedačku (7) upevnite na dne do
úchytky (16). Popruhy (19) na operadlách sedačiek prevlečte
cez D-krúžky (18) na bočných valcoch. Konce popruhu pre-
vlečte cez plastovú sponu (23) – pozri detail A.
Do úchytky na dne (16) pod prednou palubou pripevnite pred-
nú nožnú opierku (8). Do úchytky na dne (15) pripevnite zadnú
nožnú opierku (9). Popruh nožnej opierky prevlečte cez plas-
tovú sponu na dne a dotiahnite. Správne prevlečenie popruhu
cez sponu – pozri detail B.
Trojmiestna verzia:
Prednú nafukovaciu sedačku (7) upevnite na dne do úchytky
(15). Stredovú a zadnú nafukovaciu sedačku (7) upevnite na
dne do úchytky (16). Popruhy (19) na operadlách sedačiek
prevlečte cez D-krúžky (18) na bočných valcoch. Konce po-
pruhu prevlečte cez plastovú sponu (23) – pozri detail A.
Do úchytky na dne (16) pod prednou palubou pripevnite pred-
nú nožnú opierku (8). Popruh nožnej opierky prevlečte cez
plastovú sponu na dne a dotiahnite. Správne prevlečenie po-
pruhu cez sponu – pozri detail B.
Oválna príchytka (15) má niekoľko polôh na uchytenie opierky
na nohy (9). Polohy sú vyznačené číslami a vždy zodpoveda-
jú výške konkrétneho kajakára. Poloha č. 1 zodpovedá výške
postavy (150–160) cm, poloha č. 2 zodpovedá výške postavy
(160–170) cm, poloha č. 3 zodpovedá výške postavy (170–
180) cm, poloha č. 4 zodpovedá výške postavy nad 180 cm.
Popruh opierky na nohy (9) prevlečte cez otvory v príchytke
opierky (15) na dne. Postupujte od zvoleného čísla polohy cez
všetky otvory až k plastovej spone na konci príchytky. Koniec
popruhu prevlečte cez túto príchytku a utiahnite – pozrite de-
tail B.
Vzduchové komory nafukujte v poradí: dno (1) a potom boč-
né valce (2).Na nafukovanie je vhodná nožná alebo piestová
pumpa s použitím ventilovej redukcie – pozrite obr. č. 2b (re-
dukcia je súčasťou lepiacej súpravy). Než začnete nafukovať,
skontrolujte stav ventilov. Ventily nastavte do polohy zatvore-
né. Obsluha ventilu – pozri obr. č. 2.
Vzduchové komory nafúknite na stanovený prevádzkový tlak.
Na určenie správnej hodnoty prevádzkového tlaku použite
manometer s príslušnou redukciou (voliteľné príslušenstvo)
– pozrite obr. č. 2a. Kľúč na montáž ventilu – pozrite obr.
č. 2c – je súčasťou voliteľného príslušenstva.
UPOZORNENIE
Maximálny prevádzkový tlak vo vzduchových komo-
rách je 0,02 MPa. Zvýšením teploty okolitého prostredia
(napr. vplyvom slnečného žiarenia) sa tlak v komorách
kajak môže niekoľkonásobne zvýšiť. Po vytiahnutí ka-
jaka z vody odporúčame odpustiť vzduch zo všetkých
vzduchových komôr. Predíde sa tak prípadnej deštruk-
cii vzduchových komôr. Tlak vzduchu i potom priebežne
kontrolujte.
UPOZORNENIE
Pri použití člna vždy uzavierajte ventil krytom. Zabránite
prieniku nečistôt do ventilu, ktoré by mohli zapríčiniť
prípadné netesnosti.
4. Plavba na člne
Kajak Solar je určený na rekreáciu a vodnú turistiku.
Účastník prevádzky na vodnej ceste je povinný dodržiavať
pravidlá prevádzky na vodnej ceste. Nafukovací kajak Solar
smie viesť osoba bez preukazu spôsobilosti, ak sa zoznámila
s technikou vedenia malého plavidla a v rozsahu potrebnom
na jeho vedenie a taktiež s plavebnými predpismi platnými
v príslušnej krajine.
Konštrukcia kajaka Solar umožňuje plavbu na stojatých až
mierne prúdiacich vodách do stupňa náročnosti WW 2. Na po-
hon plavidla sa používa kajakové dvojpádlo dlhé asi 210 cm.
Osoby sedia pri plavbe na určenom mieste a musia mať oble-
čenú záchrannú vestu.
UPOZORNENIE
Pred plavbou skontrolujte, či sa na rieku, vodnú plo-
chu alebo oblasť, v ktorej sa lépe "chcete" pohybovať,
nevzťahujú nejaké zvláštne ustanovenia alebo zákazy
a príkazy, ktoré je nutné dodržiavať.
Čln nie je určený na ťahanie za motorovou loďou, ne-
smie byť vlečený, hádzaný alebo inak nadmerne namá-
haný. Ostré alebo špicaté predmety musia byť bezpeč-
ne zabalené.
Cenné predmety vložte do nepremokavého obalu a pri-
pevnite k člnu.
Gumovej vrstve na povrchu člna škodí slnečné žiarenie,
preto je vhodné čln po každej plavbe uložiť do tieňa.
VÝSTRAHA:
• Na veľkých vodných plochách (more, jazerá) dávajte
pozor na vodné prúdy a vietor vanúci od brehu. Hro-
zí nebezpečenstvo znemožnenia návratu!
• Kajak Solar sa nesmie používať v lépe „zhoršených"
podmienkach, napr. znížená viditeľnosť (noc, hmla,
dážď).
Charakteristika stupňa náročnosti WW 2 – mierne ťažká:
•
nepravidelná prúdnica a vlny, stredné kaskády, slabé valce
a víry, nízke stupne, malé kaskády v silne meandrujúcich
alebo málo prehľadných riečiskách
•
pravidelný prúd a nízke pravidelné vlny, malé kaskády, jed-
noduché prekážky, časté meandre s rýchlo tečúcou vodou.
Subjektívne predpoklady pre plavbu na divej vode WW 2:
•
znalosť všetkých základných záberov dopredu a dozadu,
riadenie a ovládanie lode. Schopnosť posúdiť obťažnosť
a vodný stav. Znalosť jednoduchej záchrany. Pri dlhších
túrach fyzická trénovanosť, znalosť plávania.
Technické vybavenie pre WW 2:
•
obratné otvorené lode (slalomový typ), vhodnejšie kryté
lode, plávacia vesta s minimálnym výtlakom 7,5 kg.
7