Página 1
*9000710523* 9000710523 941127 VI481 Ø Montageanleitung Ú Installation instructions Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning × Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning Ý Asennusohje î...
Kombination mehrerer Vario Geräte (Bild 1c) Zur Kombination mehrerer Vario Geräte ist die Verbindungs- leiste VA 420 000/001/010/011 erforderlich. Diese ist als Son- Ø Montageanleitung Wichtige Hinweise derzubehör separat erhältlich. Zusätzlichen Platzbedarf für die Verbindungsleiste zwischen den Geräten beim Herstellen des Die Sicherheit während des Gebrauchs ist nur gewährleistet, Ausschnitts berücksichtigen (siehe Montageanleitung wenn der Einbau technisch korrekt und gemäß...
Solid wood worktops: Only by arrangement the with worktop Nur bei flächenbündigem Einbau (Bild 6b): Vor dem Verfu- ■ gen unbedingt Funktionstest durchführen! Umlaufenden manufacturer (seal recess edges) Spalt mit einem geeigneten, temperaturbeständigen Silikon- For other materials, coordinate with the worktop manufacturer ■...
– The (green and yellow) must be connected first and Distance minimale entre la découpe et les cloisons latérales ■ disconnected last. This cable must also be longer than all 40 mm. other cables to ensure that, should the cooktop be moved, Il est déconseillé...
Pose du pupitre de commande (fig. 3 + 4) Remarque : Installer l'appareil uniquement avec son pupitre de â Istruzioni per il montaggio commande. Indicazioni importanti Enlever l'emballage de la manette de commande et retirer le La sicurezza durante l'uso è garantita solo se l'installazione è film de protection situé...
– Non boccare il cavo durante il montaggio e non Combinazione di vari apparecchi Vario (figura 1c) posizionarlo su bordi affilati. Per combinare vari apparecchi Vario è necessario l'elemento di congiunzione VA 420 000/001/010/011. Quest'ultimo è – Non realizzate una fuga di silicone tra il piano di cottura e il disponibile separatamente come accessorio speciale.
Het apparaat inbouwen Aanwijzingen Het werkblad waarop de plaat geïnstalleerd is, moet bestand ■ Aanwijzing: Bij het inbouwen van de kookplaat dient u zijn tegen een gewicht van ca. 60 kg. veiligheidshandschoenen te dragen. De niet-zichtbare Controleer pas of de kookplaat vlak ligt als hij in de oppervlakken kunnen scherpe kanten hebben.
Combinación de varios aparatos Vario (figura 1c) Para combinar varios aparatos Vario es necesario el listón de Û unión VA 420 000/001/010/011. Este listón está disponible Instrucciones de montaje Observaciones importantes por separado como accesorio especial. Tener en cuenta el La seguridad durante el uso sólo está...
– No pillar los cables al montar la placa de cocción ni O tampo de cozinha tem de ser reforçado, se no caso de pasarlos por cantos cortantes. encastramento sobreposto, a sua espessura for inferior a 20 mm e se no caso de encastramento nivelado a sua –...
Montar o aparelho Ο σωλήνας τροφοδοσίας πρέπει να τοποθετηθεί με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην αγγίζει τα ζεστά τμήματα της βάσης εστιών ή του Nota: Utilize luvas de proteção para montar a placa de φούρνου. cozinhar. As superfícies que não são visíveis podem apresentar Η...
Τρύπες για τα κουμπιά χειρισμού (Εικ. 2a + 2b) Η εντοιχιζόμενη κονσόλα χειρισμού έχει τη δυνατότητα να ενσωματωθεί στο κάτω ντουλάπι στο ύψος του συρταριού. Πάχος ó Monteringsanvisning Viktigt att observera της κονσόλας: 16 - 26 mm Säkerheten vid användning garanteras under förutsättning att 1.
Vid kombination av apparater med eller utan lock resp. hällskydd kan måttskillnader utjämnas med apparatförlängning VA 450 110/-400/-600/-800/-900 (allt efter apparatens bredd). × Monteringsvejledning Vigtige henvisninger Ventilation (bild 1d + 1e) Sikkerhed under brug kan kun garanteres, hvis installationen er Mellanrummet mellan möbelns bakvägg och väggen måste vara udført på...
Apparaterne kan også indbygges i separate udskæringer under Kun ved planforsænket montering (fig. 6b): Gennemfør i forudsætning af, at der overholdes en minimumafstand på hvert fald en funktionstest inden udfugningen! Udfug den 50 mm mellem hver udskæring. omløbende spalte med en egnet, temperaturbestandig silikoneklæber (f.
– Jordkabelen (farge grønn og gul) må tilkobles først og Innbygging plant med overflaten (bilde 1b) frakobles sist. Dessuten må denne kabelen være lengre enn Det er mulig med innbygging plant med en benkeplate. de andre kablene, slik at alle andre kabler blir frakoblet før Apparatet kan bygges inn i følgende temperaturbestandige og denne hvis man flytter på...
Liitä laite sähköverkkoon ja tarkista sen toiminnot. Mikäli laite Huomautuksia ei asennuksen jälkeen kytkeydy päälle, ei keittotason ja Tason, johon keittotaso asennetaan, on kestettävä noin 60 kg ■ kytkinpaneelin välillä olevaa liitosjohtoa ole asennettu. Tarkista paino. liitosjohdon asento! Keittotason tasaisuus tulee tarkistaa vasta sen jälkeen, kun se ■...
Подготовка мебели встраивания Монтаж пульта управления (рис. 3 + 4) Рабочая панель должна быть ровной и горизонтальной Прежде Указание: Прибор должен устанавливаться только вместе с чем приступить к встраиванию приборов следует выполнить все соответствующим коммутационным пультом. работы по подготовке выреза в кухонной мебели и рабочей 1.
Kombinace několika spotřebičů Vario (obrázek 1c) Pro kombinaci několika spotřebičů Vario je zapotřebí spojovací Ö lišta VA 420 000/001/010/011. Lze ji obdržet samostatně jako Montážní návod Důležité pokyny zvláštní příslušenství. Při zhotovování výřezu vezměte v úvahu Bezpečnost je při používání zaručena pouze tehdy, pokud byla potřebné...
blaty robocze z kamienia Pozor! ■ Nevhodné silikonové lepidlo způsobí u pracovních desek z blaty robocze z tworzywa sztucznego (np. Corian ® ■ přírodního kamene trvalá zbarvení. blaty robocze z drewna litego: tylko po uzgodnieniu z ■ producentem blatu roboczego (należy zamknąć powierzchnie Demontáž...
Urządzenie podłączyć do sieci i skontrolować jego Ankastre mobilyanın hazırlanması funkcjonowanie. Jeśli nie da załączyć się urządzenia, kabel Çalışma tezgâhı düz ve terazide olmalıdır. Mobilya ve çalışma połączeniowy pomiędzy pulpitem obsługi i urządzeniem nie tezgâhında hazırlanacak yuvaları cihazları yerleştirmeden został podłączony. Sprawdzić poprawność podłączenia kabla önce kesin.
Kontrol panosunun montajı (Şekil 3 + 4) Bilgi: Cihazı sadece cihaza ait olan kontrol panosuyla birlikte monte edin. Kumanda düğmelerinin ambalajını çıkarın ve ışıklı halkaların arkasındaki koruyucu folyoyu çekerek çıkarın. Tutucu sacı arkadan ön panele yaklaştırın. Kumanda düğmelerini önden deliklere takın, arkadan somunlarla sabitleyin.